Перевод "кпд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кпд

кпд – 30 результатов перевода

Мистер Ла Фордж, какова энергетическая эффективность волны?
Уровень КПД.. 98%!
98? !
Mr. La Forge, what's the power efficiency of the wave?
Energy transfer is... 98%!
98?
Скопировать
И это невозможно.
делает мой двигатель действительно замечательным, так это форсажная камера, которая обеспечивает 200% КПД
Вот это особенно невозможно.
Also impossible.
And what makes my engines truly remarkable is the afterburner which delivers 200-percent fuel efficiency.
That's especially impossible.
Скопировать
Наша цель проста - повысить КПД, и дальше пытаться излечить неизлечимое.
- Высокого КПД вам мало.
Ваша стратегия исследований и разработки не считается с низкой ценовой точкой, нужной для развития на новых рынках. К тому же ваши основные патенты ждёт бойня – "Келтроксин", "Вивипро", "Фенокор", все они вымрут.
Our goal here is simple. Achieving greater efficiencies while continuing to find ways to cure the incurable.
Greater efficiencies aren't gonna be enough.
Your high-value RD strategy is out of sync with the lower price point required for expansion into emerging markets, not to mention the potential bloodbath you're facing with so many of your blockbuster patents-- um, Keltroxin, Vivipro, uh, Fenocor--
Скопировать
- Конечно, Тедди.
Наша цель проста - повысить КПД, и дальше пытаться излечить неизлечимое.
- Высокого КПД вам мало.
Of course, Teddy.
Our goal here is simple. Achieving greater efficiencies while continuing to find ways to cure the incurable.
Greater efficiencies aren't gonna be enough.
Скопировать
Первый
- Ребекка Коллинз, что логично для главы КПД Тенез.
А второй...
One was Rebecca Collins, which makes sense.
She runs Tenez's PAC.
And the other is...
Скопировать
На что я смотрю?
Это КПД.
Контроль передачи данных.
What am I looking at?
Oh, TOC.
Transmission Operations Control.
Скопировать
Как он?
Все еще приходит в себя, но Джереми с 80% КПД значительно толковей, чем Матт со 100%.
Он справится с кем-то вроде Кёнига?
How is he?
Still recovering, but 80% Jeremy is better than 100% Mutt.
Is he ready for someone like Koenig?
Скопировать
О, привет.
Да, вы управляете КПД.
(комитет политических действий)
Oh.
Hi.
Yeah, you run the PAC.
Скопировать
(комитет политических действий)
У КПД в наши дни нехорошая подоплёка.
Я предпочитаю "ответственный за распределение ресурсов".
Yeah, you run the PAC.
"PAC" has such a dirty connotation these days.
I prefer Resource Allocator.
Скопировать
- О, нет, всё в порядке.
Моё тело работает с КПД в 100 процентов.
Моё тело поглощает питательные вещества и ничего не тратит впустую.
- Oh, no, it's good.
My body's working at 100% efficiency, yeah.
My body is absorbing every single nutrient, and it's not wasting a single thing.
Скопировать
Жаль портить веселье, но начальство хочет задержать меня здесь подольше.
DC нужно резюме долговременного КПД этого отдела.
Джим, просто назови это шпионажем, а?
Sorry to be a party poop, but Countryman will keep me here longer.
D and C want a profile of the efficiency of this department.
Jim, let's call it snooping, eh?
Скопировать
Я говорил?
У него был КПД 94%.
Даже если взять другого...
Did I tell you?
His operation efficiency was 94%.
Even if you get a different part...
Скопировать
Хэнк...
Поговори с ним об энергетическом КПД.
Сомневаюсь, что Генри планировал такую модернизацию.
Wolf boy...
Have a word with him about power efficiency.
I doubt Henry planned on this kind of repurposing.
Скопировать
Придраться не к чему.
Лучшего КПД, чем у них, я в жизни не видел.
- Мы в пролёте.
I-I can't fault them.
They've got the best KPls I've ever seen.
So we're screwed.
Скопировать
Она о вас.
С нарастающим напряжением и КПД, вытягивающим скандалы с 90-ых и еще раньше, неудивительно, что политика
Я надеюсь, что смогу привлечь Берни чтобы он помог мне добраться до его сторонников.
It is about you.
With tensions high and PACs dredging up scandals from the 1990's and earlier, it's no wonder everyone seems to have politics on the brain.
I would hope to be able to enlist Bernie, uh, in helping me reach out to his supporters.
Скопировать
Дружище, это же ни что иное, как научный подход.
Ну, нет, КПД слишком низкий.
О! Гораздо лучше.
Yes, you say trial and error, eh?
My good man, that is nothing more than the scientific method.
Well, now, that's a little wasteful.
Скопировать
- Нет.
Боб не был членом этого клуба, и я рад этому, потому что у нас в КПД не было смертельных случаев почти
Ну, парни, как у вас там с Бишопом?
- No.
Bob was not a member of this club and I am glad, because we have not had a fatality in the DMDC for nearly three years, and I intend to keep it that way.
So, chaps, how did you get on with Bishop?
Скопировать
Мы должны защитить его.
Нам нужна мощь всех членов КПД.
- Всех семерых. - Точно.
We have to defend it.
We have to get the full might of the DMDC on our side.
~ All seven of them. ~ Exactly.
Скопировать
Он видит в тебе достойного наследника.
А с чего мне вообще хотеть быть президентом КПД?
Подумай о власти.
He sees you as legit.
Why would I want to be president of the DMDC?
Think of the power.
Скопировать
Я, черт возьми, не буду.
Если честно, Расс, думаю, что деньки КПД сочтены.
- Но у нас осталось еще полбанки кофе. - Можешь забрать.
I'm not bloody doing it.
To be honest, Russ, I think the days of the DMDC are numbered.
~ But we've still got half a jar of coffee left. ~ You take it.
Скопировать
Софи подала жалобу на Античискателей в Национальный Совет за разбрасывание медных гвоздей на нашем участке.
КПД поглотил разочаровавшихся Античискателей, и теперь мы официально аффилированы и с музеем, и с университетом
Полиция покинула ферму Бишопа, военные покинули ферму Бишопа, и археологи покинули ферму Бишопа.
Sophie has grassed up the Antique Researchers to the National Council for scattering copper nails across our site.
The DMDC have been absorbing the disillusioned Antique Researchers and we are now officially affiliated with both the museum and the university.
The police have left Bishop's farm, the MoD have left Bishop's farm and the archaeologists have left Bishop's farm.
Скопировать
- Спасибо, Шейла. - Спасибо.
За КПД,
- За КПД. - За КПД.
~ Thanks, Sheila. ~ I thank you.
The DMDC.
~ DMDC. ~ DMDC.
Скопировать
Так что мы должны заявить о находке, а затем мы можем обеспечить наше право играть определенную роль в раскопках.
давайте привлечем новых членов, вольем свежую кровь, и давайте закажем куртки с вышитой на них эмблемой КПД
Нет, Рассел, это не будет очень дорого, потому что у меня есть приятель, который работает на складе курток, и он даст нам скидку.
So what we've got to do is make the initial find, then we can secure our right to play a part in the excavation.
So let's get some new members in, some fresh blood, and let's get some fleeces with DMDC embroidered on 'em.
No, Russell, it won't be too expensive, because I've got a mate who works down at the custom fleece warehouse and he'll give us a discount.
Скопировать
А, я же заказал эти куртки.
- Как часть моей заявки на пост президента клуба я заказал куртки с вышитой на них эмблемой КПД,
- так мне вносить остальное?
Oh, I ordered those fleeces, didn't I?
~ What fleeces? ~ As part of my bid to become Club President, I ordered fleeces with the DMDC logo embroidered on them.
~ Shall I bring the rest in, then?
Скопировать
- Вы, парни, состоите в каком-либо клубе?
- КПД.
Клуб поисковиков Дэйнбери?
~ Do you guys belong to a club?
~ DMDC.
Danebury Metal Detecting Club?
Скопировать
Да, прояви немного уважения.
Мы могли бы сделать куртки с вышитой эмблемой КПД на них.
Сомневаюсь, что их можно заказать партией менее, чем в 50 штук.
Yeah, show some respect.
We could get fleeces with DMDC embroidered on 'em.
I doubt you could buy them in batches of less than 50.
Скопировать
За КПД,
- За КПД. - За КПД.
Вау.
The DMDC.
~ DMDC. ~ DMDC.
Wow.
Скопировать
Я оповещу прессу.
- Означает ли это конец КПД?
- Нет, с чего вдруг?
I'll alert the media.
~ Does that mean the end of the DMDC?
~ No, why should it?
Скопировать
Вы можете стать судьей.
И 12 миллионов от КПД.
И кто по-вашему станет президентом?
You can have the gavel.
And $12 million in PAC money.
And who do you think will be president?
Скопировать
Они, должно быть, луну предложили сенатору Спитцу, чтобы он предал нас.
Деньги КПД, влияние, места в комитетах...
- подвинуться из-за него.
They must have offered Senator Spitz the moon to betray us.
PAC money, influence, committee chairs... all I know is, some Republican was pushed aside
- to make room for him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кпд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кпд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение