Перевод "расист" на английский

Русский
English
0 / 30
расистracist
Произношение расист

расист – 30 результатов перевода

Понимаешь, было время, я был жалким ебланом, который варил кофе. А Стейси была просто стриптизершей. А Барри и Бабблс не знали друг друга...
Белым расистом.
Блин, иди нахуй!
You see, there was a time when I was just a bitter old fuck making coffees, and Stacey was just a lap dancer and Barry and Bubbles didn't know each other and this fool here, hell, I don't even know what he was.
- A white supremacist.
- Man, fuck you.
Скопировать
О Боже.
Я же прикалываюсь, ты, придурочный расист.
У меня нет детей.
Oh, my God.
I'm not serious, you pathetic racist.
I don't have a baby.
Скопировать
Тут Баткрэп Берри, Морал Вэл'юc",
Отец Расист и Энди Дик.
я голубой воротничок!
There's Butt-crack Barry,
Merle Values, Reverend Racist and Andy Dick.
I'm blue collar.
Скопировать
У-упс.
Из-за тебя мы выглядели как конченные расисты.
Ты вообще читал приглашение?
Whoops.
You made us look like complete racists back there.
Did you even read the invitation?
Скопировать
Это было нехорошо, ясно?
Это были бредни сумасшедшей, старый ты расист.
Здесь что, жарко?
It was not good, okay?
It was the ramblings of a crazy, old racist.
Is it hot in here?
Скопировать
Ты один из нас.
Что, я, неграмотный слабоумный расист?
- Ты должен гордиться тем, что ты белый.
You're one of us.
What, a dyslexic, racist moron?
- You should be proud to be white.
Скопировать
Наша страна переживает трудный период.
Я не расист.
Просто я хотел посмотреть фильм.
This is a difficult time for our country.
I'm not a racist.
I just want to watch the movie.
Скопировать
Моя грёбанная мамаша-анаконда не даёт мне наслаждаться жизнью.
Она прямо как расист.
Эта стерва хочет поменять меня на персидскую кошку.
Me fucking anaconda mom won t gib me any treats.
She's such a racist.
That bitch wants to trade me in for a Persian.
Скопировать
- Я хочу знать.
Он фашист, расист и я бы не посоветовал тебе оставаться с ним наедине.
На дам он старается произвести впечатление.
- I do want to know.
He's a fascist, a racist, and I tell you, you don't want to be alone in a room with him.
Quite a one with the ladies, fancies himself.
Скопировать
Сколько там народу? - До черта. Я не знаю, чувак.
Сотня, две сотни чёрных расистов с пушками,.. ...готовых всадить пулю в любого белого наглеца, который
Да. Не меньше.
- How many people are here you think?
- 200 whitey-hatin'chrome packing'... ready to bust a cap in any white boy's ass who ain't bringing' that shit.
- Yeah.
Скопировать
Я сделаю для тебя всё. Всё-всё.
Ну так, эти чёрные расисты с пушками, может ну их на.
- Ему нужен секундант!
'Cause will do anything for you.
Well, about those, uh, chrome packin' whitey-hatin' gangsters, perhaps...
- What he need is a hype man!
Скопировать
Я пойду куда скажете, только не трогайте меня.
- Похоже, у нас тут расист.
- Я еврей, это лучше или хуже?
I'II go where you want, but don't touch me.
Looks like we got us a racist.
I'm a Jew. Is that better or worse?
Скопировать
Ты ведь знаешь, любого цветного в Миссисипи зовут "бой", даже если он уже стар.
Я больше не буду играть этим... расистам!
-Ты все воспринимаешь слишком...
You know, a black man is a "boy" in Mississippi, Ray. Even if he's 80 years old.
I'm never playing to Jim Crow again.
Ever. If that's what you feel, baby.
Скопировать
Мне бы еще хотелось, чтобы они увидели обломки грузового судна "Ле Кубр", ну знаете, которое взорвалось в порту Гаваны, и из которого кубинцы сделали памятник одним лишь изменением точки взгляда...
броситься воспевать хвалу взгляду русских, но если я скажу все, что у меня на уме, вы примете меня за расиста
Все-таки это правда, что существует родственная линия взгляда, как существует родословная у винограда...
I also would have liked them to see the bit of cargo on Le Coubre, you know, the one that exploded in the port of Havana to which the Cubans made a monument just by changing their perspective.
I could launch into a great eulogy for the Russian gaze but if I say everything I I think, I will sound like a racist.
It is true, however, that there is a line of sight as there is a life-line.
Скопировать
- Я из Ангулема.
К тому же он расист.
Негодяй.
- I'm from Angouleme.
Besides, he's a racist.
Rascal.
Скопировать
"Ирландцам не нужна поддержка".
Ты знал, что Барри - расист?
Да, но только против ирландцев.
"Irish need not apply."
Did you know Barry's racist?
Oh, yeah, but just against Irish people.
Скопировать
Христа!
Ты не только темный, но к тому же еще и расист!
Польский фашист!
Jesus!
You're an obscurantist and a racist!
Polish fascist!
Скопировать
Ты выглядишь слишком тупо.
Ты расист!
Русские все еще там на другом берегу.
You look too stupid.
You racist!
The Russians are still on the other side.
Скопировать
Твоя мать мыла лестницы, чтобы платить за твое обучение.
Твой брат потерял ногу в схватке с бандой расистов.
- Меня ты плакать не заставишь, Рой.
Your mother had to sweep up to pay your tuition.
Your brother lost a leg. You've had a pretty horrific life.
- I'm not gonna cry, Roy.
Скопировать
Пидарас!
Расист!
ВОЙНА В БОСНИЕ
The worst!
Racist!
WAR IN BOSNIA
Скопировать
-Сумеешь открыть этот замок?
-Опять ведёшь себя как расист?
Перестань!
- Can you pick this lock?
- Is this black shit?
Stop that racial shit.
Скопировать
Они едут по эскалатору, перевозимые своей системой.
На выборах они голосует за Ле Пена, даже если они не расисты.
Они не могут двинутся с места без эскалатора.
They ride escalators, carried by the system.
They vote far right, but aren't racists.
They can't move without escalators.
Скопировать
Чума, которая поражает Бразилию не та, что упоминал здесь этот мулат.
Теперь, когда ты белый, ты стал расистом?
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
The plagues which af flict Brazil... are not the ones this mulatto here has mentioned.
Now that you 're white, do you turn racist?
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
Скопировать
Что ты хочешь сказать?
Месье, видимо, немного расист.
Расист?
- Waddaya mean by that?
- Monsieur is rather racist.
- Racist? Moi? !
Скопировать
Расист?
Я расист, Саломон?
Расист?
- Racist? Moi? !
Racist? Solomon! Racist?
!
Скопировать
Фильм мистера Владимира и мистера Розы не будет показан.
- Мистер Владимир, не могли бы вы мне объяснить значение слова "расист", которое мистер Бобби Х использовал
- Я объясню на примере.
Mr. Vladimir's, and Mr. Rosa's film will not be screened.
Mr. Vladimir, can you explain to me the meaning of the word "racist" which Mr. Bobby X keeps throwing at me?
I'll explain to you with an image.
Скопировать
раз уж ему все равно приходится есть дерьмо, то он бы предпочел жрать его из задницы белого человека или из зада черного?
Так вот если он предпочтет дерьмо белого, что ж, тогда этот рабочий и есть гребаный расист.
Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией вещей, поскольку они - он, поддерживает в то же самое время знание их фатального отрицания, их необходимого разрушения;
if he has to eat shit would he rather eat shit from a white man's ass or a black man's?
Now if he prefers white man's shit, well then that worker is a damned racist.
Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction;
Скопировать
Месье, видимо, немного расист.
Расист?
Я расист, Саломон?
- Monsieur is rather racist.
- Racist? Moi? !
Racist? Solomon! Racist?
Скопировать
- В чем дело?
Вы расист?
- Отпусти его
What is the matter?
Are you anti-Negro?
Leave him alone.
Скопировать
Он допивает кофе.
- Расист.
- Внимание.
He's having his coffee now.
- Racist.
- Attention.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение