Перевод "рассев" на английский

Русский
English
0 / 30
рассевshove about
Произношение рассев

рассев – 30 результатов перевода

Так, тех из вас, кто очень этого хочет, я увижу в понедельник утром.
В противном случае, рассейтесь.
У меня вообще-то есть еще один вопрос.
Those of you who want it bad enough, I'll see you Monday.
Otherwise, disperse.
I actually do have one more question.
Скопировать
Я согласна, сэр.
Основываясь на оружии, из которого они стреляли, они развитая расса.
ЭМ импульс, который поразил наши компьютеры, возможно имел воздействие и на их планету.
I agree, sir.
Based on the weapons they fired, they're a sophisticated race.
The EM pulse that hit our computers may have had the same impact on their planet.
Скопировать
Ты пишешь все лучше и лучше А до нового года еще несколько часов
- А где вечеринка в Расс и Хариэтс?
- ага
Oh, your printing's improving, anyway. It won't be New Year's yet for hours.
- Where's the party, Russ and Harriet's?
- Mm-hm.
Скопировать
Не удивлюсь, если одна из них до сих пор перед домом с вытесненным именем "Мёрдок" на ней.
Увидимся позже, Расс.
Куда ты спешишь?
I wonder if the old granite one in front of the house is still there with "Murdoch" chiselled in it.
- I'll see you later, Russ.
- What's your hurry?
Скопировать
Мне хочется, чтобы ты и за мной присмотрела.
Мне очень жаль, Расс, если я не отвечаю твоим ожиданиям.
Подожди, Джойс.
Well, I just want you to look after me, too.
I'm sorry, Russ, if I don't meet with your approval.
Wait a minute, Joyce.
Скопировать
Ваши места вот здесь.
Посмотри, Расс, Похоже, здесь весь город.
Расслабься. Какая разница?
- Your seat is over here.
Look, Russ, the whole town seems to be here.
Now, relax, will you?
Скопировать
Здравствуйте, мисс Харпер.
Здравствуй, Расс.
Пойдем, дорогая.
- Hello, Miss Harper.
- Hello, Russ.
Come on, honey.
Скопировать
(играет жизнерадостная музыка)
О, Расс.
Спасибо, Расс.
(LIVELY MUSIC PLAYING)
Oh, Russ.
Thank you, Russ.
Скопировать
Нет?
Джойс, я знаю, что ты ревнуешь, к тому же Расс беспокоился о тебе, а я уже устала.
Спасибо миссис Мёрдок.
No?
Joyce, I know you're only trying to make him jealous but Russ has been asking for you and I'm all worn out.
Thank you, Mrs Murdoch.
Скопировать
Но ты ведь едешь с нами.
Нет, Рассу не доставит удовольствие прогулка со мной.
Я не уклюжа на лошади.
- But you're going with us.
No. It's no fun for Russ to ride with me.
I'm a dub on a horse.
Скопировать
Да, раньше я иногда приходила сюда.
Это отличное место для занятий греблей, правда, Расс?
Здесь так мило.
- Yes. I used to come here once in a while.
It would be a wonderful spot for canoeing, wouldn't it, Russ?
- It's so lovely.
Скопировать
О, нет, миссис Мердок. Мы не хотим вас оставлять...
Поехали, Расс.
Не возражаешь, если я сяду на твоего коня?
- No, Mrs Murdoch...
- All right, let's go, Russ.
Mind if I try your horse?
Скопировать
-Нет.
-Помоги мне, Расс.
Хорошо.
- No, I...
- Help me up, Russ.
All right.
Скопировать
Хорошо.
Поехали, Расс!
Я начал думать, что ты не придешь.
All right.
Come on, Russ.
I was beginning to think you'd never show up.
Скопировать
Спасибо.
Расс тоже так считает.
Но я должна уложить их до того, как он заедет вечером.
- Thank you.
Russ thinks so, too.
But I'll have to fix it before he picks me up...
Скопировать
Хорошо. Лина, можешь прибирать.
-Привет, Расс.
-Привет, Тед.
All right, Lena, you can clear.
- Hi, Russ.
- Hi, Ted.
Скопировать
-Привет, Тед.
-Добрый вечер, Расс.
-Добрый вечер, миссис Мёрдок.
- Hi, Ted.
- Good evening, Russ.
- Good evening, Mrs Murdoch.
Скопировать
Спасибо.
Не задерживайтесь сегодня, Расс.
Постараемся, сэр.
- Thank you.
- Don't keep her out too late.
- I wouldn't put that in writing, sir.
Скопировать
Мистер Мёрдок, я могу поговорить с вами наедине?
Ну ... конечно, Расс.
Мне надо кое-что сделать в аудитории.
Mr Murdoch, could I see you alone?
Well... - Sure, Russ.
- I have things to do in the auditorium.
Скопировать
Я зайду позже.
Что такое, Расс?
Найоми стреляла в Датча Хайнемана.
I'll be back.
Well, what is it, Russ?
Naomi shot Dutch Heinemann.
Скопировать
Да, полковник Андервуд?
В чем дело, Расс?
Ты выглядишь так... так...
- Yes, Colonel Underwood?
What's the matter, Russ?
You look so...
Скопировать
Он возвращался домой.
Он попросил меня напомнить Рассу, кондуктору, что ждет, когда тот скажет, где ему лечь.
Мистер Уоррен, сколько времени Вы были в коридоре вагона 843? Около 20 минут.
He was deadheading home.
He told me to remind Russ. That's the conductor. that he was waiting for a place to sleep.
Mr. Warren, how long were you in the corridor of the Car 843?
Скопировать
Привет
Я Марго фон Рассо.
На первых порах буду за тобой присматривать
Hello
I am Margo von Rasso.
I'm to look after you
Скопировать
ћы пытались достичь аэропорта Ѕурауэна пересека€ центральные горы, но без артиллерии, это было невозможно.
¬ражеска€ контратака вынудила всю группу рассе€тьс€ по долине.
"ы всЄ это знаешь.
We tried to reach Burauen airfield by crossing the central mountains, but without artillery, it was impossible.
The enemy's counterattack forced all companies to fan out across the valley.
You know all that.
Скопировать
Наука... неподкупна.
И как я вам уже говорил... если вы правильно понимаете разницу в рассах...
Подойди.
Science... is incorruptible.
As I have already told you... if you thoroughly understand racial differences... no Jew will ever be able to deceive you.
Step forward.
Скопировать
Его профиль.
Смешивалась с другими рассами... каждый сможет признать его отличительные Арийские черты.
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
His profile.
Although his ancestors' blood, over many generations... mingled with that of other races... one still recognizes his distinct Aryan traits.
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Скопировать
Хотя кровь его предков течет в нем многие поколения... Смешивалась с другими рассами... каждый сможет признать его отличительные Арийские черты.
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
К сожалению, ты не часть нашей благородной рассы... но ты подлинный Ариец.
Although his ancestors' blood, over many generations... mingled with that of other races... one still recognizes his distinct Aryan traits.
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Unfortunately, you're not part of our most noble race... but you are an authentic Aryan.
Скопировать
Это от смеси... которая включила Восточно-Балтийскую рассу.
К сожалению, ты не часть нашей благородной рассы... но ты подлинный Ариец.
Специальный выпуск!
It's from this mixture... that the East-Baltic race evolved.
Unfortunately, you're not part of our most noble race... but you are an authentic Aryan.
A special bulletin!
Скопировать
Твой учитель сказал ей, что отец должен иметь Нордический характер.
моего мужа много Итальянской крови... и Лини боялась что ребенок... может быть с недостаточно чистой рассой
И она откажется от него?
Your teacher told her the father had to be a Nordic type.
There were many Italians in my husband's family... and Leni was afraid the child... might not be racially pure enough... to be accepted in the "Lebensborn."
She'll give it up?
Скопировать
¬згл€ните на этих красавиц.
Ќе надейс€ рассе€ть мою грусть притворной радостью.
ќ чем вы говорите?
Look at these beauties.
Don't pretend to liven up my sadness. with false joy.
What are you talking about?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рассев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение