Перевод "сладкоежка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сладкоежка

сладкоежка – 30 результатов перевода

Культурные люди в чужом доме сядут и сидят.
Ох, какая сладкоежка!
Вот этот возьми.
In someone else's house, cultured people sit down and don't budge.
Oh, you got a sweet-tooth, don't you?
Take this one.
Скопировать
Я просто уверен.
Вы сладкоежка?
Вы меня прижали к стенке - люблю кофеин и сахар.
Real confident.
Sweet tooth?
Poor man's truth serum. Caffeine and sugar.
Скопировать
Три.
Похоже,... вы превращаетесь в сладкоежку.
Ваш обмен веществ ускорился, чтобы обеспечить организм необходимой энергией.
Three.
And, uh... you seem to have developed a sweet tooth.
Your metabolism is increasing to match the energy your body now requires.
Скопировать
Ах, ребята! ..
И для Росса мистера сладкоежки.
Вы дарите мне Колу?
You guys!
And for Ross Mr. Sweet Tooth.
You got me a cola drink?
Скопировать
Я два года не мог смотреть на пончики.
Правда я никогда и не был сладкоежкой.
Конечно, я люблю покушать кекс, как и все.
I couldn't look at a doughnut for two years.
Not that I was ever one for the sweets.
Sure, I like a cupcake every now and then like everybody else.
Скопировать
Есть вещь, которая сделает вас таким, как прежде!
Сладкоежка!
Вот оно!
I've got something which will help you recover !
Glutton !
Here it is !
Скопировать
Как ваш сын.
Сладкоежка?
Если актер может так рассуждать может, я совсем не разбираюсь в проблеме.
An entertainer, like your son.
The candy man?
Maybe I'm completely upside down on this whole problem.
Скопировать
- Я думаю, тут какая-то ошибочка.
Джемовый рулетик, я - твой сладкоежка.
В самом деле, поверьте, - это ошибка!
- I think there's some confusion here.
Jellyroll cupcake, I'm your jellyroll fan.
In fact, I know there is some confusion here.
Скопировать
Это здесь.
Джемовый рулетик, я - твой сладкоежка.
Ах, ты!
That's it.
Jellyroll baby. You're my jellyroll man.
You...
Скопировать
Ты просто обязана попробовать этот чизкейк.
Ты ведь знаешь, я не такая уж и сладкоежка...
Какой он сочный!
You have got to try this cheesecake.
You know, I'm not that much of a sweet tooth..
Oh, my God, it's so creamy!
Скопировать
На следующий день Хэнсл вернулся назад, следуя по млечному пути из конфет, вафель и шоколадок, который привел его к гигантским ляжкам сладкого папочки по имени Лютер.
Я была сладкоежкой
Любила лакричные леденцы
Next day, Hansel follows the trail back, and on his way finds a Milky Way, a roll of Necco Wafers, some Pop Rocks, and a giant-sized Sugar Daddy named Luther.
I've got a sweet tooth
For licorice drops and jelly rolls
Скопировать
- Что?
Я сладкоежка.
Винсент...
- What?
I've got a sweet tooth.
Vincent...
Скопировать
Кристофер играл с ее таблетками, и решил зарыть их в блюдо с MMs.
А Линда всегда была сладкоежкой. Она не заметила, что желтые конфеты какие-то не такие.
- Кристофер? Твой сын? - Да.
Christoffer had been playing with her pills and had put them in a candy dish.
Linda always had a sweet tooth and she thought they were yellow MMs.
Your son Christoffer?
Скопировать
Нанн обязательно попытается туда пробраться.
Он у нас сладкоежка.
- Нанн у нас много не говорит.
And you guys already know where the canteen is. Nunn will be sneaking in there looking for cookies.
He's got a sweet tooth.
Right, Nunn?
Скопировать
Нет.
Не знала, что полицейские такие сладкоежки.
Женщины тоже любят сладкое.
No, what?
Neither one is any good without a hole in them.
They say that about women, too.
Скопировать
И прячет в столе сладости.
Она - сладкоежка...
Может, мы используем это.
And she hides tasty treats on her desk.
She's got a sweet tooth...
maybe we could use that.
Скопировать
И к тому же у меня всегда есть заначка в моей сумке для гольфа.
О, ну ты и сладкоежка.
О!
Plus I always keep a stash in my golf bag.
Oh, you and your sweet tooth.
Oh!
Скопировать
Мм...
Я хотел бы сказать, что Деклан огромный сладкоежка.
И это нельзя игнорировать, Джулс.
Mm...
I would say that Declan has an enormous sweet tooth.
And that shouldn't be ignored, Jules.
Скопировать
- Что?
Посмтори-ка на того сладкоежку.
Думаешь это он?
- What?
Check out sweet tooth over there.
Think that's him?
Скопировать
Ладно, может хотя бы зайдешь попробуешь поченья.
- Все еще такой же сладкоежка?
- Конечно.
Okay, well, at least come in and have some cookies.
- Still got that sweet tooth?
- Sure do.
Скопировать
Ребята.
И для Росса, Мистера Сладкоежки.
- Вы дарите мне банку колы?
You guys.
And for Ross, Mr. Sweet Tooth.
- You got me a cola drink?
Скопировать
Здесь есть индикация того, что мистер Эймс купил шоколадку в палатке на пароме по пути из казино.
Вы лишь доказали, что он сладкоежка?
Что делал мистер Эймс в казино?
It indicates here the purchase of a candy bar Mr. Ames made at a concession stand on the ferry ride back from the casino.
So, what, you proved he's got a sweet tooth?
Can you account for Mr. Ames' time at the casino?
Скопировать
Привет, Орин.
Мисс Викс, если вы читали наше предложение, то поняли, что альянс между "Пожитками-на-прокат" и "Сладкоежкой
Что ж, должна сказать, что эта идея намного лучше, чем твоя предыдущая, с какой-то французской едой для гурманов.
Hi, Orin.
Ms. Wicks, if you've read our proposal, you'll see that an alliance between Rent-A-Swag and Sweetums could be mutually beneficial.
Well, I must say it's a much better idea than the last one you had, that gourmet French food thing.
Скопировать
Лесли уже несколько недель говорит, что я должен делать что-то, что я люблю, и она права.
И я помогу Тому или, может, попробую себя на телевидении, или поработаю в фонде "Сладкоежки".
Не знаю.
Leslie's been saying for weeks I should do something I love, and she's right.
And I'll help Tom or maybe try to do that TV thing or maybe work for the Sweetums foundation.
I don't know.
Скопировать
А, да.
Цистерна "Сладкоежки" для хранения мелассы взорвалась, вызвав вялотекущую экологическую катастрофу.
Ну, любой пиар - это хороший пиар.
Ah, yes.
The Sweetums molasses storage vat exploded, resulting in a slow-moving ecological disaster.
Well, all press is good press.
Скопировать
Второй номер ужасен.
Ещё я захватил двухлитровый "Сахарный удар" из "Сладкоежки".
Черт, как же я люблю эту страну.
Ugh! Number two is right.
I also picked up a 64-ounce Sweetums Sugar Splash.
Damn it, I love this country so much.
Скопировать
Даже хуже, крыса, которая втерлась ко мне в доверие, в мой круг, в мою семью.
Я надеюсь, что ты не сладкоежка, мой друг...
Потому, что...
Worse, even, a rat that has wriggled its way into my trust, my confidence, my family unit.
I hope you don't have a sweet tooth, my friend...
Because...
Скопировать
Кто-то добавил сахара во все предыдущие пузырьки, чтобы заглушить мышьяк.
Да, некий сладкоежка.
И было очень умно использовать мышьяк, поскольку все симптомы сходны с симптомами апластичной анемии.
Someone else added the extra sugar to all the previous bottles to cover the arsenic.
Yes, someone with a sweet tooth.
And it was very clever to choose arsenic, because all the symptoms match those of aplastic anaemia.
Скопировать
Попьем молочка, вымоем волосики.
Или то, что я сладкоежка?
- Да - да, мне нравится иногда попить пивка в ванной.
We'll have some milk, wash your hair.
Oh. What is it, my sweet tooth?
Yeah. So I like to have a beer every once in a while in the bathtub.
Скопировать
Дорогой...
Он такой сладкоежка.
- Да.
Darling...
He's got such a sweet tooth.
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сладкоежка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сладкоежка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение