Перевод "раздолбать" на английский
Произношение раздолбать
раздолбать – 30 результатов перевода
Ты идёшь?
Надо же было связаться с таким раздолбаем, как ты, втянул меня в такие неприятности.
Ты думаешь только о себе.
You coming?
It takes a little punk like you to get me in a mess like this.
Just can't mind your own business, can you?
Скопировать
Он не говорит по-английски.
Значит, он не понимает такие слова, как "дерьмо" "раздолбай"?
Думаю, он всё понимает.
He doesn't speak English.
Then he doesn't understand words like "scumbag" "eat shit"?
I think he understands good.
Скопировать
Вчера вечером она угощала нас отрывками из её неопубликованной книги стихов для влюблённых.
Последние несколько были о раздолбае, почему-то названном Горацио.
- Боже мой.
Last night she treated us to selections from her unpublished volume of limericks for lovers.
The last several about a well-travelled man fortuitously named Horatio.
- Oh, dear God.
Скопировать
Берегитесь хвоста.
Он раздолбает весь фургон.
Ну что, готов? Да, готов.
Watch his tail, too, his tail.
He's swinging it all over the place. Set him down.
- You all right?
Скопировать
Позволь рассказать тебе, кто такой Гарри-Топор.
Был такой раздолбай, Смитти Робинсон, работал на Гарри. Прошел слух, что он кроит деньги.
Гарри пригласил Смитти для объяснений.
Let me tell you about Hatchet Harry.
Once there was this geezer called Smithy Robinson who worked for Harry, but it was rumored that he was on the take.
Harry's invited Smithy round for an explanation.
Скопировать
Козлы! Пидарасы!
Я раздолбаю нафиг твою чертову тачку!
- Дай мне дубинку!
Assholes, bastards!
I'll change your car into a sawing machine!
Give me the baseball bat! - Georges...
Скопировать
Она снимает его.
Вдруг появляется раздолбанный Валеант и останавливается перед нами.
Она начинает орать и этот хмырь вылезает из машины.
She's filming it.
Suddenly, this shitty-looking green Valiant pulls up right in the way.
She starts yelling and this loser stumbles out of the car.
Скопировать
- Все прочь оттуда!
Освободите ворлонский корабль, пока он все тут не раздолбал.
Деленн!
- Get out of there!
Clear the Vorlon ship to leave before it tears the place apart.
Delenn!
Скопировать
- Боже храни Ирландию.
А ну, раздолбаи!
Пусть они вас услышат!
- God save Ireland.
Come on, you buggers!
Let 'em hear you!
Скопировать
Капелла отсутствует.
Он и впрямь редкостный раздолбай.
Ну ладно.
Chapel appears to be absent.
He seems to be as sloppy as rumors claim.
Oh, well.
Скопировать
Чего? !
Но он же такой безответственный раздолбай!
Ты не разбираешься в мужчинах.
What?
! But he's so irresponsible!
You have no eye for men.
Скопировать
- Ага!
- Фиеста с раздолбанным двигателем.
Ты в норме, чувак?
- Right.
- A Fiesta with its engine fucked.
Are you OK, mate?
Скопировать
Он более липкий!
Смешной раздолбай!
Хотя Чарли стал хуже справляться с работой, с детьми всё было отлично.
I prefer syrup.
He's a funny motherfucker!
Although Charlie's police work had started to suffer, the kids were doing great.
Скопировать
Нет, точно нет.
(бубнит) Ебаный раздолбай.
Спрошу ещё раз.
No, sure don't.
Fuckin' airhead.
Let me ask you once more.
Скопировать
Знаете, как наехать на льва?
"Эй, лев, ты, раздолбай!"
"Ну ты, тюли-пули".
You know how you go fuck with a lion?
"Hey, lion!
Be throwing'shit at it.
Скопировать
Какой-нибудь другой юрист расследовал бы его смерть.
Лорки при различных обстоятельствах, каждый раз под аккомпанемент пластинки "Смерть и дева" Шуберта на раздолбанном
Изнасиловал?
Some other lawyer would be investigating his death.
And in addition, I accuse Dr. Miranda... of raping Paulina Lorca on fourteen separate occasions... each time playing Schubert's "Death and the Maiden"... on a wobbly turntable over cheap speakers.
Raped?
Скопировать
С повязкой из тампекса на голове
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
Раздолбать нас в пух и прах.
''With the sanitary pad on your head.
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up ''because Allah has chosen you among all other people
''to fuck us up...''
Скопировать
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах. Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов
Раздолбать нас в пух и прах.
Скажи-ка, у этого певца отличный голос, нет?
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up ''because Allah has chosen you among all other people
''to fuck us up...''
-Say, isn't this is a God-awful singer?
Скопировать
...он никак не понимает, почему тут есть еще арабы после того, как тут прошла разведка.
Надо раздолбать их этих наших гребанных братьев.
За тех, кто пока не умер!
''He doesn't understand ''why there are still Arabs ''after the special forces passed through
''So who did the commander tell ''the important thing is to charge ''we must beat the hell ''out of our fucking cousins.''
Here's to the future dead!
Скопировать
За свет для народов и за избранность?
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
''When, will you return the punch and the beating and the curse ''the light to the gentiles and the virtue
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up
Скопировать
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up.''
Скопировать
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
Потому что Аллах, избрал тебя из всех народов Раздолбать нас в пух и прах.
(Поют милитаристскую пародию на популярную песню-молитву)
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up
''because Allah has chosen you among all other people ''to fuck us up.''
''My Lord, my Lord, ''may it never end ''the battle and the tension ''the trembling in the belly ''and the butt of the rifle ''stopped in the guts
Скопировать
Что тут вообще происходит?
Нам сказали все здесь раздолбать, мы и долбаем.
Выпьешь, О Дул?
- What is the matter with you people?
- They said make it hurt, so we do.
Drink, O'Doole?
Скопировать
Иду такой, значит, и он мне говорит: "Вик, наконец-то появился умный человек!
Мой сын Эдди, раздолбай.
Завалил бизнес.
I walk in, and he says: "Vic, someone is finally here who knows what's what!
My son Eddie is a fuckup.
He's ruining the business.
Скопировать
- Давай ещё раз.
- У, это совсем раздолбанный. - Его надо нести в мастерскую.
- Хорошо! Делайте своё дело.
Once more.
This one is totally broken, it needs to go to repair shop.
OK, do your job.
Скопировать
И мои!
Давай раздолбаем машину.
Точно.
And mine!
Let's do the bastards' motor.
Right.
Скопировать
Они все сгорели, когда мы перегрелись.
Этот осел Вольш не только свой корабль раздолбал, но, спасая--
Если тебя это утешит, с этого осла мы скоро снимем шкуру.
We burned them all out when we super-heated.
That jackass Walsh not only wrecked his vessel, but in saving--
That's one jackass we're going to see skinned.
Скопировать
Может, ты и прав.
Может, в "девятку" действительно играют только раздолбаи.
Придержи лошадей.
Maybe you're right.
Maybe this game is just for bangers.
Cool it.
Скопировать
Придержи лошадей.
Но фишка в том,... что в неё может играть любой раздолбай.
А поскольку таких много,... то в "девятку" играет куча народу.
Cool it.
But the thing is... Even if it is just for bangers, everybody's doing it.
If everybody's doing it... there's a lot of guys doing it.
Скопировать
Что у тебя?
Стоуни сказал, что пара белых парней в раздолбанном пикапе приезжали искать Джейка вчера.
Похоже, что они были очень недовольны его продукцией.
How are you?
Stoney says a couple of white boys in a trashed-out pickup truck came looking for Jake yesterday.
Seems they were very unhappy with his product.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раздолбать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раздолбать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
