Перевод "wash dishes" на русский
Произношение wash dishes (yош дишиз) :
wˈɒʃ dˈɪʃɪz
yош дишиз транскрипция – 30 результатов перевода
And, by golly, I won't stand for any more of it. I'm going to call up the police.
I'll wash dishes, clean up, anything.
You going to wash my dishes?
Больше я этого не потерплю, я позвоню в полицию.
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
Вы собираетесь мыть посуду?
Скопировать
- Christmas is nice.
Not for those who wash dishes.
When do we serve?
- Рождество - это здорово.
Не для тех, кто моет тарелки.
Когда мы начнем?
Скопировать
You come back to me.
I put you in kitchen, wash dishes to pay back loan.
You're nothing but a dishwasher. That one choice.
Ты вернешься ко мне, я отправлю тебя на кухню.
Будешь мыть тарелки, чтобы вернуть долг.
Но к тому моменту, ты уже будешь стар и уродлив, и навсегда останешься простой посудомойкой.
Скопировать
- What are you doing here?
- I wash dishes.
- Dishes?
- Что Вы здесь делаете?
- Мою посуду.
Посуду?
Скопировать
We know what's important to ourselvies
I go to wash dishes, I don't like to be tardy
You can't know nothing, it will destroy you
Пойду посуду мыть.
Не люблю грязную посуду. Ты должна понять! Иначе ты изведешься.
Не буду я из-за него изводиться!
Скопировать
I just saw you collecting excrement and urine.
Why did you change your job to wash dishes?
Why?
Я видел, ты собирал кал и мочу на днях.
Почему ты сменил свою работу на мытьё тарелок?
Почему?
Скопировать
Why could other kids go to school when they were young?
Whereas I was forced to study the Shaolin kung fu, and then became a cleaner to wash dishes, collecting
Calm down!
Почему некоторых отправили в обычную школу когда они были детьми,
А меня заставили учить Шаолиньское Кунг Фу? чтоб я стал посудомойкой, и собирал мочу и кал?
Остынь!
Скопировать
- I can't go!
I have to wash dishes for my mother, there are a lot of dishes today.
- Don't tell anyone!
- Ну не могу я!
Я должна помочь ей помыть посуду. У нее сегодня очень много работы.
- Не говори никому, ага?
Скопировать
But Fan was probably stranger than me.
Look at her, she's trying so hard trying to wash dishes like the adults.
She's kind of our neighbour and our regular customer.
Но для Феньки все было впервые.
Она даже слишком старается пытается во всем походить на взрослых.
Это квартира нашего соседа и нашего постоянного клиента.
Скопировать
First, kitchen.
Wash dishes, clean sinks.
Put stuff down drain, wash pipes under sink, clean cupboard under sink.
Во-первых, кухня.
Вымыть тарелки, почистить раковину.
Вытереть всё насухо, помыть трубы под раковиной, убраться в тумбочке под раковиной.
Скопировать
You can forget him fast
I have to wash dishes
You stupid, Jeannette
Я пойду. Мне посуду помыть надо.
Глупая ты, Жанетта.
Человек не должен быть несчастным.
Скопировать
There might be an opening for a busboy.
I'd wash dishes if I had to.
You'd better get dressed, then.
Может, ему нужен кельнер.
Я готов посуду мыть, если придется.
Тогда одевайся.
Скопировать
- Come on, Shel.
- Maybe I should stay and wash dishes.
- Aw, can't he go for a little swim, huh?
- Пойдем, Шел.
- Я должен перемыть посуду.
- Он не имеет право искупаться?
Скопировать
I have never been... You didn't hear that the Sun supernova and destroyed our entire race?
I wanna wash dishes with it.
Did it?
Ты что, не знал, что солнце погубило всю нашу расу?
- Этим мочалом посуду мыть.
- Серьёзно?
Скопировать
Pay bills?
Wash dishes?
Wake up to the same face every day?
Оплачивать счета?
Мыть посуду?
Просыпаться каждый день и видеть одно и то же лицо?
Скопировать
Mason, please do not leave me the dirty plate.
I wash dishes all day.
All right!
Мейсон, пожалуйста не оставляй мне грязные тарелки.
Я мыл тарелки весь день.
Хорошо!
Скопировать
Jesus.
Maybe they will let us wash dishes in the cafeteria. No, fuck that.
They gotta treat him.
Господи.
Может они позволят нам мыть тарелки в кафетерии.
Не, нахуй это. Они обязаны его вылечить.
Скопировать
Pretty sure it's not washing dishes.
She's always making me wash dishes!
Such a jokester.
Определённо это не мытьё посуды.
Она всё время заставляет меня мыть посуду!
Он такой шутник.
Скопировать
And if you could find it in your heart to forgive me, I would love to come back and work for you.
Good help does more than fold shirts and wash dishes.
The people who work for us must also keep our secrets.
И если бы вы могли найти это в своем сердце, чтобы простить меня, я хотела бы вернуться и работать на вас.
Хорошая прислуга делает больше, чем просто складывает рубашки и моет посуду.
Люди, которые работают на нас должны также хранить наши секреты.
Скопировать
[Welcome! My "step" sister! ]
If you're bored, go wash dishes.
You said you weren't coming.
[Добро пожаловать "Сводная сестренка"]
сходи помой посуду.
что не приедешь.
Скопировать
My sister getting married there means that she doesn't want to come back to Korea.
If she is not coming back, that means I have to wash dishes for the rest of my life.
Was I destined to have a bad life?
она не хочет возвращаться в Корею.
мыть посуду.
Неужели такая жизнь мне предназначена судьбой?
Скопировать
So what?
You wash dishes at your hotel every weekend and during every school break.
Stop pretending that you don't understand.
И что?
Ты каждые выходные и каникулы моешь посуду в своем отеле.
будто не понимаешь.
Скопировать
Sure,it started with the dishes,but then...
So you're saying that you shouldn't have to wash dishes because you work harder than me?
Okay,that's not what I'm saying-- but it's true.
Всё началось с посуды, но потом...
Ты заявляешь, что не должен мыть посуду потому, что у тебя работа тяжелее?
Я не это хотел сказать. Но так и есть.
Скопировать
She's learning so she can start her own food company.
Three years at university so she can wash dishes.
She doesn't need her own company she has her own company.
Она учиться и может создать свою собственную пищевую компанию.
3 года в университете и она уже может мыть посуду.
Ей не нужна собственная компания, у неё и так она есть.
Скопировать
We have no fights in Ireland!
Get you home and wash dishes.
They are sold to feed my children!
- Женщинам не место в палате!
Почему армию отправили в Ирландию?
Нам незачем там сражаться!
Скопировать
They realize who was Herzl now that they have to get along without me.
I would rather wash dishes than go back to work there.
Hey, Geula, it's Herzl
Сейчас они поняли, кто такой Герцель. Посмотрим, как они справятся без меня.
Я готов мыть посуду, я не вернусь работать туда.
- Привет, Геула. Это Герцель.
Скопировать
, Herzl was a cook, chef.
Even a chef needs to know how to wash dishes.
Maybe in Japan but here Herzl can make you the most delicious couscous.
Герцель – он повар. Шеф-повар.
- Шеф-повар должен уметь и посуду мыть.
- Может быть, это в Японии так, но здесь Герцель может приготовить тебе самый вкусный кускус.
Скопировать
Six months of magazines I know I'll never read, but I won't throw out.
I don't wash dishes, vacuum, or put the toilet paper on the holder.
I hired a maid once. She ran away crying.
Журналы за полгода. Я знаю, что читать их не буду, но и выбрасывать тоже не хочу.
Я не мою посуду, не пользуюсь пылесосом, не вставляю туалетную бумагу в держалку.
Однажды я наняла горничную, но она убежала в слезах.
Скопировать
I think she'll be a good poster girl.
Can you cook or wash dishes?
Don't make fun of me! I can do that much... the bubbles...
из нее выйдет отличная приманка.
Ты умеешь готовить или мыть посуду?
умею... пена...
Скопировать
I'll keep your résumé on file, But we're not hiring any new waiters right now.
I'm willing to bus tables or wash dishes...
Sorry.
Я оставлю ваше резюме, но мы сейчас не нанимаем новых официантов.
Я готов мыть столы или тарелки...
Извините.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wash dishes (yош дишиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wash dishes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yош дишиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение