Перевод "plans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение plans (планз) :
plˈanz

планз транскрипция – 30 результатов перевода

One thing will follow another.
Perhaps it would be a good idea to include the duke of suffolk in our plans.
Charles brandon! ?
Всего добьемся понемногу.
Возможно, в наши планы стоит включить герцога Суффолка.
Чарльза Брендона?
Скопировать
The Church is also in need of mediation.
At the conclave, we shall lay plans for a general council which in the absence of the Pope will deal
And the king's matter? That will also be dealt with. But as one of a number of other matters.
Церкви тоже нужны заступники.
На специальном конклаве мы учредим общий совет, который в отсутствие папы будет решать вопросы о ереси и реформах. А что по делу короля?
Он также будет рассмотрен, но лишь в числе всех прочих вопросов.
Скопировать
Thanks for the meal.
Things like weekend plans.
I know!
Спасибо было вкусно.
Например, о планах на выходные.
Ах да!
Скопировать
- Finished!
Got plans?
Not really.
— Да.
Какие планы?
Да никаких.
Скопировать
They blinded her too?
They had other plans.
Well it took me a long time to find out.
Они тоже лишили её зрения?
У них были другие намерения.
Я узнал об этом намного позже.
Скопировать
-Yes,Your Majesty.
-No one must know our plans, Mr. Cromwell.
-Come here,Jane.
Да, Ваше Величество.
Никто не должен узнать о наших планах, мистер Кромвель.
Подойди, Джейн.
Скопировать
I could pull a few strings if you're interested.
That's really nice of you but I made plans to go home, because my mom's pregnant and we're moving, and
- But thank you.
Я могла бы потянуть за несколько ниточек, если тебе интересно.
О. Это действительно мило с твоей стороны но я планирую поехать домой, поскольку моя мама беременна и мои друзья убьют меня, если я не буду дома.
- Но благодарю тебя.
Скопировать
Cool.
What are your plans for the summer?
I'm going to Vermont.
Круто.
Какие планы на лето?
Я собираюсь в Вермонт.
Скопировать
- Nah, I gotta go.
Oh, big plans. Got a hot date?
Oh. Well, good for you.
- Нет, мне нужно идти
О.. большие планы, горячее свидание?
Ох о везет тебе
Скопировать
Of course, no problem sir, totally understandable, how admirable!
- Perhaps we should postpone our plans...
This country needs me, especially now.
Конечно, нет проблем, сэр, вполне понятно, как восхитительно!
- Возможно нам стоит отложить свои планы...
Я нужен этой стране, особенно сейчас.
Скопировать
I'm sure you did hear the call, but the abbey clearly isn't where you are meant to end up.
I have little doubt that God has different plans than you being a monk, Desmond-- bigger plans.
Oh, aye, sure He does.
Я уверен в том, что ты его слышал Но монастырь это не то место, где ты должен закончить свой путь
Я убежден, что у Господа были иные планы на тебя нежели сделать из тебя монаха, Десмонд. Куда более великие!
Ну да, разумеется
Скопировать
You gotta tell me everything that happened.
I mean, not tonight, 'cause I got plans with the guys, but tomorrow night I wanna hear all about it.
Peter, didn't you hear what I said?
Перевод и Синхронизация:
Luigi Правка: пида гриффин и NiFiGaSeBe!
Лоис, дорогая! Я так рад, что ты жива!
Скопировать
Already playing basketball.
So, check out the party plans.
A limo takes all the girls to the spa for a Margi-Marti-Pedi-Party.
А уже играет в баскетбол.
Посмотри план вечеринки.
Лимузин отвезет девченок в СПА на Марги-Марти-Педи Тусу.
Скопировать
I don't know.
I guess I was just pissed off that you'd cancel your plans for Melody but not for me.
She was only in town for a couple of days.
Не знаю.
Думаю, я расстроился, потому что ты бросила все свои дела ради Мелоди, а не ради меня.
Она в городе всего на пару дней.
Скопировать
Truth!
I have doubt on you plans.
Scare him like karz movie.
Правда!
Я сомневаюсь в твоем плане.
Напугать его как karz фильме.
Скопировать
Son, where's the telephone?
Do you have plans, Dad?
'Cause I was thinking we could do some father-son stuff.
- Сын, где телефон?
- У тебя есть планы, отец?
Потому что я думал, мы могли бы сделать что-нибудь между отцом и сыном. Покидать мяч.
Скопировать
We're not gonna make the flight.
Any decent criminal will change his plans at mention of the word "cops. "
Don't worry,Jenna.
- Мы не успеем на самолет.
Любой преступник изменит свои планы, При упоминании слова "полиция".
- Не волнуйся, Джина.
Скопировать
They can't just do that.
People have made plans.
Randy, hurry.
Они не могут так поступить.
Люди строили планы.
Рэнди, быстрее.
Скопировать
Yeah, well, needs must and all that.
Shame, I had a lot of plans for that old garden.
Just didn't plan on my wife running off with a judo instructor. You ever been married?
Ну, в общем, немного да.
Жалко, я планировал много чего посадить в том старом саду.
И уж никак не планировал, что моя жена сбежит с инструктором по дзюдо.
Скопировать
Oh, I was just wondering, that school you mentioned in Upminster. St Sheldon's?
I'm sure I've still got the plans here somewhere.
Yeah, there we go.
О, я хотела спросить про ту школу, Сэнт Шэлтон, в Упминстере.
Я уверен, что у меня где-то все еще есть схемы.
Да, вот они.
Скопировать
And another thing.
The plans for each building have a large empty area behind a wall.
Why is that?
И еще.
На схемах каждого здания есть большой пустой участок за стеной.
Зачем это?
Скопировать
I get it.
You're a human being wi dreams, plans for the future, all that.
Whether you see it isn't up to me anymore.
Я поняла!
Ты обычный человек, с мечтами, планами на будущее, и всё такое.
Что бы ты ни думал, решать уже не мне.
Скопировать
Oh, you gotta have the new Batman, huh?
You got plans with the girls?
We're all kind of staying in tonight.
Значит, у тебя есть новый Бэтмен, да?
Собираетесь с девчонками?
Мы все остаемся дома сегодня.
Скопировать
You want someone who wants the same things that you want.
I knew the minute I showed you those plans that you'd find some reason to walk away.
So what, you called my bluff?
Тот, кто бы хотел того же, чего хочешь ты.
В ту же минуту, как я показал тебе те планы, я уже знал, что ты ищешь причину, чтобы сбежать.
Так ты раскрыл мой обман?
Скопировать
Y... what's that about?
More special plans with your special friends?
I would like us to talk today.
Что это было?
Особые планы с твоими особыми друзьями?
Сегодня я хочу поговорить.
Скопировать
Can I?
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
you're running a circuit with the Letalek city gang -stacks of money and making promises
Позволите?
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
А что мне было делать?
Скопировать
Let me take you out to dinner and we can talk about it.
Besides, you probably have plans with Julia.
Julia?
Позволь мне пригласить тебя на обед, и мы поговорим об этом.
Ничего, кроме того, у вас вероятно планы с Джулией.
Джулия?
Скопировать
I was there before he even knew you existed... and I'll be there long after you've gone.
We had plans and you're not going to change that.
Take your fucking hands off me.
Я был с ним еще до того, как он узнал о твоем существовании... и я буду с ним еще долгое время после тебя.
У нас есть планы и ты не изменишь их.
Убери от меня свои блядские руки.
Скопировать
Thank you very, very much.
I remember the first family meeting to let us in on their plans for getting a divorce.
They wanted us to choose which of them we'd live with.
Спасибо, огромное спасибо.
Я помню ту первую семейную встречу, когда они посвятили нас в свои планы развестись.
Они хотели, чтобы мы выбрали с кем хотели бы остаться жить.
Скопировать
Well... either we spend the night and collect our money... or we try to find a way out of here. Either way, I think we should all stick together.
But maybe that's not going to fit in with your plans, baby.
You know me. The more, the merrier.
Что ж, либо ждём утра и берём деньги либо ищем, как выйти отсюда.
Совпадает ли это с твоими планами, любимая?
Для меня - чем больше, тем лучше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plans (планз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение