Перевод "растрепать" на английский
Произношение растрепать
растрепать – 30 результатов перевода
Как?
Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
Это такое морское животное.
Why?
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa.
- That's such a sea monster. - [laugh]
Скопировать
Подожди меня.
Ты так растрёпан.
Я пытался остановить мужчину, который хотел выстрелить в женщину.
wait.
What happened to you...you are quite the mess.
I was trying to stop a man from shooting a woman.
Скопировать
Простите.
Женщина сказала, что Раск был растрепан, весь в пыли... и попросил одежную щетку.
Вот эту щетку, сэр.
Sorry, sir.
The woman also said that Rusk was dishevelled and very dusty, and asked to borrow a clothes brush.
This is the brush she lent him, sir.
Скопировать
Субботний вечер, я опять загулял.
Но космический ветер волосы растрепал, всю жизнь перевернул.
Я стал почти что вечен.
Whatever happened to Saturday night
When you dressed sharp, felt all right Don't seem the same since cosmic light
Came into my life I thought I was divine
Скопировать
Боже, посмотри на меня.
Весь промок, волосы растрепались.
Поверь, ты можешь выглядеть намного хуже.
No. Gosh, look at me.
I'm soaked through, my hair's a mess.
Believe me, you could look a lot worse.
Скопировать
Твоя сестра не слишком занята?
У меня волосы растрепались.
И покрывало смято.
Would your sister be available?
My hair's coming loose.
The bedspread's crumpled.
Скопировать
Член базарит с тобой?
На кой хрен ты всем растрепал? !
И что он тебе говорит?
Entire sentences?
How come you had to go and broadcast it to everyone?
What does he say to you?
Скопировать
Так неловко.
Я вся растрёпанная.
- Не говори так, сладкая, ты выглядела и похуже.
We should have called first.
This is so embarrassing. I'm such a mess.
Come on, honey, you've looked worse.
Скопировать
Мне приснился сон о парне, который никогда не трахается и работает на радио.
У него рыжая борода, тонкие растрёпанные волосы, и он постоянно пьёт кофе.
Ерунда какая.
I had a dream.
A dream about a guy who's never fucked, who works in radio, uses all his sexual energy to pick on people, is called Ronny and has a reddish beard, thin, fluffy hair, drinking coffee...
-Right.
Скопировать
Мама!
Мама, ты мне всю гриву растрепала!
Ну все, я чистый.
Mom!
Mom, you're messing up my mane!
Okay, okay, I'm clean.
Скопировать
Мисато — просто мечта!
но дома она ведет себя невозможно. всегда растрепанная и ленивая.
Иногда мне стыдно на нее смотреть.
Misato is just so cool!
I thought so too, but she's sloppy, embarrassing and lazy at home.
She's not embarrassed about it, but I am.
Скопировать
Так вы все заодно.
Волтер, если ты растрепал кому-то еще - ты уже мертвец!
Слушайте, я никому не скажу.
You're all in on this.
Walter, if you tell anybody else, you're dead meat!
- Look, I won't tell. - Uh-oh.
Скопировать
- Что с вами такое?
- Вы так растрепаны.
Я пошла прогуляться.
- What happened to you?
- You're a terrible mess.
I went for a walk.
Скопировать
Синие небеса.
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.
Blue skies
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.
Скопировать
Ничего.
Растрепались.
Тельма, что с тобой?
Nothing.
Got messed up.
Thelma, what's wrong with you?
Скопировать
Kлери, познакомься это Аннель.
-Мне так неловко, я вся растрёпана.
Еду с открытия нового детского парка.
lm a little embarrassed.
lm windblown.
lve just been to the dedication of the childrens park.
Скопировать
Хорошо, теперь сядь.
Ты слишком растрёпана для телеэкрана.
Пригладь свои перья.
Good. Now, sit.
You are too twisted for colour TV.
Have your roots done.
Скопировать
Это моя страсть к коллекционированию.
- Ой, какая я растрепанная! Извините, пожалуйста...
- Господа, садитесь, пожалуйста!
It was all due to my collector's weakness...
I am a bit shaken up... excuse me....
Gentlemen - please, sit down!
Скопировать
АРАБЕЛА
ПОДОЖДИ Я РАСТРЕПАНА, КАК ВОРОБЕЙ А МНЕ БЫ ХОТЕЛОСЬ НРАВИТЬСЯ ТЕБЕ
А ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ МНЕ
- Peter.
One second, I'm tangled like a sparrow.
- I want to be pretty for you.
Скопировать
-Но ты в шапочке!
-Я растрёпанная под шапочкой.
-Всё?
- But you have a hat!
- My hair are a mess under the hat.
- Ready?
Скопировать
Цецо. Цецо её видел, как она выходила из его кабинета.
Вся растрёпанная, потная, красная.
Слушай, преступная обезьяна!
Some boys saw her coming out of Politician's office.
All dishevelled and blushed.
You criminal mug.
Скопировать
Ты слышала это, Романа?
Карела собирается убить тебя, и, кстати, у тебя волосы растрепались.
Доктор, я ничего не могу сделать с волосами, пока держу К9.
Did you hear that, Romana?
Karela's going to kill you, and you with your hair all messed up.
Doctor, I can't do anything about my hair if I'm holding K9.
Скопировать
Спасибо.
Я растрёпана.
Вот так.
Thanks.
I must be a mess.
Like that.
Скопировать
Давайте так...
Нет, я боюсь растрепать вашу чудесную прическу.
Ева, будь добра, надень.
Allow me.
No, I might disarrange your charming coiffure.
Eva, put it on, will you?
Скопировать
На хор!
Я совсем растрёпан.
- Марио! - А?
A chorus!
I'm all disheveled.
Mario!
Скопировать
Я нашёл его записную книжку!
Твой друг все растрепал!
Теперь ты говори!
I got his address book!
Your friend talked!
Now you talk!
Скопировать
Как ты хороша!
Пока ты не растрепал меня!
А где игрушки?
How pretty you are!
Not if you muss up my hair!
Where are the tree ornaments?
Скопировать
В молодости у вас тоже были красивые волосы.
Да, их ветром растрепало.
Погодите, я вам сделаю пробор.
So do you, Père Jules. You have pretty hair too.
Not as pretty as yours.
Ηere, I'll part it for you.
Скопировать
Кто-то из нас должен был решиться на это.
Опять волосы растрепались.
Частица моего сердца всегда будет принадлежать тебе.
There's another horror between us in the carriage It'll always be so... goodbye, Johann
Something difficult and honest had to be said
You just like you to say There's the wave we call again
Скопировать
Привет.
Моя дорогая, моя несравненная, растрепанная леди.
Да помогут мне небеса.
-Hi.
My wonderful junkyard. The mystery and dreams you find in a junkyard.
Heaven help me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов растрепать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растрепать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
