Перевод "сниматься" на английский
Произношение сниматься
сниматься – 30 результатов перевода
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
Не надо!
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Don't!
Скопировать
- Вас понял, сэр.
Через час снимаемся с орбиты.
Он все время сигналит "нет".
Stand by.
We'll warp out of orbit in one hour.
He keeps blinking "no." No to what?
Скопировать
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Он пуст.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Take off that pistol belt.
It's empty.
Скопировать
Почему ты надел мои брюки?
Снимай.
Я не разрешал тебе их брать.
Why are you wearing my pants?
Take them off.
I told you not to wear them.
Скопировать
А в этот раз я заметил кризис
Все студии не снимают
Или переделывают фильмы для ТВ.
But, this time, I noticed a slump.
The studios are all idle.
Or else, turning out films for television.
Скопировать
Я сценарист, режиссер, продюсер, композитор, актер, и издал фильм тоже сам.
Он там сам снимается?
Да, и у него есть и другая работа.
It is written, directed, produced, scored, publicized, and acted in by me.
Does he play in it?
Yes, and he has a sideline job, too.
Скопировать
- Hе ври! Это мерзко.
Hе снимай чулки.
Oдна девчонка пь*талась меня заарканить.
- Don't lie. lt's not nice.
No, leave your stockings on.
A girl tried to strangle me once.
Скопировать
Успеем к половине десятого?
Снимаем эти ленты.
Вперед.
Come on, men. What about 0930?
All right, take out the blue bands.
Let's go!
Скопировать
Это святилище принадлежит городу, не говоря уже о том, что это всё-таки святилище.
Даже черепичку с его крыши и то - снимать нельзя без разрешения управляющего святилищами
Не нужно мне это говорить. Я и так знаю.
This shrine belongs to the town. Not to mention it's a shrine after all.
You can't even change a tile on this place without the approval of the Shrine Magistrate.
No need to tell me that, I already know.
Скопировать
- Что там случилось? Я сидел там.
Она снимала показания... А теперь я сижу здесь.
Это все, что произошло?
I was sitting there.
She was taking the readings and now I'm sitting here.
Is that all that happened? I tell you, I don't remember.
Скопировать
Привыкла?
Я снимаюсь голой.
Но...
Used to it?
I'm a nude model.
But...
Скопировать
"И пояс и мать к ней привязаны."
Поскольку денег не хватало, я нашла работу в студии и снималась там голой.
Моя знакомая знала владельца.
"Because they both stick to her."
Since the money wasn't enough, I found a job at a nude studio.
A friend of mine knew the owner.
Скопировать
Говорит Финни, капитан.
Снимаю показания по ионам.
Быстрее, Бен.
Ion readings in progress.
Make it fast, Ben.
I may have to go to red alert.
Скопировать
Заседание объявляется открытым.
Властью, вверенной мне командованием флотилии я снимаю все обвинения в данном деле.
Джим, я согласен, это в твоей власти...
This hearing is now in session.
Under the authority vested in me by Starfleet Command I declare all charges and specifications in this matter have been dropped.
Jim, agreed you have the authority...
Скопировать
Мистер Чехов, старшина Лэндон. Знаю, вы очарованы друг другом, но мы здесь не проводим эксперименты по анатомии.
Я как раз собирался снимать показания.
- Есть что?
Mr. Chekov, Yeoman Landon, I know you find each other fascinating, but we're not here to conduct a field experiment in human biology.
I was just about to take some readings.
- Anything?
Скопировать
Знаете что – я никогда не осознавал, что у меня веснушка сбоку на носу.
Когда они снимали фильм о моей жизни, Вы получили роль.
Сигару?
So, I have a freckle on my nose?
When they film my life story, you've got the part.
Cigar?
Скопировать
Вы для него вроде вора.
Вас-то можно снимать?
– Да.
He thinks you're a kind of thief.
It's all right to take your picture?
- All right.
Скопировать
- Они должны быть выше?
Не снимай, я приколола.
- Иди сюда, Фидел.
They should be turned up, shouldn't they?
Don't take them off, I'll pin them.
Come here, Friedel.
Скопировать
Они пойдут за мной.
Не снимай!
Это не для тебя, а для майора Лоуренса.
They'll come for me.
No pictures!
It's not for you, it's for Lawrence.
Скопировать
Большие коричневые пятна.
Но я не снимаю свою одежду никогда.
Знаете, что я думаю?
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
Well... You know what I think?
Скопировать
Дети мои, проколота шина.
Эрнест, давай, снимай.
И побыстрей.
We have a flat tyre, people.
Ernest, get a jack.
Hurry.
Скопировать
Ваше время вышло.
Нет, нет, нет, меня не надо снимать.
А что там с Мартелли?
Your time is up.
No, not me. This is nothing to do with me.
What about Martelli?
Скопировать
Вода из Темзы.
Снимайте одежду.
О, нет...
The Thames water.
Take your clothes off.
No...
Скопировать
Проходи.
В следующий раз снимайте шляпу перед дамой, капитан.
Хорошо...
Come.
Next time, take off your hat in front of a lady.
Good...
Скопировать
- А кто-то говорил иначе?
Снимайте свою одежду.
Скажите нам, кто вы.
- Who said different?
Take your clothes off.
Tell us who you are.
Скопировать
Молодцы, ребята!
Снимаемся с якоря.
Губернатора ждет большой сюрприз.
Well done, boys!
Anchors aweigh.
The governor's gonna be surprised.
Скопировать
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему
Дорогой, это ты?
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
Darling, is that you?
Скопировать
Тогда в "Зодиак".
Снимайте одежду
Куда сядем?
To the Zodiac.
Off with your clothes.
Where do we sit?
Скопировать
- А должно бы.
Фильмы, которые ты снимаешь, годятся только для 8-летних детей... если они и ходят в кино.
И что из этого?
- And should be.
Movies that you shoot, suitable only for children aged 8. If they go to the movies.
And what of it?
Скопировать
Да ничего!
Давай, снимай.
А чего ты сегодня утром не на работе?
Doesn't matter!
Come on! Cut them.
How come you didn't go to work this morning?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сниматься?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сниматься для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
