Перевод "самосознание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение самосознание

самосознание – 30 результатов перевода

Мы должны вооружиться твердостью и решимостью.
механическое развитие материальной базы принесет свободу Африке но лишь африканские руки и растущее самосознание
При этих условиях, мы можем позволить себе быть оптимистами.
We must arm ourselves with resolution and militancy
Material development of material resources will not liberate Africa It is the African's hand and brain which will set in motion the dialectic of the continent's liberation
Given those conditions, we may allow ourselves to be optimistic
Скопировать
Да неважно, вопрос нам понятен.
И как этим ворюгам удавалось игнорировать рост гражданского самосознания и уроки демократии, преподанные
Да как же можно деклассировать Неаполь до уровня, скажем, Болоньи.
- No, well, very well.
"How could they ignore these monstrosities ... Civil growth population and democratic lesson ... other cities which especially in the north ... have passed through various administrations.
But how Naples want to place ... level Bologna? .
Скопировать
Они должны решать, морален приказ или нет.
Что твое самосознание говорит тебе?
Мы достигли дистанции открытия огня.
They have to decide if an order is moral or not.
Well, what does your conscience tell you?
We've reached optimum firing range.
Скопировать
Она думает, что она новая молодая актриса с именем Киригоэ Мима.
Диссосиативное расстройство самосознания.
Другими словами, "синдром раздвоения личности."
She thinks she's a new young actress named Mima Kirigoe.
Dissociative Identity Disorder.
In other words, "multiple personality syndrome."
Скопировать
Что определяет чувственную форму жизни?
Самосознание.
- Я это я.
What constitutes a sentient life form?
- Self-awareness.
Consciousness.
Скопировать
Ваши аргументы не корректны по многим причинам.
Люди обладают самосознанием.
Животные - нет.
Your argument is flawed in oh so many ways.
Humans are self-aware.
Animals aren't.
Скопировать
Ещё есть огромное пространство в Сети... к которому мой кибермозг может получить доступ. Всё это делает меня тем, что я есть.
Дает начало самосознанию, которое я и называю "собственное я".
Но одновременно ограничивает его рамками установленных пределов.
All of that goes into making me what I am.
Giving rise to a consciousness that I call "me."
And simultaneously confining "me" within set limits.
Скопировать
Ещё никому не удавалось увидеть свой мозг.
Моё самосознание определяется исключительно тем, что дано мне в ощущениях.
Ты не веришь в существование собственного разума?
There's no person who's ever seen their own brain.
I believe I exist based only on what my environment tells me.
Don't you believe in your own ghost?
Скопировать
Если ты мне хорошо объясняешь.
Ты что-нибудь поняла про космическое самосознание и всё это дерьмо?
Вот об этом-то я и толкую, крошка.
You explain it to me.
Do you understand about cosmic consciousness and all kind of that shit?
That's what I'm talking about, baby.
Скопировать
Мышление замедляется, всё сильнее и сильнее.
Вглядывайся внутрь себя, пока не найдешь первичную ипостась самосознания, еще не обремененную никакими
Сейчас ты полностью невосприимчив.
Your thoughts are slowing down. Slower and slower.
Stare inside yourself until you find the point where you feel only your inner self... free of all thought and sensation.
You are now completely numb.
Скопировать
Странно видеть, как покорно себя ведут люди.
Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. - Или надежду
- Нет, нет - сознание, сознание.
I've been thinking. It's strange how resigned those people seem to be.
It's our duty to wake them up, stir them up, give them some knowledge.
- Or a hope.
Скопировать
" € не могу поверить, что вы можете как-то св€зать использование Ћ—ƒ в 60-х и 70-х с использованием героина и других подобных веществ в 80-х.
¬ 60-х и 70-х люди использовали такие наркотики как Ћ—ƒ с надеждой на расширение самосознани€ и проникновени
¬ 80-х же люди употребл€ли такие наркотики как Ћ—ƒ с целью побега от реальности во избежание непривлекательности жизни.
And I don't believe you can make link between the use of LSD in 1960th and 1970th with the use of heroine and other drugs like that in the 1980th.
In the 1960th and 70th people were using drugs like LSD believing that it was a means of gaining greater self-awareness, greater insight into their own being.
In the 1980th people are using drugs like LSD as means of escaping reality, of avoiding the unpleasantness of life.
Скопировать
Одзу снова и снова рассказывал одну и ту же простую историю об одних и тех же людях в одном и том же городе Токио.
меняется жизнь японцев, о медленной деградации японской семьи, и, вместе с тем, о деградации национального самосознания
В них прямо не говорится о европеизации или американизации японского образа жизни, но ощущается ностальгия по медленно уходящему в прошлое традиционному укладу.
Ozu's films again and again tell the same simple story, always of the same people and the same city:
Tokyo. This chronicle, spanning nearly 40 years, depicts the transformation of life in Japan. Ozu's films deal with the slow deterioration of the Japanese family, and thereby with the deterioration of a national identity.
But they do so not by pointing with dismay at what is new, Western, or American, but by lamenting with an unindulged sense of nostalgia the loss taking place at the same time.
Скопировать
Чта за курсы?
На самосознание.
Тебе не понравится
What course?
Self-awareness.
Not your thing!
Скопировать
Тебе не понравится
Самосознание?
Я понял, группа людей держится за руки в темноте и наяривают Май Вэй Синатры
Not your thing!
Huh?
I know, a circle of people holding hands in the dark belting out 'My Way'.
Скопировать
Лорка в той же поэме писал... что игуана кусает того, кто не видит сны.
И когда кто-то понимает, что он всего лишь персонаж из чужого сна, это и есть самосознание.
Ты пока ещё не встретился с самим собой.
Lorca in that same poem said... that the iguana will bite those who do not dream.
And as one realizes... that one is a dream figure... in another person's dream, that is self-awareness.
You haven't met yourself yet.
Скопировать
Жаворонок Шелли полон глубочайшей бессознательной радости.
Радости, которую не дано ощутить существам с таким сильным самосознанием, как у нас.
Потомкам тех, кто пожрал плод познания, это еще труднее, чем стать Богом.
Shelley's lark is full of deep, unconscious joy.
Joy that creatures with strong selfconsciousness like us can never feel.
For the offsprings of those who devour the fruit of perception, It's more difficult than becoming God.
Скопировать
А потом у него будет инфаркт.
Ну, мужики, повысим самосознание?
Привет, Пол.
Then he has a heart attack.
Right, men... let's raise some consciousness.
- Hi, Paul! - Hello, Paul!
Скопировать
Смотрели на город, обсуждали наши планы?
А ты тогда еще был увлечен всякой херней про расовое самосознание... говорил, что когда завладеешь парой
Это правда, а ты все разыскивал АК-47.
Lookin' at the city, talk about what we goin' do ?
And you was all heavy into that black pride bullshit talkin' about you gonna get you two grocery stores make motherfuckers proud.
Sure was, man, you was out huntin' on a ak-47.
Скопировать
А раз так, ты заставил их заниматься реальными вещами, за исключением, конечно, твоего маленького автопортрета, где ты знал, что за тобой наблюдают.
И ты смотришь на нас из старой традиции подобных картин с обожаемым самосознанием.
Ты придал себе старомодную позицию и ответственность в новомодной живописи, которая старается отвергнуть позицию и ответственность.
Yet you have got them to do things which are real. Except, of course - because you knew what you were doing - of your little portrait of yourself.
You knew you were being watched, and you look at us, within the old tradition of these sort of paintings, with admirable self-consciousness.
You're giving yourself an old-fashioned position and responsibility in a new-fashioned painting which tries to deny that position and responsibility.
Скопировать
Дебаты по Глобальному Потеплению окончены.
Я думаю, вы понимаете, что экологическое самосознание и создание денег не являются взаимоисключающими
Много денег может быть сделано на этом вопросе.
Global warming, the time for debate is over.
I think what you have to realize is that being - environmentaly sensitive and making money aren't mutually exclusive.
There's a lot of money to be made in addressing this issue.
Скопировать
Очень хорошо, Каро.
Национальное самосознание
Я хочу сказать, мы все видели, как вчера во время ЧМ неожиданно повсюду вывесили немецкие флаги.
Very well, Karo.
National awareness.
Yes we all have seen it through Soccer World Cup.... when suddenly all over the Germany national flags were hanging out.
Скопировать
Я отмечаю, что наша халатность могла разрушить планы, и осуждаю свои действия.
Я буду поднимать революционное самосознание и драться в мировой войне.
- Возражений нет!
I admit our negligence could have ruined the plans and criticize myself.
I'll raise my revolutionary consciousness and fight through the all-out war.
No objection !
Скопировать
Что ж, Элис, в 1973 году я была замужем и жила в Пало-Альто, в Калифорнии.
Я присоединилась к группе самосознания женщин. Там была одна женщина, Тери...
Она излучала свободу и сексуальную энергетику.
Well, Alice, In 1973 I was married and living in Palo Alto, California.
I joined this women's consciousness reason group and there was this women, Teri...
Oh, she was so free, and in her sexual power.
Скопировать
ѕосле этого соборы, традиции и вс€ англиканска€ церковь была восстановлена.
хот€ позднее это вызвало множество проблем, англиканска€ церковь стала неотъемлемой частью народного самосознани
—о времен реформации, англичане метались между католичеством и протестантством, что привело к возникновению такой рефлективной формы христианства.
The Church of England was restored, cathedrals and all.
For all the later complications of English religion, Anglicanism became an integral part of the national identity.
Since the Reformation, the Anglican Communion has swung between the poles of Catholicism and Protestantism producing a subtle, reflective form of Christianity.
Скопировать
Если я не смогу ощутить разницу между отвечающим человеком и отвечающим компьютером, тогда, строго говоря, они равнозначны.
И если я исхожу из того, что человек обладает разумом и самосознанием, то я должен буду признать, что
Если у компьютеров будет достаточно ресурсов, чтобы моделировать искусственно созданные разумные существа внутри фотореалистичного представления планеты земля, последствия будут поистине глубочайшими.
When combined with water vapor, they would do just what the volcano did, bounce back heat from the sun.
David admits his stop gap measure has some ugly side effects, like smog and acid rain.
But it will buy us the time to develop better solutions. I got involved in the solar geoengineering really because of a taboo.
Скопировать
Давай повторим.
Хорошо, но когда ты её увидишь, не рассказывай, что расписывал стены историческим самосознанием.
Он милый.
Let's do it again.
Okay, but when you see her, don't tell her that you painted historical consciousness on the wall.
He's sweet.
Скопировать
Это что такое?
Исторического самосознание.
Нечто, что гораздо важнее меня самого.
What was that?
Historical consciousness.
Something bigger than myself.
Скопировать
Самая ранняя прогнозируемая точка сингулярности, когда человек сможет перемещать своё сознание в машину и таким образом добиться бессмертия.
Значит, ты расстроен, что упускаешь возможность стать каким-то чудиком-роботом с самосознанием?
И не хватает вот столько.
The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality.
So, you're upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot?
By this much.
Скопировать
- Да?
- Повышать самосознание граждан.
Устраивать демонстрации у зала суда.
-How?
-Raising awareness.
Like, daily demos outside the courtrooms.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самосознание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самосознание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение