Перевод "рандеву" на английский
Произношение рандеву
рандеву – 30 результатов перевода
Это должно привести их в чувство через несколько минут
очнутся, проведи их в кабинет со сканером дашь Саймону сделать, что ему надо, затем тащи их назад на рандеву
- Пятьдесят минут
That should bring them out of it in a few minutes.
Once they're up, get them to the imaging suite... let Simon do his thing, then haul it back to the rendezvous.
Fifty minutes.
Скопировать
Это должно привести их в чувство через несколько минут
очнутся, проведи их в кабинет со сканером дашь Саймону сделать, что ему надо, затем тащи их назад на рандеву
- Пятьдесят минут
That should bring them out of it in a few minutes
Once they're up, get them to the imaging suite let Simon do his thing, then haul it back to the rendezvous
- Fifty minutes
Скопировать
Я делаю это не ради вас.
После вашего "рандеву" с мисс Спенсер я навёл о вас справки.
Ваша репутация оставляет желать лучшего. Это всё слухи.
Well, not because of your character.
After Miss Spencer went out with you last night, I looked you up.
As characters go, yours is not very good.
Скопировать
Потом они встречаются снова.
Рандеву.
Абрамс, хватит травить свои истории.
Then they get together again.
Rendezvous.
Abrams, get your tail off that deck.
Скопировать
Канарейка попала в джем.
Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями?
Это может подождать.
She's in a jam.
May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys?
That can wait.
Скопировать
ВьIходите.
До рандеву с вертолетом осталось полтора часа.
-Нести можно лишь заплечньIе мешки.
Take us out of here, but don't run away from us.
Roger that.
Keep them moving.
Скопировать
Действительно.
Тогда с чего эти рандеву в моём пюре?
Это маленькие мухи, месье.
That's true.
Why are they meeting in my mashed potatoes?
But they're little flies, sir.
Скопировать
Это - Джин.
Рандеву будет на Ченевуд, 4
С пакетом.
It's Jean.
The rendez-vous is at 4, in the Chenes wood.
With the package.
Скопировать
Я ни на минуту не поверю, что вы пригласили меня в это весёлое место, чтобы обсуждать серьёзные дела.
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву.
Уж не намерены ли вы понести мои чемоданы?
I don't for a moment believe that you invited me to these gay surroundings to come to a business arrangement.
Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight but the latitude and longitude of your rendezvous and your ultimate destination.
You wouldn't care to carry my bags, would you?
Скопировать
Возможно, она умерла!
Она никогда не умирает, когда у неё назначено рандеву.
— Кто там?
Perhaps she's dead!
She never dies when she has a rendez-vous.
— Who's there?
Скопировать
Мне очень жаль, дорогой вы мой, но настал момент нам расстаться.
Надеюсь, вы понимаете, неизбежную важность моего рандеву.
Знаете, что мы сделаем?
I'm sorry, but the time to say goodbye has come
You must understand the importance of my meeting
Know what I'll do?
Скопировать
Нашел, куда смыться, в Орлеан!
""Рандеву с королевой""!
""На встречу с приключением!""
They had fled to Orleans
Just like a novelette!
Adventure just around the corner!
Скопировать
Ты когда-нибудь слышал о индийской книге под названием камасутра?
Простите, Лора, но нам придется отложить наше маленькое рандеву
- Что простите?
Have you ever heard of an Indian book called the Kama Sutra?
I'm sorry, Laura, but we're going to have to postpone our little rendezvous.
- Pardon me?
Скопировать
Может быть страшновато.
Капитан, рандеву для эвакуации в векторе 6, координата79.
Понятно.
It can get pretty ugly.
Captain, rendezvous for evac at vector 6, coordinate 279.
Roger.
Скопировать
Центральное управление, это Альфа шатл.
Изменение курса в рандеву со звёздным лайнером Rising Star.
Шатл проследует на "Галактику" с пациэнтами которых должны доставить на станцию.
Core Command, this is Alpha Shuttle.
Changing course to rendezvous with starliner Rising Star.
Shuttle will proceed on to Galactica with patients for life station.
Скопировать
И где тот покинувший нас бедный маленький парень?
Им профуканы рандеву и мои 1500.
Это было очень грубо, Фрэнк.
And where does that leave this poor little guy?
He's blown his rendezvous and my 1500 clams.
That was very rude, Frank.
Скопировать
Кроме того, это никого не касается.
У тебя рандеву?
- Марго, довольно, прошу тебя.
Ah, there you are.
You are having a rendezvous here?
- Margo, stop it. - What did she find in you?
Скопировать
Когда они приедут, эти ублюдки?
Они вовремя приходят на рандеву.
Как только стемнеет, сразу же появятся, говнюки.
When will those motherfuckers come?
Don't worry about them, they're always punctual with their appointments...
As soon as the light goes down, the fucking assholes will show up.
Скопировать
Нет, не надо полоскать рот С тобой стыдно сходить в приличное заведение
Синди, перенаправляй все звонки в компанию "Лё Рандеву"
Я занят сделкой с недвижимостью Чао
You're not supposed to gargle, Can't take you anywhere.
So, Cindy, put through all my calls to Le Rendezvous.
I'm trying to close the condo deal.
Скопировать
Дорогая Каролайн, первая часть путешествия подходит к концу.
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Мы хотим послать команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину прежде чем она сойдёт с орбиты.
Dear Caroline, the first part of this journey is coming to an end.
We are about to rendezvous with the Discovery. The race will be on now.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
Скопировать
Возьмем ее в устье Янцзы.
Будет рандеву с друзьями из Хакка.
Они что, настоящие пираты?
Take it up the Yangtze estuary.
Rendezvous with some Hakka friends.
Are they proper pirates, you mean?
Скопировать
Да у вас тут совсем как в городе.
Она развешивает указатели, а потом назначает нам рандеву на перекрестке
"Мамы" с " Папой" .
The big city.
My daughter does the urban planning.
She makes dates at the Papa-Mama intersection...
Скопировать
Если Дамару суждено возглавить новую Кардассию, если он действительно тот, за кого мы его считаем, боль от этого известия заставит его сильнее прислушаться к вашим словам, а не наоборот.
Мы приближаемся к точке рандеву.
А вот и шаттл.
If Damar is the man to lead a new Cardassia, if he's the man we all hope him to be, then the pain of this news made him more receptive to what you said, not less.
We're approaching the rendezvous point.
The shuttle is here.
Скопировать
Не умничай.
Рандеву уже... сейчас.
Не волнуйтесь.
Cut the crap.
We're at the meeting point in... now.
-Don't worry!
Скопировать
Это еще не все.
Я думаю, все с удовольствием послушают о том таинственном рандеву на парковке рядом с магазином.
Когда какой-то тип передал тебе паспорта и документы.
Round and round we go, Jack. Hey.
I bet everybody would love to hear about your rendezvous in the parking lot of the Oyster Bay Drug and Sundrie. You know what I'm talking about.
Where the guy gave you the passports and the documents.
Скопировать
Пока мой диван простаивал, диван Миранды продолжал работать.
Через пару дней это ночное рандеву повторилось.
Так у Миранды появился свой полуночный кавбой.
While I was contemplating the couch, Miranda was enjoying hers.
Two nights later, she had another nocturnal rendezvous.
Soon, Miranda found herself with a nightly playmate.
Скопировать
Возьми управление, а я просканирую поверхность, попробую найти площадку для посадки.
Вот база... вот точка рандеву... и охранный периметр Доминиона.
В двадцати километрах к северу от места встречи есть долина.
We've come too long a way just to get shot down. I'll scan the surface for a landing site.
There's the base, the rendezvous point and the Dominion sensor perimeter.
There's a valley 20 kilometres north of the rendezvous point.
Скопировать
Согласен.
У нас меньше двух дней на то, чтобы достичь точки рандеву.
Примерно десять километров в день. Думаю. нам это вполне по силам.
Agreed.
We have less than two days to get there.
Ten kilometres a day shouldn't be too bad.
Скопировать
Следуйте моим инструкциям.
Встретьте меня в точке рандеву и держите корабль наготове.
Мы получили информацию. Все расписано достаточно подробно.
Follow my instructions.
Meet me at this rendezvous point and have a ship waiting.
- We've got the information.
Скопировать
Хорошо. Пошли.
Мы все еще в двенадцати километрах от точки рандеву.
А осталось всего двадцать часов.
Let's go.
We are twelve kilometres from the rendezvous point.
And only 20 hours left.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рандеву?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рандеву для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение