Перевод "malware" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение malware (малyэо) :
mˈalweə

малyэо транскрипция – 30 результатов перевода

But we can't.
text was bundled with malware that wiped the pairing record.
It's like a footprint being compromised at a crime scene.
Но не в этот раз.
Потому что каждое "Бабах!" было в комплекте с программой, стирающей запись о соединении.
Вроде затаптывания отпечатков обуви на месте преступления.
Скопировать
I didn't think she meant Level-5 CDC-biohazard careful.
Look at that-- even the malware has got malware.
Okay, locating the admin log-in and password.
Не думаю, что она имела в виду 5-ый уровень биологической защиты.
Взгляни: в каждой вредоносной программе есть ещё одна.
Ладно, ищем логин и пароль админа.
Скопировать
I saw an exploit on Tobin's site.
It's a piece of malware that turns off cell phone ringers.
He's gonna need to update that code, adjust it to the tablet.
Я видел разработку на сайте Тобина.
Вредоносная программа отключающая вызывное устройство телефона.
Нужно обновить код и установить программу на планшет.
Скопировать
What are we trying to find?
I don't know, but with the malware gone, we need something more before we can call the Sheriff.
Hey, I think there's something up there.
Что мы вообще ищем?
Не знаю, но раз вируса больше нет, нам нужно что-то ещё, прежде чем мы сможем позвонить шерифу.
Кажется, там что-то есть.
Скопировать
We found evidence that he was cyber-spying on the whole town, or at least helping Nina and Tyler do it.
- Malware, attached to his online homework site.
I think Riley found out about it and then he killed her to keep her quiet.
Мы узнали, что он вёл кибер-слежку за всем городом. Или по крайней мере помогал в этом Нине и Тайлеру.
- Сайт с его домашним заданием распостранял вирус.
Думаю, Райли всё узнала, и он её убил, чтобы она не проболталась.
Скопировать
Okay, fine, well, let me do it.
Okay, yeah, here's the malware.
Hold on, there's two other user IDs.
Так, ладно, давай лучше я.
Да, вот и вирусный софт.
Стой, тут замешаны еще два пользователя.
Скопировать
Be careful.
It'll be crawling with malware.
All right, I'll use a computer not connected to the FBI network.
Будь осторожен.
Он защищён вредоносной программой.
Хорошо, я задействую компьютер, неподключённый к сети ФБР.
Скопировать
No malware could survive that scrubbing.
Not even malware as impressive as, uh...
You're impressed with Tobin.
Никакое программное обеспечение не переживёт такой очистки.
Не каждая вредносная программа так впечатляет, как...
Ты под впечатлением от Тобина.
Скопировать
You're the NSA?
like it was from a webcam, so I Tron -ed my way into the root directory and I found some pretty nasty malware
Lets you access webcams, security systems, phones.
Ты из агентства нацбезопасности?
То видео было похоже на запись с вебкамеры. Так что я почти как в "Троне" проник в корневой каталог и нашел кое-какой вирус.
Он позволяет проникать в вебкамеры, охранные системы, телефоны.
Скопировать
When we collected the devices from Zoey's room, someone was watching us through the camera on her laptop.
Zoey's laptop is infected with a malware that allows the device to connect with and control it.
Exactly.
Когда мы забирали технику из комнаты Зои, кто-то следил за нами через камеру на её ноутбуке.
Ноутбук Зои был заражен вредоносной программой, которая позволяла оставаться с ним на связи и контролировать его.
Точно.
Скопировать
The system malfunction wasn't a solar flare.
They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every
This took planning, resources and engineering.
Неисправность системы была вызвана не вспышками на солнце.
Было обнаружено вредоносное ПО.... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи.
Все это требует планирования, ресурсов и расчетов.
Скопировать
What kind of breach?
It was the same type of malware we found on CityLine's mainframe.
One person they have in common.
Как проникли в систему безопасности?
Это было такое же вредоносное ПО, что мы нашли в системе СитиЛайн.
Только один человек имеет с этим общее.
Скопировать
Things are gonna get a lot uglier if the FBI and CIA networks have been hacked.
the malware on the agents' phone enabled the Molina Cartel to intercept details about this morning's
That's what it looks like.
Вещи стали хуже, если взломали сеть ЦРУ и ФБР.
- Да, так чтобы прояснить, программа на телефоне агентов позволяла картелю Молина перехватывать детали о сегодняшней операции?
Похоже на то.
Скопировать
Oh, Mr. Callen, SECNAV called to say job well done.
We were able to destroy all the malware?
All of it. And the Molina Cartel's opium exchange with al Qaeda?
Мистер Каллен. Мистер звонил сказать что это была хорошая работа.
Мы смогли уничтожить все программы?
- И обмен картеля Молины с Аль-Каидой на опиум?
Скопировать
This is an internal problem...
malware.
This could be a boot sector or root kit virus.
Это внутренняя проблема...
вызванная вирусным ПО.
Это может быть связано с загрузочным сектором или с вирусом у администратора.
Скопировать
From his wife.
He installed a pretty sophisticated piece of malware on Sandra Cutler's laptop, and so he was able to
So not only was this guy violating the marriage, but he was violating her privacy and stealing her security clearance.
От жены.
Он установил довольно изощренную хакерскую программу на ноутбук Сандры Катлер, так что он получил доступ ко всем ее рабочим файлам, почте, всему.
Так что этот парень нарушил не только супружескую клятву, но и конфиденциальность жены, и украл ее доступ к секретной информации.
Скопировать
Maybe.
I found hidden malware installed on their server.
It's a rootkit, so it gave the hacker access to everything on board without being detected.
Может быть.
Я нашла на их сервере вредоносное ПО.
Это руткит, так что у хакера был доступ ко всему на борту, а его никто не засек.
Скопировать
Right.
Uh, I discovered the hacker's malware program.
I'm sorry.
- Точно.
Я обнаружил хакерскую вредоносную программу.
- Прости.
Скопировать
Is that a band?
Your cryptography key was linked to malware this drug cartel used to kill two Federal agents this morning
Okay, I admit, I've got some game.
Это группа?
Твой ключ криптографии связан с программой, которую наркокартель использовал, чтобы убить этим утром 2 фед агентов.
Ладно, признаю, я чуток играюсь.
Скопировать
Your browser history shows that you've been going to kinkylatinas.net.
But that site has a bunch of malware.
Personally, I'd recommend College Latinas.
Судя по вашей истории браузера, Вы были на латинские извращенки.net.
На этом сайте полно вирусной рекламы
Вообще-то, я бы вам порекомендовала Студенток-Латинок.
Скопировать
Basically, software created for evil.
I found the same malware on Agent Ambrose's phone.
And this malware's a what-- a virus?
- Ну фактически, ПО созданное для зла.
Я нашел такую же программу на телефоне агента Амброуз.
И эта программа...она вирус?
Скопировать
It was no sweat.
I'm sure anyone could have identified the malware this quickly.
We still hear you talking, E-bot.
Невежливо как-то.
Уверен, что никто не смог бы выявить так быстро эту программу.
Мы все еще слышим твои слова, Э-бот.
Скопировать
Whatever she uploaded, the encryption is remarkable.
I can only assume that the malware it's protecting is equally sophisticated.
The only thing I've been able to decompile is when it's set to go live a little more than five months from now.
Что бы она ни загрузила, зашифровано это шедеврально.
Я могу предположить, что вирус, находящийся внутри, настолько же изысканен.
Мне удалось узнать только время, на которое назначена активация вируса. Это случится через пять с небольшим месяцев.
Скопировать
And unofficially?
They're developing weaponized malware like Stuxnet and Flame.
You may recall they were used to sabotage Iranian nuclear centrifuges.
А неофициальная?
Они разрабатывают вредоносные программы, как Stuxnet и Flame.
Возможно, вы помните, как их использовали, чтобы саботировать иранские ядерные центрифуги.
Скопировать
No matter. I'm in.
Someone has hacked into the car's ECU and installed malware, locked the car in third gear at 50 miles
Hello, hello?
Не имеет значения.я внутри.
Кто - то взломал устройство управления двигателем и установил вредоносную программу, зафиксировав машину на третьей передаче на скорости 50 миль в час.
Привет,привет?
Скопировать
But if we were to turn it on... We need to find out about Pergus Holdings.
Now, can download malware that will confuse the IMEI of this.
So, let's go for a walk, then.
Нам надо узнать хоть что-то о Пергас Холдингс.
Я могу загрузить сюда вирус, который создаст спутает IMEI номер этого... любой поиск с него будет выглядеть как...
Давай-ка прогуляемся.
Скопировать
I'm gonna try running a tracer.
This is a program that S.H.I.E.L.D. developed to track hostile malware, so if we can't read the file,
Can I help you guys with anything?
Я попробую запустить трэйсер.
Щ.И.Т. создал его для отслеживания вредоносных программ. Если мы и не сможем открыть файл, то хотя бы узнаем, откуда он.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Now we should assume that Skouras knows they're in the city.
Hayden, how's the malware to disable the Amber alert progressing?
Working on it like I told you.
Теперь мы должны учитывать, что Скурас знает, что они в городе.
Хейден, что там с вирусом, который позволит отключить Амбер алерт?
Работаю над этим, как я и сказал.
Скопировать
Usually, such use can't last more than five or six days. Argh! The time it takes the government's technicians to crack the numerical sequences of the viruses.
...our malware causes the satellites to self-destruct and permanently cancel all the data transferred
How you doing, Captain?
Как правило, такое использование не может продолжаться более пяти или шести дней, времени, необходимого техникам правительства на взлом числовых последовательностей вирусов.
Но в этот момент Наш вирус запускает программу самоуничтожения спутников, и окончательно уничтожает все данные, передаваемые ими,... чтобы не оставлять правительству никаких доказательств нашей деятельности.
Как ты, капитан?
Скопировать
Winning is not the goal.
The game is so eager to let me play that it's allowed my malware to slip through.
Remind me never to cross you, Finch.
Моя цель не победа.
Они так хотят получить мои деньги, что моя шпионская программа без проблем просочилась к ним.
Напомни мне никогда не пересекаться с тобой, Финч.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов malware (малyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы malware для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение