Перевод "AT mine" на русский
Произношение AT mine (ат майн) :
at mˈaɪn
ат майн транскрипция – 30 результатов перевода
30 years too late.
Look at your life and look at mine.
Who's been taking the blame for it all these years, eh?
30 лет слишком поздно.
Посмотрите на свою жизнь и посмотрите на мои.
Кто был брать на себя вину за это все эти годы, а?
Скопировать
Things like ties and clothes don't count.
Look at mine. Secondhand.
This one, too.
Вещи, такие, как галстук, одежда, не играют роли.
Взгляни на то, что я донашиваю.
На это тоже.
Скопировать
At your age, it might just be a cold.
But at mine, it could easily turn into pneumonia.
You know, young man, you could break both legs and an elbow and still be swimming inside a month.
В Вашем возрасте это может быть просто от холода.
А у меня, это может легко превратиться в пневмонию.
Вы знаете, молодой человек, Вы могли бы сломать обе ноги и локоть и ещё плавать после этого целый месяц.
Скопировать
It's a pity we're just getting them now.
Here, have a look at mine.
Of course, they have nothing to do with yours.
Жаль, что они появились у нас лишь теперь.
Ну так взгляните на мои.
Само собой, с вашими их не сравнишь.
Скопировать
- Not before 3 weeks. No, really?
Look at mine.
How do you do it?
- Нет, только через три недели.
Посмотрите на мою.
- Как это получилось?
Скопировать
The writing is different.
Look at mine. The writing is childish.
As I thought. She's in the same position.
Подчерк другой
Посмотрите на мое письмо, подчерк детский.
Как я и думала, она в той же ситуации.
Скопировать
-Well done.
Now you can have a go at mine.
If I can break off one of those stalagmites, we might be able to use it as a lever.
Ну вот и все.
Теперь попробуем освободить меня.
Подожди, сейчас отломлю сталагмит, чтобы использовать его как рычаг.
Скопировать
I leave it up to you to guess.
all know very well rushed into the room in a wild despair, threw himself at your father's feet, then at
Knowing not what to make of it, we urged him to speak.
Он... угадай сама.
Когда мы вчера за завтраком читали этот странный текст, человек из нашего ближайшего окружения с выражением крайнего отчаяния ворвался в комнату и бросился к ногам отца, а потом к моим.
Не зная, что подумать, мы предложили ему всё рассказать.
Скопировать
It's fun to sing... and play a game at the same time.
Since your clothes are different, take a look at mine.
If you show me yours, I'll...
Твоя одежда отличается от нашей, тебе стоит посмотреть на мою. Если ты покажешь мне свою, я...
Нет, я не готов к тому, чтобы какой-то чужак с севера меня учил.
Ты не знаешь этих узоров.
Скопировать
- Which you couldn't.
You could stay at mine.
- I don't want to stay at yours.
- Чего бы не случилось.
- Ты мог бы остаться у меня.
- Я не хочу оставаться у тебя.
Скопировать
Doesn't really work with faxes.
Do you want to look at mine?
- Yeah.
Не особо работает с факсами.
- Посмотрите мою?
- Ага.
Скопировать
Here, take a look at my car!
Yes, now take a look at mine!
-Darling, call the police!
Только посмотри на мою машину!
Да, а теперь посмотрите на мою!
-Дорогая, вызывай полицию!
Скопировать
See how it's orangy.
After Ally, I took a closer look at mine.
You use too many chemicals. And I'm prochemical.
Видишь, она оранжевая.
После Элли я получше взглянула на свои волосы.
Ты используешь слишком много химикатов.
Скопировать
- Very much so, sir.
More than I did at mine.
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache.
- Разумеется, сэр, спасибо.
Лучше, чем я - свое.
После ужасного обеда с кланом Троттеров... я утешался рюмочкой брэнди и опять встретил Стилтона Чизрайта. Он сказал, что леди Флоренс расторгла их обручение, из-за моих усиков.
Скопировать
I realized today when I walk by a cute girl , 9 times out of 1 0, I'll turn around and look at her ass.
And 1 0 times out of 1 0, she doesn't look around to look at mine.
And that's depressing .
