Перевод "склероз" на английский
склероз
→
sclerosis
Произношение склероз
склероз – 30 результатов перевода
А, может, он увидит то, что сам захочет.
У нее рассеянный склероз. Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Or maybe he'll just see what he wants to see.
She has MS. Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
Скопировать
Можно сделать так, а можно сделать что-нибудь продуктивное.
Назначить ей интерферон от рассеянного склероза и посмотреть, не станет ли ей лучше.
Мне нравится продуктивность.
We could do that, or we could do something productive.
Start her on interferon for the MS, see if she improves.
I do like being productive.
Скопировать
С тех пор как мы здесь, у вас так и не появилось идеи получше по поводу ее болезни?
- Мы исключили рассеянный склероз. - Я и так вам говорил, что это не склероз.
- Где доктор Хаус?
You have no better idea of what's wrong with her than when we first got here?
–We've ruled out MS. –I told you it wasn't MS.
Where's Dr House?
Скопировать
А, ну да... все комментарии здесь - его
Пациентка с боковым амиотрофическим склерозом сказала что... пытается убить себя
Шенон?
Oh yeah you're right... all the comments are from him
My ALS patient just told me... she tried to kill herself
Shannon?
Скопировать
Неувязка, Джон ?
Легкий склероз.
И он подтвердил, что он - такой же, только из другого времени и места.
A crack in your story, John?
A touch of senility.
Anyway, he said yes, but from another time, another place.
Скопировать
Займись своей работой.
У нее нет рассеянного склероза.
Я знаю, это не самый приятный диагноз, но...
Go do your job.
She does not have MS.
I know it's not a pleasant diagnosis to hear, but...
Скопировать
Я знаю, это не самый приятный диагноз, но...
Нет, врачи на Кубе не пропустили бы склероз.
Что это?
I know it's not a pleasant diagnosis to hear, but...
No, the doctors in Cuba would have found MS.
What's that?
Скопировать
Боль усиливается.
Ваше лечение не работает, потому что это не склероз!
Вот так больно?
The pain is getting worse.
Your treatment isn't working because it's not MS!
Does this hurt?
Скопировать
Я не задумывался об этом.
Мой склероз постоянно прогрессирует.
И... что случится со мной теперь?
I didn't think of that one.
My sclerosis is growing continuously.
And... what happens to me now?
Скопировать
Мальчик мой, мне 64 года.
Если я переживу это, то всё равно стану жертвой ангины, склероза или другой старческой хвори.
- Значит вперед?
My boy, I'm 64 years old.
If I survive this it'll be to fall prey to angina, sclerosis or one of the other ills of age.
- Wanna go on?
Скопировать
А его имя вы помните?
У меня что, по-вашему, склероз?
- Нет, сэр.
You remember his name?
Do I look senile to you?
- No, sir.
Скопировать
Опять это моё воображение.
У одних плоскостопие, у других склероз...
- А у меня ужасное воображение.
It's just my imagination.
Some people have flat feet.
- I have this appalling imagination.
Скопировать
Двоение в глазах, мы называем это диплопией.
Склероз церебральных артерий.
Вас может хватить удар.
Double vision is what we call diplopia.
It means hardening of the cerebreal arteries.
You might have a stroke.
Скопировать
Ты помнишь этот фургон?
У тебя что, ранний склероз? Это белая машина на прокат...
- Где машина?
- Do you remember this truck?
- What, do you have early Alzheimer's?
- Where's the car?
Скопировать
- Что с ней не так?
Склероз.
Дерьмо!
- What's wrong with her?
Sclerosis.
Shit!
Скопировать
- Откат!
У меня начинается склероз.
- Вспоминай!
- The water is receding!
I'm going senile.
- Remember!
Скопировать
Откат!
У меня склероз начинается!
Что я могу поделать?
Water's receeding!
I'm going senile!
What can I do?
Скопировать
А я прекрасно помню. Это было связано с твоей идеей aикс, что ты можешь обуржуазиться.
Ты говорил, что авангардная обстановка поможеттебе избежать склероза.
Это очень верно. Я не уверен, что этого достаточно.
It had to do with your obsession of becoming bourgeois
You said, progressive environment kept sclerosis away
I'm not sure it's enough
Скопировать
Эбби позвонила мне и рассказала о вашей беседе.
Склероз обнаружили 7 лет назад.
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Abbey phoned and told me about your conversation.
It was diagnosed 7 years ago.
My life expectancy is normal.
Скопировать
Моя ожидаемая продолжительность жизни нормальная.
Форма склероза, которой я болен, называется рецидивно-реммитирующей, это означает, что я полностью восстанавливаюсь
Эбби колет мне инъекции чего-то, под названием Бетасерон, и это уменьшает частоту приступов.
My life expectancy is normal.
My particular course of MS is called relapsing-remitting which means I should experience total recovery.
Abbey gives me injections of Betaseron that reduces the frequency.
Скопировать
Вы будете 15.
7 лет назад у моего мужа был диагностирован возвратно - ремиттирующий склероз.
Когда все закончится, Вам решать:
You are going to be the 1 5th.
Seven years ago, my husband was diagnosed with a relapsing, remitting course of MS.
When all this is over, tell the press, don't tell the press.
Скопировать
У него была лихорадка.
У него рассеянный склероз, Лео.
О, Эбби.
He was running a fever.
He has multiple sclerosis.
Oh, Abbey.
Скопировать
- А где же ключ от чемодана?
Пардон, он же у меня не закрыт Вот проклятый склероз Аналогичный случай произошёл со мной в Сингапуре
- А вы и в Сингапуре были?
- Where's the key to the bag?
- Pardon, I haven't closed it. The damned sclerosis. Something like this happened to me in Singapore.
- You've been to Singapore either?
Скопировать
Да, это оно.
У меня пока склероза нет?
О, я знаю.
Yes, it is, dear.
I don't forget things, you know?
Oh, yes, I know.
Скопировать
Я считаю, что "Фан Куа" лучший китайский ресторан в городе... поэтому и повел тебя туда.
которого мы встретили на улице... я никак не мог вспомнить его имени... что наверняка означает, что у меня склероз
А на сегодня у меня были билеты на финал баскетбола... Вот и все, господа.
I think Fung Wa's is the best Chinese food in the city... so that's why we went there.
And... the guy we met in the street, and I couldn't remember his name-- which possibly means I have Alzheimer's-- so that's what that was about.
And this afternoon I had courtside tickets to the Knicks... and that's all, folks.
Скопировать
Хорошо.
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз.
И у вас была дочь Дайен.
All right.
Um, seven months after we were married, we found out that I had multiple sclerosis.
[Man] And you had a daughter, Diane--
Скопировать
Погоди.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
Упомяните это в резюме и разделах "Первая жена" и "Брошенная дочь".
And l-
- Hold on. [ Man On TV] You had multiple sclerosis. You had a small child to raise.
Uh, mention that part in the executive summary and in the chapters. First wife and estrangement of daughter.
Скопировать
Президент Мигель Сантос, действуя по собственной инициативе...
Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент.
President Miguel Santos, acting on his own authority....
-Previously on The West Wing : -Do you get that you have MS?
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future.
Скопировать
К тому же висит вверх ногами.
Наверное, склероз.
Не помню, чтобы давал что-то на конкурс.
And it's upside down.
I must be feeling alzheimer's.
I don't remember entering anything into Conrad competition.
Скопировать
Ты - Раян.
По крайней мере у тебя нет склероза.
Маркус, если ты думаешь, что ты 24-летний мальчик или известный скейтбордист то вскоре ты просто-напросто не проснешься. Завязывай.
You're Ryan.
At least you're not having an episode.
Marcus, you think you're a 24-year-old stud or a famous skateboarder keep it to yourself unless you wanna wake up in restraints again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов склероз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы склероз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение