Перевод "реанимировать" на английский
реанимировать
→
reanimate
Произношение реанимировать
реанимировать – 30 результатов перевода
Ну, что относительно меня, то?
Я имею в виду, я не могу быть реанимирован, зачем меня убивать?
Радиус один-четыре-девять, вектор три.
Well what about me though?
I mean; I can't be reanimated, why kill me?
RADIUS ONE-FOUR-NINE, VECTOR-THREE.
Скопировать
Она утонула.
А потом реанимирована. Получается их действительно две.
Похоже, что так.
She was revived.
So there really are two of them.
It would seem so. This is completely unprecedented.
Скопировать
- Но это будет тяжело сделать, потому что его протокровь заканчивается и он должен оставаться в очень холодном ящике.
- Удостоверьтесь, что я вам нужен, прежде чем реанимировать меня в следующий раз.
- Мой экипаж боится Божественной Тени, правителя Вселенной Света.
But that will be hard because his protoblood is running out and he must stay inside a very cold box.
Be certain of your need before you choose to reanimate me.
My crew are afraid of His Shadow, the ruler of the Light Universe.
Скопировать
Я знаю, что столетия спустя потомки Бруннен-Джи были уничтожены Священным Порядком Его Тени. Я знаю, что жизнь Кая, последнего из его расы, была взята руками самим Его Тенью.
Память Кая была украдена, и его труп время от времени реанимировался с помощью протокрови, чтобы он мог
Но спустя две тысячи лет Кай вернул свою память и вместе со Стэнли Твидлом и Зэв Беллрингер с Би-3-Кей сбежал в Темную Зону.
I know that centuries later the descendants of the Brunnen G were exterminated by His Shadow's Divine Order, and I know that Kai, the last of his people to die, had his life taken by His Shadow himself.
Kai's memory was stolen, and his mindless corpse was reanimated from time to time by protoblood to become an assassin for His Shadow, and the line of Divine Shadows that followed.
But after 2000 years Kai regained his memory,and along with Stanley Tweedle and Zev Bellringer of B3K escaped into the Dark Zone.
Скопировать
Протокровь недолго сможет поддерживать мои силы.
Удостоверьтесь, что я вам действительно нужен, прежде чем реанимировать меня.
Во Вселенной Света я был тьмой.
The protoblood will not sustain me for much longer
Be certain of your need before you choose to reanimate me
In the Light Universe I have been darkness. Perhaps in the Dark Zone
Скопировать
А что потом?
Попробуем реанимировать его. Начнём.
Хорошо.
And then what?
We've got to try to resuscitate him.
Let's go.
Скопировать
Держите его!
Мы пытались реанимировать его
Хорошо.
Hold him down. Hold him down!
We were trying to resuscitate him...
Okay.
Скопировать
- Малдер.
- Мы её реанимировали, Малдер.
Температура её тела по-прежнему высокая, но она, кажется, стабилизировалась.
- Mulder.
- We've resuscitated her, Mulder.
Her body temperature's still high, but it seems to have stabilized.
Скопировать
Ќо англичане одновременно воевали с Ќаполеоном, и потому война закончилась в 1814 году вничью.
"м понадобилось всего 2 года, чтобы снова реанимировать свой банк, еще более мощный и вли€тельный, чем
Ќо давайте вернемс€ к Ќаполеону.
But the British were still busy fighting Napoleon, and so the war of 1812 ended in a draw in 1814.
Though the Money Changers were temporarily down, they were far from out. it would take them only another two years to bring back their bank - bigger and stronger than ever.
But now let's return to Napoleon.
Скопировать
ќбщественность об этом хорошо знала благодар€ политическим карикатурам "омаса Ќеста, который называл банкиров не иначе как Ђденежный трестї.
1907 году, через год после переизбрани€ –узвельта, ћорган решил, что настало врем€ реанимировать идею
ќбъединив финансовые усили€, ћорган Ђсо товарищиї были способны тайно спровоцировать обвал фондового рынка.
The public was aware of this thanks to political cartoonists like Thomas Nast who referred to the bankers as the "Money Trust." By 1907, the year after Teddy Roosevelt's re-election,
Morgan decided it was time to try for a central bank again. Using their combined financial muscle,
Morgan and his friends were secretly able to crash the stock market. Thousands of small banks were vastly overextended.
Скопировать
Я просто хотел убедиться.
Я подумал, может быть, мы смогли бы реанимировать его; но, кажется, нет.
Он жив! Нет, не жив.
- l just wanted to be sure.
I thought maybe we could revive him, but I guess not.
- He's alive!
Скопировать
Нет, нет, нет он не мясо, он живой. Не то что бы живой... официально он мёртвый.
Его реанимировали протокровью. А сейчас он в криостате.
Ясно.
Oh, no no no, he's not meat, no no, he's alive - well, actually he's not alive.
Technically he's dead, and reanimated with protoblood, but except now he's in cryostasis.
What's, he's frozen fast asleep?
Скопировать
- Заткнись!
Ты думаешь, меня потом... смогут реанимировать?
Это обычный матч.
/Shut up!
Think you can just bring me back after I die? Aren't you worried for me as a promoter.. or a human being?
It's a tag match.
Скопировать
Мы вытащили его из воды...
И попытались реанимировать.
Мы пытались, но он уже не дышал.
We pulled him to the beach.
And tried to revive him.
We tried everything, but he was dead.
Скопировать
Я исследователь, а не философ!
У вас больше шансов реанимировать этот скальпель... ..чем восстановить разрушенную нервную систему!
-Но как же работа вашего дедушки?
- I am a scientist, not a philosopher!
You have more chance of reanimating this scalpel than of mending a broken nervous system.
- But what about your grandfather's work?
Скопировать
- Зомби.
Магически реанимированные трупы.
Они ходят, они говорят, но кто-то другой дергает их за веревочки.
- Zombies.
Reanimated corpses that walk and talk.
Somebody else pulls their strings.
Скопировать
Тони, доктор Рубен.
- Остановка сердца и дыхания произошла из-за внутреннего кровотечения, его реанимировали.
Кровотечение удалось остановить, и теперь он стабилен.
Tony, it's Dr. Rubin.
Mr. Moltisanti suffered cardiac and respiratory arrest due to internal bleeding. He was resuscitated.
The bleeding was brought under control. He's in stable condition.
Скопировать
Я не обсуждала свои чувства с тобой не просила тебя помочь мне сделать то, что должна.
Если что-то пойдет не так, то я не хотела бы быть реанимированной или чтобы мою жизнь поддерживали искусственно
Я хочу, чтобы меня похоронили на сельском кладбище возле церкви, которую я всегда любила.
I have not discussed my feelings with you, nor have I asked you to help me with what I have to do.
If something should go wrong, I do not wish to be resuscitated or kept alive mechanically or by any other means.
I wish to be buried in the village cemetery... ".. next to the church which I have always loved.
Скопировать
Надеюсь, вселенная укажет мне путь.
Тобиас недавно лишился медицинской лицензии из-за попытки реанимировать человека, у которого, как оказалось
Может, сегодняшний банкет на яхте вдохновит тебя на карьеру пирата?
I'm hoping the universe provides a path for me.
Tobias recently lost his medical license... for administering C.P.R. to a person who, as it turned out... was not having a heart attack.
Maybe you'll be inspired by the boat party tonight, start a career as a pirate.
Скопировать
Другая правда в том, что... мы не знали, как заставить врача остаться у нас,
чтобы реанимировать наши 120 жизней.
- Он сказал 120?
The truth is, we didn't know how to get a doctor
to save the lives of 120 people.
- Did he say 120?
Скопировать
Расскажи ему, Тэдди.
Я реанимировал его.
Прижался к нему ртом и подул.
Tell him, Teddy. I resuscitated it.
I resuscitated it.
I put my mouth on it and blew. I put my mouth on it and blew. So that's how you spent your disposable income?
Скопировать
Вы приказываете мне дежурить, заботиться о ней.
Я из кожи вон лезла, чтобы ее реанимировать, колола ей все возможные лекарства.
Да вы хоть представляете, как я испугалась?
You order me to stay the night, take care of her.
I work my ass off doing CPR, pumping her full of every drug on the planet.
God, do you have any idea how scared I was?
Скопировать
Ивонн!
Введите кубик эпинефрина и начинайте реанимировать.
У нее твердый живот.
- [Mary] Yvonne!
Push one of epi. Hold CPR.
Her abdomen is rock solid.
Скопировать
Мы ничего не можем сделать.
Реанимировать его не в наших полномочиях.
Он - человек.
We can't do anything.
It's not our place to make that call.
He's a person.
Скопировать
Я чувствую себя ангелом смерти.
Джордж, 95% пациентов реанимации не могут быть реанимированы.
Большинство из них всерьез умирают до того, как их привозят сюда.
I feel like the angel of death.
George, 95 percent of all code patients can't be revived.
Most of them are seriously dead before you even get there.
Скопировать
Уровень эритроцитов упал до 16%.
Он отключился, его пришлось реанимировать, и он всё ещё не может пошевелить ногами. Это невозможно.
Организм уже должен был очиститься от наркотиков.
His red blood cell count plummeted to 16%.
He passed out, had to be resuscitated, and he still can't move his legs.
That's not possible. The drugs should be flushing out of his system.
Скопировать
Почему Гай?
Он однажды принципиально отказался реанимировать женщину с первым размером.
- Размером чего?
Why Guy?
He once ethically objected to resuscitating a woman with an A-cup.
- An egg cup?
Скопировать
После того, как мы спасли твою задницу от взрыва.
Что я должен сделать, чтобы получить стейк, реанимировать тебя?
Тогда не ешь это.
- When was the last time you got away?
- Got away from what?
(chuckles)
Скопировать
Кожа стариков легко царапается.
Может, это случилось когда её пытались реанимировать.
Да, может быть.
Old people bruise easily.
Those probably happened while they were trying to resuscitate her.
Maybe.
Скопировать
Следы удушения у неё на ше.
Они могли возникнуть при попытке её реанимировать.
Могли.
The contusions around her neck.
These contusions could've been made when they tried to resuscitate her.
They could have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов реанимировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реанимировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