Я сегодня понял, что когда я иду за симпатичной девушкой, девять раз из десяти я разворачиваюсь и пялюсь на её зад.
И десять раз из десяти, он НЕ оборачивается и НЕ смотрит на мой зад.
Это грустно.
Скопировать
Oh...
I'd let you stay at mine.
I'm getting a secretary because I need one.
Ох...
Я бы позволил тебе остаться у меня.
Я нанимаю секретаря, потому что мне так надо.
Скопировать
Appalling!
Look at mine!
Reduced to being a cook!
Ужасающе!
Посмотри на мои!
Они уменьшились от постоянного пребывания на кухне!
Скопировать
Welcome to my brain.
Look at mine, Linda.
Aw, it's a sun wearing sunglasses.
- Добро пожаловать в мой мозг.
- Взгляни на мой, Линда
- О, это солнце в солнцезащитных очках.
Скопировать
Ugh, just let me finish, okay?
Well, Gayle, I hope I shall see you at mine ball.
Oh! Ah! Ah.
Просто дай мне закончить, ладно?
Итак, Гейл, я надеюсь увидеть вас на том балу
-
Скопировать
You ready to go?
my greatest regrets is not being capable of helping you when you were at your lowest because I was at
- I'm sorry I failed you.
Ты готова идти?
Очень сожалею о том, что не могла помочь тебе, когда ты был в беде так как я сама была в похожей ситуации
-Мне жаль, что я подвел тебя.
Скопировать
I didn't sleep well knowing they could bust into the Sanctuary at any moment just like they did at my parents' house.
You know, you can always stay at mine if they did, okay?
My parents should be home any day.
Не могла спать спокойно, зная, что они могут вломиться ко мне в любой момент, как вломились в дом родителей.
Ты же знаешь, что всегда можешь остаться у меня?
Родители должны вернуться со дня на день.
Скопировать
Let's go check 'em out.
I was thinking, why don't you stay at mine tonight?
To see out the hurricane.
Давайте проверим их.
Я подумала, почему бы вам не остаться вечером у меня?
Переждать ураган.
Скопировать
Announcement, right?
Party at mine on Saturday to celebrate Izzy's birthday.
'And all I had to do was just...'
Объявление!
У меня тусовка в субботу, чтобы отметить день рождения Иззи.
И всё что мне надо было делать - это быть нормальной.
Скопировать
You are it.
You can stay at mine as long as you want.
Lee, teabag in or teabag out?
Ты справишься.
Можешь жить у меня сколько захочешь.
Ли, пакетик вынуть или оставить?
Скопировать
Stop it! Stop it! Stop it!
- Jesus, just look at mine.
- Thank you.
Прекрати1 Прекрати1
Я могу показать свои телефон.
Спасибо.
Скопировать
Jack sees the world at its worst.
Don't need him seeing me at mine.
He already has too much to worry about.
Джек видит в своем мире лишь худшее.
Не стоит ему видеть и меня в нем.
У него и так много причин для беспокойства.
Скопировать
It was all right.
Look, this is some of the stuff that you left at mine.
I thought I'd bring it round for you.
Хорошо.
Тут некоторые вещи, которые ты оставила у меня.
Подумала, надо вернуть их тебе.
Скопировать
I found him like you asked and he jumped me.
Now, his pack's been going at mine since the beginning of time I don't owe him a thing.
You see, it's that shortsighted attitude that led to the demise of the werewolves.
Я нашел его как ты просил и он прыгнул на меня
Теперь, его стая перешла ко мне с тех пор, пока я не задолжал ему одну штуку.
видишь,это недальновидное отношение привело к гибели оборотней.
Скопировать
Oh, I have no doubt.
Darling, would you pop in for tea at mine tomorrow?
It's just I feel we have so much in common, it would be a sin not to get to know each other better.
Вне всякого сомнения.
Дорогая, не желаете ли завтра зайти ко мне на чай?
Мне кажется, что у нас столько общего, что упустить шанс познакомиться поближе, было бы преступлением.
Скопировать
I'm just... I'm going through the papers.
Are you staying at mine tonight?
Ooh. Are you all right?
Я просто...просто листаю газеты.
- Останешся у меня сегодня? - Ага.
Ты в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов AT mine (ат майн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы AT mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение