Перевод "Mans car" на русский
Произношение Mans car (манз ка) :
mˈanz kˈɑː
манз ка транскрипция – 30 результатов перевода
All IndyCar races, every Dakar winner since 2009,
35 of the 56 starters at this year's Le Mans, including the car that won it.
The Marussia Formula 1 car, and the Pagani Huayra.
Все гонки IndyCar, все победители Дакара с 2009-го,
35 из 56 стартовавших в этом году в Ле-Мане, включая машину, которая выиграла.
Болид Marussiа Формулы 1 и Pagani Huayra.
Скопировать
The Ford GT.
Now, the original car, the GT40, that was a true great, a real working-class hero that whupped the toffs
More important than the first Labour Party victory, really.
Ford GT.
Итак, оригинальный GT40 был по-настоящему блестящим, настоящим простым работящим героем, который взбивал сливки общества из Ле Мановских ослов.
Более важным, чем первая победа лейбористов, на самом деле.
Скопировать
'To the casual observer, this looks like a '20s Bentley.
'A car that won Le Mans four times.
'A car Ettore Bugatti called "the fastest lorry in the world". '
Для стороннего наблюдателя это выглядит как Bentley 20-х гг.
Автомобиль выигравший гонку Ле-Ман четыре раза
Автомобиль который Этторе Бугатти назвал "самый быстрый грузовик в мире""
Скопировать
However, over in Italy, someone did.
In the early 1960s, Enzo Ferrari's cars ruled sports-car racing, Le Mans especially.
At the start of the decade, he had won the famous and gruelling 24-hour race three times on the trot.
Но кое-кто в Италии знал.
В начале 60-х автомобили Энзо Феррари правили в мире гонок особенно в Ле-Мане.
В начале десятилетия, он выиграл в знаменитой изнурительной 24-часовой гонке три раза кряду.
Скопировать
Then he got to work, improving the brakes, the engine, the aerodynamics, the handling, and taming the car's terrifying high-speed instability.
team took amphetamine so that they could stay awake all night, there simply wasn't time to develop the car
The GT40 may have been faster, but it was still fragile.
А потом он взялся за работу Улучшал тормоза, двигатель аэродинамику, управление и пытался укротить чудовищную нестабильность на высокой скорости
Однако, несмотря на то, что он и его команда принимали амфетамин и могли работать ночами, им просто не хватило времени, чтобы разработать машину, которая была бы хороша на Ле-Мане
GT40 могла бы быть быстрее, но она была все еще ненадежной.
Скопировать
It's a replica of a Mercedes C9.
Now that, Hammond, was the car that won the 24-hour Le Mans race in 1989.
And it's so amazing, I've brought out the man who built it.
Это копия Mercedes C9.
Хаммонд, именно эта машина выиграла гонку Ле-Мана в 1989 г.
Мы пригласили человека, построившего эту удивительную машину.
Скопировать
Back in Detroit, Henry Ford II, apoplectic with rage, gathered his lieutenants and issued the order:
"Build me a car that will crush Ferrari at Le Mans."
To beat Ferrari on European soil,
Тем временем в Детройте, Генри Форд Второй побагровев от злости собрал своих помощников и приказал:
"Постройте автомобиль, который уничтожит Феррари в Ле-Мане".
Чтобы победить Феррари на европейской земле
Скопировать
And so, a year later, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
OK, viewers, this is historic-race-car bucket-list moment number two, because this is an actual GT40
All right, don't go mad, May, it's worth 15-million quid.
И таким образом, год спустя, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
Итак, зрители, this is historic-race-car bucket-list moment number two, because this is an actual GT40 that competed at Le Mans in 1966.
Ладно, Мэй не растраивайся, это стоило 15 млн.фунтов.
Скопировать
And the challenges they faced were enormous.
They had to build a car that would race at over 200mph, which was something that had never been done
and drove flat out for 3,000 miles.
И им предстояли огромные трудности.
Им нужно было создать машину, способную разогнаться свыше 200 миль в час чего ещё никто никогда до этого не делал и должна была быть надежной для 24 часовой гонки La Mans – Гонки где ты меняешь передачу 9000 раз
И на полном газу 3000 миль.
Скопировать
Two minutes.
Would you mind waiting in the car, please?
Take her shoulders.
Две минуты.
Можно вас попросить немного подождать в машине?
Я поддержу за плечи.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Don't hang up!
The defendant buys cigarettes and returns to his car.
Just then the victim walks by.
Не бросай трубку.
Обвиняемый купил сигарет и возвращался к машине.
Именно тогда жертва шел мимо.
Скопировать
What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
Korea?
To look for a car.
Kuryu's always ignoring protocol.
В Корею?
Найти машину.
Курью вечно пренебрегает протоколом.
Скопировать
That's correct.
To look for a car?
Yes.
Именно.
Найти машину?
Да.
Скопировать
Yes, but he got away.
We were just looking for a car.
No one's blaming you.
Да, но он сбежал.
Мы всего лишь искали машину.
Вас никто не обвиняет.
Скопировать
He hasn't got time for you.
We just want to find this car.
This car's been disposed of.
У него нет времени на вас.
Мы хотим найти эту машину.
Машина была утилизирована.
Скопировать
I drove myself there, yes.
Your car?
Yes.
Да, я приехал туда один.
На своей машине?
Да.
Скопировать
Yet your two stories don't quite mesh.
You said you arrived in your own car.
And parked in the building lot.
Однако ваши версии не согласовываются.
Вы сказали что приехали на своей машине.
И припарковались перед зданием.
Скопировать
That's odd.
The defendant says he drove his own car to work.
A black van.
Это странно.
Ответчик заявлял, что приехал на работу на своей машине.
На черном фургоне.
Скопировать
Great, thank you.
Make sure that the car is there...
- We're here, I'll call you back later.
Спасибо.
- Убедитесь, что прибыла машина...
- Мы здесь. Позвоню позже.
Скопировать
OK.
I can feel the car sinking.
We're gonna have to get to shore.
Ладно.
Чувствую, машина тонет.
Нужно добраться до берега.
Скопировать
He couldn't get out of the car.
After 10 years of what he already put me through he couldn't make the effort and get out of the car.
I made the effort.
Не мог даже выйти из машины.
После десяти лет того, что мне пришлось с ним пережить он не мог сделать усилие и выйти из машины.
А я пошла на такие жертвы.
Скопировать
I did this because I wanted to help you guys.
Hey, buy a car, get a bus ticket, do whatever, just get out of here.
Thanks.
Я делал это потому, что хотел помочь вам.
Купи машину или билет на автобус... или еще что-то, но уходи.
Спасибо.
Скопировать
- We had sex yesterday, in his limo... Oh, I love limo sex.
Town car or stretch?
Stretch, of course.
Вчера мы переспали у него в лимузине.
Обожаю - в лимузине.
Седан или длинный?
Скопировать
So what do we do now?
I don't care what you do, but I'm taking the car.
What?
И что нам теперь делать?
Не знаю, что делаешь ты, но я забираю машину.
Что?
Скопировать
I let... I let the wedding get bigger than Big.
I am the reason that he did not get out of the car.
Okay.
Я мечтала о свадьбе больше, чем о Престоне.
Это из-за меня он тогда не вышел из машины.
Ладно.
Скопировать
Okay.
Start the car.
Hey.
Хорошо.
Заводи машину.
Привет.
Скопировать
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
Скопировать
What are you going to do?
Move her car.
- Talk about divine retribution.
что собираетесь делать?
перегнать её машину
- это Божественное возмездие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mans car (манз ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mans car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манз ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение