Перевод "самозащита" на английский
самозащита
→
self-defence
Произношение самозащита
самозащита – 30 результатов перевода
Нет, не собираюсь.
Это для самозащиты.
Я семидесятилетний старик.
No, I'm not.
It's for self-defense.
I'm an old man past 70.
Скопировать
- Я имею на это полное конституционное право!
Я имею полное право, на самозащиту!
- Еще он сообщил, что обвиняемые...
I spoke on behalf of my constitutional rights.
I have a right to do that, and to do what I can for myself!
And he told those people out there...
Скопировать
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Я говорил, что у них было право самозащиты!
- Ты лжешь!
You're a bullshit liar, A lying fascist pig.
I said they had the right to fight back if they're attacked!
You're lying!
Скопировать
Действуйте группой!
Не ломать им черепа, только в случае самозащиты.
Оттеснить их поочередно.
Attack as a group!
Don't bash any heads, except in self-defense.
Carefully, and with feelings, but firmly.
Скопировать
Маршал, ты действительно убил этого старика?
Конечно, но это была самозащита.
Ты - убийца.
- Did you really kill that old man? - Sure.
But it was self-defense.
You're a murderer!
Скопировать
Так!
А сейчас, самозащита.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами.
Right!
now, self-defense.
Tonight I shall be carrying on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself- against anyone who attacks you, armed with a piece of fresh fruit.
Скопировать
Вы убили мистера Хариссона.
Это была самозащита.
Давай, я обещаю, что не буду убивать тебя.
You shot mr. Harrison.
That was self-defense.
Come on, I promise I won't shoot you.
Скопировать
Всегда смотрите на своего соперника, мистер Дюк.
Мистер Дюк, бокс назван искусством самозащиты не просто так.
Это значит, что вам надо защищаться.
Never take your eye off your opponent, Mr. Duke.
Mr. Duke, boxing is called the art of self-defense for good reason.
That means you're supposed to protect yourself.
Скопировать
В Париже ночью неуверенно себя чувствуешь.
Это только для самозащиты, если на меня нападут.
Напоминаю вам ваши судимости.
Paris streets ain't safe at night.
It's just for self-defense.
I'll read your record:
Скопировать
Да как сказать...
Тебе нужно что-нибудь для самозащиты?
- Что например?
In a form.
You need some protection?
- Like what?
Скопировать
Вы, наверное, тоже могли бы убить?
- Я - нет, даже для самозащиты.
Тогда почему вы его защищали?
- Perhaps, you'd have killed too ?
- No, not i, even in self-defence.
Then, why did you defend him?
Скопировать
Таковы наши принципы.
Мы практикуем боевые искусства для укрепления тела и самозащиты.
Не для нападения.
This is our principle
We practise martial arts for health and defence
Not for bullying others
Скопировать
Теперь вы не сможете расхаживать здесь и палить в кого захотите.
Но это была самозащита, шериф!
Все это говорят.
You can't go around plugging whoever you please.
But, Sheriff, it was self-defense.
That's what they all say.
Скопировать
Ружья для охотников, а не для фермеров.
- Дай им хоть что-нибудь для самозащиты!
- Вы тоже хотите с ними?
Guns are for hunters, not farmers.
Well, give them something to protect themselves, then.
Do you want to go, too?
Скопировать
Человек, которого я убил, был политический фанатик, набросившийся на меня без пердупреждения, и он предал бы меня мукам и смерти без зазрения совести.
Нет, это была самозащита, брат и я отвечу за это перед богом.
Когда я той ночью шел на встречу с Гиффардом Эйлнот поджидал меня там.
The man I killed, Brother, was a political zealot who attacked me without warning and would have handed me over for torture and death without troubling his conscience.
No, it was an act of self-defence, Brother, and I shall answer for it before God.
When I went to meet Giffard at the Old Mill that night Ailnoth was there waiting for me
Скопировать
Хорошо.
Потому что теперь это будет выглядеть, как самозащита.
Очень жаль, пятьдесят на пятьдесят.
Let me go.
I guess now it's going to look like self-defense.
Two left. That's 50/50.
Скопировать
Профессиональный уголовник.
Лучшего оправдания не бывает, чистая самозащита.
Твоя жена на третьей линии.
This man is a career criminal.
You couldn't dream up a better defense for justifiable homicide.
Your wife's on three.
Скопировать
А кто сказал, что люди умирают?
Оружие, которое я продаю, исключительно для самозащиты.
Хорошее вооружение сдерживает войны.
Who said anything about people dying?
The weapons I sell are strictly defensive.
To be well armed is a deterrent to war.
Скопировать
В этом вы ошибаетесь.
То, что вы делаете - не самозащита.
Это - эксплуатация другого вида для вашей собственной выгоды.
That's where you're wrong.
What you're doing isn't self-defense.
It's the exploitation of another species for your own benefit.
Скопировать
Так они изменяют все здания.
Сейчас вы действовали в целях самозащиты.
Это рефлекс.
That is how they make the buildings change.
Just now you acted out of self-defense.
A reflex.
Скопировать
Говорю вам, Мари Хэнсон знала это все.
Есть шансы на то, что она притворяется ради самозащиты?
Да, но я бы знал.
Marie Hanson knew all this stuff.
Any chance she's faking this to set up a defense?
Yes, but I'd know.
Скопировать
- Мы пытались...
- Что насчет самозащиты? - Это не было самозащитой!
Когда ты это признаешь?
- We tried...
- What about self-defense?
- It wasn't self-defense!
Скопировать
Эта война не будет длительной и затяжной.
Израиль отстаивает свое право на самозащиту и нанесет ответный удар в случае каких-либо враждебных действий
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
This will not be a protracted, drawn-out war.
Israel retained the right to defend itself and would retaliate if Iraq took any offensive action.
A Defence spokesman said Israeli jets could be over Iraqi territory within 20 minutes.
Скопировать
' когда входил в меня.
Я купила пистолет для самозащиты, и я не сделала даже...
- Джейн,
' When he was pushing inside of me,
Ibought that gun for self-protection and I didn't even...
Jane.
Скопировать
Да.
В порядке самозащиты?
Нет.
Yes.
In self defense?
No.
Скопировать
Точно! Вы однажды спросили меня, где можно приобрести пистолет.
- Это для самозащиты.
- Для защиты от тех, кто выдал бы тебя!
You once asked me where you could get a gun.
- For protection.
- From a salesman about to bust you.
Скопировать
- Нет, не тратил.
Я надеюсь, что ее навыки самозащиты лучше чем ее секретарские навыки.
Я слышала она откалывала номера в офисе
- No, he doesn't.
I hope her self-defence skills are better than her secretarial skills.
I heard she really did a number on the office.
Скопировать
Зачем ты ему потакаешь?
Он явно запрограммирован на самозащиту.
Сэр, этот голос - Тогар, сказал, что это ошибка.
Why do you humour him?
He's programmed for self-preservation.
Sir, that voice, Togar, said that this was an error.
Скопировать
Вы были под воздействием инопланетного устройства, полковник.
Это была очевидная самозащита.
И всё же...
You were under the influence of an alien technology.
That's a pretty solid defence.
Even so, I'm...
Скопировать
Они изменились, вышли за пределы своей программы.
Если бы вы видели, как грубо с ними обращались, вы бы поняли, что они действовали в качестве самозащиты
Извините, доктор, но я склонна согласиться с мистером Доником.
They've changed, moved beyond their programming.
If you could see how they've been brutalized, you'd understand that they've only been acting in self-defense.
I'm sorry, Doctor, but I'm inclined to agree with Mr. Donik.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов самозащита?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самозащита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
