Перевод "скажем" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение скажем

скажем – 30 результатов перевода

Кто это сделал?
Скажи мне.
Это был Димо, правильно?
Who did it?
Tell me.
It was Dimo, right?
Скопировать
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Скопировать
О чем?
Скажи мне, дедушка, как я могу поговорить с аббатом Сан-Мартина
Так, так, я могу знать, о чем ты хочешь поговорить с аббатом?
What about?
Tell me, grandfather, what should I do to talk to the abbot of St. Martin?
Hey, hey, can I know what you want to talk to Mr. abbot?
Скопировать
Я потерял это ...
Но скажи мне, что ты ищешь.
Я ищу аббата!
I've lost it...
But tell me what you're looking for.
I'm looking for the abbot!
Скопировать
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Уйди, Димо!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Go, Dimo!
Скопировать
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Скопировать
Нет.
Что если я вам скажу кто крадет ваш инжир?
Я знаю, вы уже два года пытаетесь выяснить, кто это может быть.
No.
What if I tell you who robs your figs?
I know from two years ago you try to know who is he,
Скопировать
Что, дадите их мне?
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего
Вы не шутите?
What, you'll give them to me?
Agreed. Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent.
Truly that ...
Скопировать
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
Do not worry, I'll tell you soon.
Скопировать
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
Не волнуйтесь, я Вам скоро скажу.
Не теряйте время!
Listen, then tell me who's the thief.
Do not worry, I'll tell you soon.
Do not waste time!
Скопировать
На другой день, ты и твой дед говорили о сокровище,
Так скажи мне, где оно?
Забудь об этом, Эрминио, и перестань искать. Сокровище не здесь.
The other day, your grandfather and you had a conversation about a treasure,
Tell me, where is it?
Leave it, Herminio, look no further, the treasure is not there.
Скопировать
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь
Тогда вы будете строить мой монастырь!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Скопировать
Вы сами все увидите.
Вот что я скажу Вам, когда это случилось, было похоже на настоящий ураган,
Целая секция вылетела из креплений,
You'll find out.
I can tell you when it happened. It was like a real twister.
The whole section buckled right out of shape.
Скопировать
Доби,
Я скажу Перкинсону подменить тебя,
Ага,
Doby'
I'll have Perkinson relieve you.
Yeah.
Скопировать
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом
Остальные ждите здесь,
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Скопировать
Это Летенант Санчес,
Скажите им установить связь,
Мы пока не можем этого сделать,
That would be Lieutenant Sanchez.
Tell them to continue communications.
We're still connected sir.
Скопировать
Да.
Скажем, береза эта.
Ходил каждый день и не замечал.
Yes.
Take this birch-tree.
Every day you walked by, without noticing it.
Скопировать
А Андрей...
Так ведь я и в глаза ему скажу.
Он ведь как брат мне.
And Andrei...
Well, I'm ready to say it to his face.
He's like brother to me.
Скопировать
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
- What's your name? - Chaim.
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
Скопировать
Не важно, что через черный ход.
Если спросят, как мы это сделали, скажи, что это ты.
Приказ командира.
Through the back door, sure, but we made it.
And when anyone asks you how we did it, tell them you did it.
- That's an order from your commander.
Скопировать
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный
- Это его дело! - Нет, наше!
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Скопировать
ты - по-своему, а я по-своему.
Скажи, друг, где-нибудь здесь есть телеграф?
Недалеко, садись, провожу.
you - your way, and I mine. - Exactly!
Say, friend, is there a telegraph nearby? Not far.
Get in, I'll escort you.
Скопировать
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
- Вы кто по профессии?
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
- What is it you do? - I'm an investigator.
Скопировать
- Шутник ваш друг!
Скажите, о машине ничего нового нет?
Скоро будет.
- Funny guy, your friend!
So tell me... No news about the car?
- No, but soon.
Скопировать
- Привет!
Скажите, вы уже слышали, что сегодня опять угнали машину?
А вы сегодня в окно не выглядывали?
- Hello!
Tell me, have you heard that there was another car stolen today?
And did you look out your window today?
Скопировать
Вызовите Вестэнд:
Скажите, что еду.
Хорошо? Вас поняла.
Phone weston 0-219.
Tell him I'm on my way, will you?
Roger Wilco.
Скопировать
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Скопировать
Мы увидимся?
Скажи, по крайней мере, как тебя зовут? Или номер телефона.
Спасибо.
Do I see you again?
Well, at least tell me your name or your telephone number.
Thank you.
Скопировать
Ты... От Бейкера?
Скажи Бейкеру, я уже рассказал ему все что знаю.
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно?
You're from Baker?
Tell Baker that I told him all that I know already.
Tell him I want to live in peace, understand?
Скопировать
Скажи Бейкеру, я уже рассказал ему все что знаю.
Скажи, я хочу жить мирно. Ясно?
Продолжать пытать меня бесполезно!
Tell Baker that I told him all that I know already.
Tell him I want to live in peace, understand?
There is no use to go on tormenting me!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скажем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скажем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение