Перевод "редакционный" на английский
редакционный
→
editorial
Произношение редакционный
редакционный – 30 результатов перевода
Я стал махать руками, мол, что из этого сделаешь, ОНО же все пыльное.
Почему начатый в 1959 году сценарий "Весны" Капьо Кийска и Вопьдемара Пансо пыпипся в редакционном шкафу
Это был как будто пройденный этап.
I started waving around with my hands, arguing, that such a dusty old script is useless.
Why did the script by Kaljo Kiisk and Voldemar Panso, which they wrote in 1959, stay forgotten in some closet at Tallinnfilm?
We felt we had already gone through that phase.
Скопировать
Это была шутка.
Мюррей, ты уже закончил мой редакционный анализ... речи президента?
Спасибо.
- so I had to cover for you. - Thank you.
Well, Phyllis, sit down. You can use my desk for today. Mary, it's not too important, but, uh...
there is one thing.
Скопировать
Да, в 1962 году.
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна.
И Дуэйна тут же единогласно выбрали.
Yeah, 1962.
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne.
And Dwayne was running unopposed.
Скопировать
До-доказать это?
Редакционная статья, кричащие карикатуры-
Это так старомодно, м-р Уайт.
Pr-Prove it?
Front page editorials, flashy cartoons-
Why, it's old-Fashioned, Mr. White.
Скопировать
Спасибо.
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
Твоя?
Thank you.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
Yours?
Скопировать
А, да.
Перепиши редакционное задание.
Смена лобстеров. Что такое смена лобстеров?
Oh, yeah.
Rewrite desk. Lobster shift.
What's the lobster shift?
Скопировать
Третий пойдет Отару.
ОСТЗЛЬНЫЕ - членам редакционного совета.
ЭТО ДОВОЛЬНО срочно.
And the third one will go to Otar.
The rest are for the editorial board members.
It's rather urgent.
Скопировать
НО тебя ЭТО не КЗСЗЕТСЯ, ЕСТЕСТВЕННО.
Иди раздай экземпляры рукописи членам редакционного совета, а за МНОЙ дело не станет.
Большое спасибо.
But I don't mean you, of course.
Go and distribute the copies among the members of the editorial board, as for me, I won't keep you waiting.
Thank you very much.
Скопировать
ЧУдесно.
СОСО, внимательно прочти И ОЗНЗКОМЬ С ЭТИМ ЧЛЕНОВ редакционного совета.
Вы свободны.
Wonderful.
Soso, read it carefully and show it to the members of the editorial board.
You can go now.
Скопировать
В юридической или медицинской ассоциации или соответствующих организациях журналистов или инженеров, театральных или киноартистов, разрешается принимать евреев, в численности не превышающих шести процентов общего числа членов организации.
Еврей не может быть главным редактором, издателем или членом редакционной коллегии, где он сможет каким-либо
Еврей не может занимать пост директора, директора труппы или литературного менеджера, или любую другую должность, которая в силу специфики положения, может оказывать влияние на определение интеллектуального или артистического направления деятельности театра.
In professional law or medical associations... or organizations of journalists, engineers, theater and film artists, Jews may only be accepted in numbers not to exceed... six percent of total membership.
A Jew cannot be the managing editor, publisher... or member of an editorial staff... capable of exerting influence on the editorial direction... of any periodical or journal.
A Jew cannot be the director, artistic director or literary manager... or an employee, however designated, who is capable of determining intellectual... or artistic direction of a theater.
Скопировать
- Спасибо.
. - Завтра в Пост будет редакционная статья.
- Ты шутишь. - О том, что время президента используется не эффективно.
-Thank you.
There's gonna be an editorial in The Post tomorrow.
The president's time isn't being used efficiently.
Скопировать
- Я не верю в это. - Во что?
- Вы напечатаете еще одну редакционную статью. - Си Джей...
- Четвертую за 2 недели.
-I don't believe it.
You guys launched an editorial.
Four in two weeks.
Скопировать
От предыдущего он просто на стенку полез.
Об этом даже была редакционная статья в газете.
Представь, что поднимется, когда они этот увидят.
LAST ONE SENT HIM AROUND THE BEND.
THEY EVEN WROTE AN EDITORIAL ABOUT IT IN THE PAPER.
THINK OF THE STINK WHEN THEY SEE THIS ONE.
Скопировать
- В некотором смысле.
Редакционного контроля у меня больше нет.
Он у нее.
- In a way. - Because of this?
I no longer have editorial control.
She does.
Скопировать
БРУК даже не знаю, как сказать... аппетит.
АЛАН Итак, все согласны, что редакционная колонка займет 15 сантиметров?
БРУК Ой, простите, да, 15 сантиметров.
I don't even know, how to say it.
So we're agreed we'll set aside six inches for the editorial column?
I'm sorry. Yes, six inches.
Скопировать
Да.
Наш редакционный совет решил не включать его в "Рассказы 80-х"
Мне очень жаль.
Yes.
We decided not to include it in "Short Stories of the 80s"
I'm sorry.
Скопировать
Вы поднялись на восемь пунктов по опросам.
Была даже редакционная статья сегодня в утренней газете.
- Хорошая или плохая?
YOU'VE GONE UP EIGHT POINTS IN THE POLLS.
THERE WAS EVEN AN EDITORIAL IN THE PAPER THIS MORNING.
GOOD OR BAD?
Скопировать
И почему меня выбрали заниматься этим?
Почему мне нельзя сидеть внутри, писать редакционные статьи о коррупции городских властей?
Выдавать читателям мое собственное "виденье покоя".
Why was I chosen to do this?
Why couldn't I be inside writing editorials about municipal corruption?
Give the readers my vision of peace.
Скопировать
- Да, Темплтон?
- Редакционное совещание.
Ещё одно письмо.
- Yes, Templeton.
- Editorial, now. - Very well.
Another letter.
Скопировать
Да.
И отдаст в мое ведение содержание редакционных статей.
Что тебя удивляет?
Yeah.
And she's bringing me in to run all the editorial content.
You're really surprised?
Скопировать
Я главный комиссар Февр. Месье Жорес занят.
Он переписывает редакционную статью.
Скажите ему, что у него есть время.
Mr Jaures is busy.
He's rewriting his editorial.
He has time.
Скопировать
Это будет замечательный номер...
Моя редакционная и ваш с Рэем комикс.
Я знаю, что Энтрем над тобой издевается, Но ты там нападаешь на GQ, называя его "женским журналом".
It'll be a great issue...
My editorial and the comic that you did with Ray.
I know Antrem torments you, but you attack GQ calling it a women's magazine.
Скопировать
Я сделаю это сама.
вы отсортируете портфолио, спроектируете редакционные заголовки и исследуете заново
Ты говоришь со мной?
I'll do that myself.
You will sort portfolios, draft editorial captions, And research back--
Are you talking to me?
Скопировать
"Таймс", "Кроникл".
Вот всех редакционных колонках одно и тоже...
Ты лучше читай криминальные хроники, вот где настоящие новости.
The Times, The Chronicle.
All the editorial pages say the same...
Check the crime blotter. That's where the real news is.
Скопировать
- Это Hilo.
"За достижения в области редакционной фотографии"
Похоже, одной не хватает.
IT'S THE HILO.
"FOR EXCELLENCE IN EDITORIAL PHOTOGRAPHY."
LOOKS LIKE ONE OF THESE IS MISSING.
Скопировать
- Говард, мы берём это.
- Заплати в счёт редакционных.
- Но может, это нам не понадобится?
Howard, we'll take one.
- Charge it to the magazine.
- Maybe we won't need them.
Скопировать
Прочитай и скажи, что ты об этом думаешь.
Это редакционная статья в номер этой недели.
Мне её уже надо отправлять.
Read this. Tell me what you think.
It's this week's editorial.
I've got to email that in.
Скопировать
"У Ричарда Энтрема мыслительные способности как у гуммозного сифилитика, пенис как у гермафродита и нравственные оценки как у недоразвитого микроцефала".
- Это нельзя публиковать в качестве редакционной статьи.
- Почему?
"Richard Antrem has the brainpower of someone with tertiary syphilis, "the penis of a hermaphrodite and the moral judgment of a subnormal pinhead. "
- You can't publish it as an editorial.
- Why not?
Скопировать
Мур:
Это Стивен Мур-- не родственник-- комментатор и член редакционного совета
"Зе Уолл Стрит Джорнел", ежедневной библии корпоративной Америки.
Moore:
This is Stephen Moore-- no relation-- a columnist and an editorial board member of "The Wall Street Journal,"
the daily bible of corporate America.
Скопировать
- Потому что это правда.
Один из редакционных компьютеров сегдня был взломан.
Пока мы ничего не предпринимаем и ждем.
- Because it's true.
One of Dag's specialties was hacking.
We had agreed that it would be his next case.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов редакционный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы редакционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
