Перевод "Mans car" на русский
Произношение Mans car (манз ка) :
mˈanz kˈɑː
манз ка транскрипция – 30 результатов перевода
All IndyCar races, every Dakar winner since 2009,
35 of the 56 starters at this year's Le Mans, including the car that won it.
The Marussia Formula 1 car, and the Pagani Huayra.
Все гонки IndyCar, все победители Дакара с 2009-го,
35 из 56 стартовавших в этом году в Ле-Мане, включая машину, которая выиграла.
Болид Marussiа Формулы 1 и Pagani Huayra.
Скопировать
'To the casual observer, this looks like a '20s Bentley.
'A car that won Le Mans four times.
'A car Ettore Bugatti called "the fastest lorry in the world". '
Для стороннего наблюдателя это выглядит как Bentley 20-х гг.
Автомобиль выигравший гонку Ле-Ман четыре раза
Автомобиль который Этторе Бугатти назвал "самый быстрый грузовик в мире""
Скопировать
The Ford GT.
Now, the original car, the GT40, that was a true great, a real working-class hero that whupped the toffs
More important than the first Labour Party victory, really.
Ford GT.
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов.
Более важным, чем первая победа лейбористов, на самом деле.
Скопировать
However, over in Italy, someone did.
In the early 1960s, Enzo Ferrari's cars ruled sports-car racing, Le Mans especially.
At the start of the decade, he had won the famous and gruelling 24-hour race three times on the trot.
Но кое-кто в Италии знал.
В начале 60-х автомобили Энзо Феррари правили в мире гонок особенно в Ле-Мане.
В начале десятилетия, он выиграл в знаменитой изнурительной 24-часовой гонке три раза кряду.
Скопировать
Back in Detroit, Henry Ford II, apoplectic with rage, gathered his lieutenants and issued the order:
"Build me a car that will crush Ferrari at Le Mans."
To beat Ferrari on European soil,
Тем временем в Детройте, Генри Форд Второй побагровев от злости собрал своих помощников и приказал:
"Постройте автомобиль, который уничтожит Феррари в Ле-Мане".
Чтобы победить Феррари на европейской земле
Скопировать
It's a replica of a Mercedes C9.
Now that, Hammond, was the car that won the 24-hour Le Mans race in 1989.
And it's so amazing, I've brought out the man who built it.
Это копия Mercedes C9.
Хаммонд, именно эта машина выиграла гонку Ле-Мана в 1989 г.
Мы пригласили человека, построившего эту удивительную машину.
Скопировать
And the challenges they faced were enormous.
They had to build a car that would race at over 200mph, which was something that had never been done
and drove flat out for 3,000 miles.
И им предстояли огромные трудности.
Им нужно было создать машину, способную разогнаться свыше 200 миль в час чего ещё никто никогда до этого не делал и должна была быть надежной для 24 часовой гонки La Mans – Гонки где ты меняешь передачу 9000 раз
И на полном газу 3000 миль.
Скопировать
Then he got to work, improving the brakes, the engine, the aerodynamics, the handling, and taming the car's terrifying high-speed instability.
team took amphetamine so that they could stay awake all night, there simply wasn't time to develop the car
The GT40 may have been faster, but it was still fragile.
А потом он взялся за работу Улучшал тормоза, двигатель аэродинамику, управление и пытался укротить чудовищную нестабильность на высокой скорости
Однако, несмотря на то, что он и его команда принимали амфетамин и могли работать ночами, им просто не хватило времени, чтобы разработать машину, которая была бы хороша на Ле-Мане
GT40 могла бы быть быстрее, но она была все еще ненадежной.
Скопировать
And so, a year later, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
OK, viewers, this is historic-race-car bucket-list moment number two, because this is an actual GT40
All right, don't go mad, May, it's worth 15-million quid.
И таким образом, год спустя, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
Итак, зрители, this is historic-race-car bucket-list moment number two, because this is an actual GT40 that competed at Le Mans in 1966.
Ладно, Мэй не растраивайся, это стоило 15 млн.фунтов.
Скопировать
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
That takes to be a mule!
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
надо иметь силу мула!
Скопировать
I'll be fine.
Lend me your car?
- Why?
Всё в порядке.
Одолжишь мне свою машину?
- Что случилось?
Скопировать
Poor me... So unlucky... I was so unlucky...
The criminal attempted to steal the same car twice.
I don't think it's coincidental.
Несчастный я, несчастный, мне так не повезло!
Преступник дважды покушался на одну и туже машину.
Не случайное совпадение.
Скопировать
I don't think it's coincidental.
I think he wanted your car specifically.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Не случайное совпадение.
Я думаю, он хотел угнать именно вашу машину.
Резонно... я об этом тоже догадался.
Скопировать
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
Do you not suspect any of your acquaintances?
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Вы не подозреваете никого из ваших знакомых?
Скопировать
Check with medical clinics to see if they had anyone with this kind of leg injury.
Well, let's put your car under surveillance.
No need.
Запросите поликлиники, не обращался ли кто с характерной травмой ноги?
Давайте установим наблюдение за вашей машиной!
Нет, спасибо...
Скопировать
- When?
When your car is stolen.
Dima! They're confiscating Topunov's summer house!
- Когда?
Когда у вас угонят машину.
Дима, у Топтунова дачу отбирают!
Скопировать
You live your life by proxy! - Get awa... - Leave the doggy!
Car under your wife's name, the summerhouse under mine...
You have nothing!
Ты вообще живешь на свете по доверенности!
Машина на имя жены, дача - на мое, ничего у тебя нет.
Ты голодранец!
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Где машина-то?
Скопировать
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Well, where's the car?
- Comrade Commander... - Hello! - Hello.
Понюхаем.
Где машина-то?
- Товарищ начальник...
Скопировать
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
А вы что?
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Скопировать
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
I can tell you who from and why.
Прокурор? Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
Я угнал эту машину.
Скопировать
Mister, this item is sold. Don't touch it, it's sold.
But why do you suppose he stole YOUR car?
- What's wrong?
Гражданин, вещь продана, не надо руками трогать, продана вещь.
Почему же все-таки он хотел угнать именно вашу машину?
- Что с тобой?
Скопировать
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Скопировать
Hypocrite!
How he stole a car using a crane!
Sneaky liar! Thief! Traitor!
Лицемер!
Как угнал машину при помощи автокрана!
Подлый выдумщик, вор!
Скопировать
- Funny guy, your friend!
No news about the car?
- No, but soon.
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
Скопировать
Ok.
I did not sell the first car.
I left it for the police at the station.
Ага.
Первую машину я не продавал.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Скопировать
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
Скопировать
- I'm off to Luba's.
Don't get hit by a car!
Why did you do it?
- Я пошел к Любе!
Под машину не попади!
Зачем ты это делал?
Скопировать
- Hello!
Tell me, have you heard that there was another car stolen today?
And did you look out your window today?
- Привет!
Скажите, вы уже слышали, что сегодня опять угнали машину?
А вы сегодня в окно не выглядывали?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mans car (манз ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mans car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манз ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
