Перевод "автобус" на английский

Русский
English
0 / 30
автобусbus coach
Произношение автобус

автобус – 30 результатов перевода

Это довольно отдаленная местность.
Просто автобусы уже не ходят. Вы могли бы взять такси.
используя карточку для поезда.
It's a remote place. It's because there are no more buses.
Then, you can just take a taxi.
I don't have enough money to get home on my transportation card ("city pass").
Скопировать
Жить надоело!
Остановите автобус!
Что?
Hurry up and move!
Stop the bus!
What?
Скопировать
Я даже не смог доползти до своей кровати.
Я просто дополз до задней части автобуса, и я не просыпаюсь до полудня.
Там ярко, и я смотрю в окно, ищу горы, потому что это Денвер.
I don't even make it into my bunk.
I just crawl to the back of the tour bus, and I don't wake up till, like, noon.
And it is bright out, and I look out the window, looking for, you know, mountains 'cause it's Denver.
Скопировать
- Как нас сюда занесло?
- Мы могли приехать на автобусе или на такси,
- Завали! Я пытаюсь думать.
- How did we end up in East London?
- We could've got a bus or a taxi...
- Shut up, I'm trying to think.
Скопировать
Ну знаешь, там, где ты... кончаешь одну поездку.
А потом ждешь следующего автобуса, который приходит точно по расписанию, каждые 96 часов.
Ага, это моя остановка, дорогой.
You know, that's where you... get off.
And then wait for the next bus, which comes right on schedule, every 96 hours.
Uh, yup, that's my stop, baby.
Скопировать
Она не пыталась убить себя.
Вы сошли вместе с одного автобуса, но не сели на него вместе.
Я проверил.
She wasn't trying to kill herself.
You came in on that bus together but you didn't get on together.
I checked.
Скопировать
Он выпивал 4 кружки пива, бил какого-то парня,
- и мы ехали на автобусе домой.
- Здравствуйте.
He'd drink four pitchers of beer, punch a guy,
- and we'd take the bus home.
- Hi.
Скопировать
Есть только несколько женщин в мире которая могла бы стащить невозможное.
С того момента в автобусе, я думал что это должна быть она.
Шведская таможня подтвердила, что Амадор покинула страну. Используя шведский паспорт с поддельным именем.
There are only a few women in the world who could pull off something so impossible.
Since you're on the bus, I thought it had to be her.
Swedish customs confirmed that Amador left the country using an alias on a Swedish passport.
Скопировать
Вам не даже не надо покидать фургон
Автобус, вызываю автобус.
Автобус на связи.
You won't even need to leave the van. - May:
Bus to short bus.
- Go for short bus.
Скопировать
Морган?
Садимся в автобус или нет?
Давай дождёмся следующего.
Morgan?
Do we get on the bus or not?
Let's get on the next bus.
Скопировать
Когда следующий?
В 16:10, автобус 618.
Хорошо, два билета, пожалуйста.
When's the next bus?
4:10, bus 618.
Okay, uh, two tickets, please.
Скопировать
С нами всё будет хорошо.
Автобус 618, это диспетчер.
Ответьте.
We're gonna be okay.
Bus 618, this is dispatch.
Pick up.
Скопировать
Чего так долго?
Мне пришлось прийти на автобусе.
Затем вздремнул, пропустил остановку.
Where you been?
Oh, I had to take the bus home.
Fell asleep and missed my stop.
Скопировать
Эй, ты расстроился из-за того, что я оставила тебя, когда ты спал?
Нет, я расстроен потому, что водитель выкрикнул "Рейвенсвуд", и я сошел с автобуса.
- Ты все еще боишься...
Hey, are you upset that I left you while you were sleeping?
No, I'm upset because a driver called out "Ravenswood" and I got off the bus.
- You still freaked out about the...
Скопировать
Е-мэйл Ханне написан.
Все, что тебе нужно сделать, это отправить его и сесть на автобус обратно.
О чем ты говоришь?
The e-mail to Hanna is written.
All you have to do is hit "send" and get on the next bus out of here.
What are you talking about?
Скопировать
Но мне нельзя за руль.
К счастью, люди изобрели автобусы.
Грей, прекрати!
But I'm not supposed to drive.
Luckily, someone invented the bus pass.
Come on, Grey.
Скопировать
Да.
нельзя предъявить обвинения так как уже ушли все судьи, - придется тебе ждать до утра, когда тюремный автобус
Хорошо, я заберу его в камеру.
Yeah.
Well, normally, Ralphie, you would spend the night down in Central Booking, but all the arraignment judges have left for the evening, so you're gonna have to wait till the morning when the corrections bus comes to pick you up.
Well, I'll take him down to holding.
Скопировать
- Да?
- Детектив, могу я оставить этого парня здесь, пока вашего не забрал автобус?
Хороший план.
Yeah?
Detective, can I leave this guy in here with you till the bus comes for your guy?
Well, that sounds like a plan.
Скопировать
Привыкайте друг к другу, ребята.
Следующие пару недель мы с тобой будем вместе в этом автобусе.
Что ж, спокойной ночи.
Get used to each other, folks.
We're on this bus for the next few weeks.
- Well, uh, good night.
Скопировать
Куда она направлялась?
Камера в автобусе засняла ее, выходившей на западе 168 улицы,
Вашингтон-Хайтс.
Where was she going?
Bus cam has her exiting at west 168th street,
Washington heights.
Скопировать
Как будто ждешь автобуса.
Да, автобуса.
Супер. А вот так?
You're waiting for the bus.
Look for the bus.
Oh, I love that.
Скопировать
Они открываются после полудня... возможно...
- Здесь нет автобуса.
которые ездят на автобусе. почему бы не пойти со мной школу?
They open in the afternoon... late afternoon. Then, perhaps...
-There isn't a bus.
There aren't any people who take buses in this area. -If you still feel uncomfortable staying here, why don't you come to my school?
Скопировать
Да, знаю.
Ты же не хочешь опоздать на автобус, только не сегодня.
Я не могу вас подвезти, мне надо свиней на рынок отправить...
Yeah, I do know!
You don't want to be missing the bus, not this morning.
I can't drive you, I'm taking hogs to t'livestock mar...
Скопировать
Конечно!
- Она выглядит как зад автобуса?
Или она слепая?
Course you can!
Does she look like the back end of a bus?
Is she blind?
Скопировать
- Именно.
- Но, в автобусе или...
Также, если вы нашли на полу лотерейный билет и он был выигрышным, и вы его обналичили, но он не был ваш, вы совершите преступление.
- Exactly.
- But, like, on the bus or something...
Also, if you found a lottery ticket on the floor and it was a winning number and you cashed it in and it wasn't yours, you would be committing a crime.
Скопировать
Моя подруга Сонал?
Она говорит он выглядит как кондуктор в автобусе.
Я не сказала ему.
My friend Sonal?
She said he looked like a bus conductor.
I didn't tell him.
Скопировать
Миссис Ченс, мне жаль.
Я не могу пустить Хоуп в автобус.
Её бланк с разрешением должен быть подписан официальным опекуном.
Oh, uh, Mrs. Chance, I'm sorry.
I can't let Hope on the bus.
Her permission slip needs to be signed by a legal guardian.
Скопировать
Я завидую не тебе,
приезжает из Колумбии, только чтобы увидеть тебя, в то время как моя мама и не подумает приехать на автобусе
Но ведь она присылает подарки?
I'm not jealous of you.
I am jealous of how your mother comes all the way to see you from Colombia, when my own mother won't even get on a bus from the almond co-op she lives on three hours away.
She sends presents, no?
Скопировать
Вот здесь, это будет 1989 год.
Я еду в автобусе, пью, но знаю свою меру, в Европе 1989 года.
И так далее.
Over there, that would be 1989.
That's another event, me on a tour bus, um, drinking sensibly in Europe in 1989.
And so on.
Скопировать
На двойки.
Да, в тот год его школьный автобус стал куда короче.
Но в его защиту, в том году его учительница тоже кое-что исправила.
To D's.
Yeah. That was the year his bus got a little shorter.
But, you know, in his defense, his teacher changed that year, too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автобус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автобус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение