Перевод "спецодежда" на английский
Произношение спецодежда
спецодежда – 30 результатов перевода
Да и чё было не прокатиться до Владикавказа и обратно, на шару? !
А ружьё и спецодежда зачем тогда?
Так на Кавказ же ехали!
And why not ride to Vladikavkaz and back for free?
! What were the gun and the ammunition for then?
But we were going to the Caucasus!
Скопировать
Возьму я Вас к себе в секретари.
40 рублей в месяц, спецодежда, чаевые, а?
Будут у Вас деньги, будете крем-марго кушать, батистовые портянки носить.
You will be my secretary.
insurance.
no.
Скопировать
Это обычный костюм, папа.
Это всё, что у меня есть кроме спецодежды.
Как тебе нравится там, в шахте, Кен?
It's just an ordinary suit, father.
It's all I've got, apart from the overalls.
How are you liking it Down the mine, ken?
Скопировать
Говорили подать жалобу на шахту. Конечно, подал, и что?
За спецодежду сказали заплатить, которую я испортил... Перевернули все... Нет!
... Ну что вы, перед вами начинается новая жизнь.
They told me to go make a complaint at the coal mine and what?
They made me pay for the clothes which I allegedly destroyed...
This is past, my dear, you start a new life.
Скопировать
Папочка, заставь актёров мюзикла "Кошки" петь мне "Happy Birthday".
Думаешь, ты можешь вот так приходить сюда устраивать беспорядок, а большой человек в спецодежде все уберёт
Подумай о ком-нибудь, кроме себя, для разнообразия.
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
You think you can come here... make a mess and a big man in coveralls will clean it up?
Think of someone else for a change.
Скопировать
Входите.
Почему вы хотели, чтобы я не взял оборудование и спецодежду?
Если бы люди в офисе увидели что я позвонил истребителю это вызвало бы панику.
Come in.
Why didn't you want me to bring my equipment or wear my uniform?
Well, if the other people in the office saw that I had called an exterminator they would just panic.
Скопировать
До настоящего момента производство асбеста регулируется законодательным актом 1931 года, который запрещает выброс асбестовой пыли в воздух.
Поэтому рабочим необходимы соответствующая спецодежда и маски, и помещения должны быть основательно проветриваемы
Ты в порядке?
Till now, the asbestos industry has been regulated by a statute of 1931 which forbade asbestos dust from escaping into the air.
So the workers had to have proper overalls and masks and the place had to had to be properly vent... (Bloody hellfire!
Are you all right?
Скопировать
Прошу прощения?
Не надели спецодежду?
Не пойдете никуда.
Excuse me?
No net?
No visit.
Скопировать
Что же это будет, мне интересно? *надпись на дорожном знаке - "Дорога подвержена затоплению, индикаторы показывают глубину"
Загадочности лишь прибывилось Когда нам выдали идиотскую спецодежду.
Но это всё окупилось.
What manner of thing will it be, I wonder?
The mystery deepened when we arrived and were given idiotic health and safety outfits.
But then all was revealed.
Скопировать
Не то, чтобы ты плохо выглядела в рабочей форме, потому что, в любой одежде, ты будешь выглядеть замечательно...
Например, мм, в спецодежде или или в длинной куртке с капюшоном.
В 7:30?
Not that you don't look great in scrubs, 'cause you would look great in anything...
Like, uh, coveralls or... or parka.
7:30?
Скопировать
И когда я наконец-то преодолел затор, ожидая увидеть душераздирающую картину, я увидел Fiat 500 у которого с одной стороны отвалился бампер
Две из трёх полос поэтому были перекрыты, и толпа людей в спецодежде просто топтались на месте.
Эти люди в спецодежде, Джеймс, дай угадаю, неужели они офицеры Дорожной Полиции?
When I eventually got to the front of the queue, expecting a scene of devastation, I found a Fiat 500 with the bumper hanging off at one end...
Oh, no! Two of the three lanes closed, and then just a load of people in uniforms sort of milling about.
These people in uniform, James, let me guess, were they by any chance Highway Agency Traffic Enforcement Officers?
Скопировать
Две из трёх полос поэтому были перекрыты, и толпа людей в спецодежде просто топтались на месте.
Эти люди в спецодежде, Джеймс, дай угадаю, неужели они офицеры Дорожной Полиции?
Да.
Oh, no! Two of the three lanes closed, and then just a load of people in uniforms sort of milling about.
These people in uniform, James, let me guess, were they by any chance Highway Agency Traffic Enforcement Officers?
Ah, yes.
Скопировать
Вот, что мы взяли.
Мы взяли спецодежду со склада.
Я взял тянучку-липучку.
Here's what we brought.
We brought uniforms from the warehouse.
I brought Silly String.
Скопировать
Так точно.
Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
Позвольте спросить, вы добились, чего хотели?
Copy that.
I cried for weeks over that guy, so yeah, seeing him climb out of a PT Cruiser in a ladies' warehouse uniform felt pretty good.
Let me ask you, did you accomplish what you wanted?
Скопировать
Я собираюсь устроить слежку, и мне нужно что-то вроде Бориса и Наташи.
Ах да, спецодежда русского шпиона.
Поняла.
I'm going on a stakeout, and I need something, like, Boris and Natasha.
Ah, yes. Russian spy special.
Got it.
Скопировать
Только не когда каждую ночь снимает девку И отводит в заднюю комнату.
в серьезно охраняемых местах спецодежда только для вида настоящая охрана никогда не выдает себя ничем
Пойдем.
Except for when he takes his nightly skirt to the back... private room.
in the highest security places, uniforms are for show. The real security doesn't announce itself with anything but wary looks and shirts loose enough to hide a gun.
Come on.
Скопировать
Вы только посмотрите.
Совсем другое дело, чем в спецодежде.
Извините.
Look at you.
Sure beats the hell out of overalls.
Excuse me.
Скопировать
В дом заходят люди из ЦКБ.
На них усиленная спецодежда, а мы все еще не знаем, что происходит.
Судя по таким предупредительным мерам, это что-то очень серьезно.
CDC's now making their way into the building.
There are security measures in place. We still have no idea what's happening.
From the look of the precaution that they're taking it's something very serious.
Скопировать
-Нуно.
Выдайте ему спецодежду.
А ты зайдёшь ко мне потом.
- Nuno.
Nuno needs a locker and overalls.
And meet me at my office later, OK?
Скопировать
Номер 12?
Розовая спецодежда.
А твой босс знает, что ты устроила это воссоединение?
Number 12.
Pink scrubs.
Does your boss know you arranged this little reunion?
Скопировать
Жидкие... вьющиеся волосы.
Спецодежда. - Какая?
- Коричневая. Он просто очень...
And you didn't say a word.
What's with begging those people to help you stay sober?
Oh,boy.
Скопировать
- Перевозками.
Спецодежда, униформа.
Ничего особенного.
Shipping.
Industrial clothing, uniforms.
Nothing remarkable.
Скопировать
( дверь открывается и закрывается )
. (*) (*) видимо в спецодежду для церемонии бракосочетания у мормонов
- Мам, я всё ещё - И где всё пройдёт?
( door opens, closes )
I see you decided not to wear the dress.
- Mom, I still-- - where are you doing it?
Скопировать
Он выглядит, как торговец собачим кормом.
Собаки не любят спец-одежду.
Ну чтож, нам повезло.
He looks like a dog-Food salesman.
Dogs don't like uniforms.
Well, we're lucky.
Скопировать
Для начала я буду платить тебе 5 долларов 75 центов в час плюс чаевые.
Иди возьми спецодежду и поговори с Альфонсо.
Скажи, что тебя прислал Ральф.
I'll start you at 5,75 an hour, plus tips.
Go grab a rag and talk to Alfonso.
Tell him Ralph sent you.
Скопировать
Я соединяю куски, разрезаю куски. Люди говорят о самых разных вещах.
Мне для этого не нужна спецодежда.
Ты не похож на него.
I join bits, cut bits, people's voices saying things.
I don't need special clothes for that.
You're not Iike him.
Скопировать
Так что, это наш парень?
Мы обнаружили запачканную кровью спецодежду в его фургоне.
Мы отправили ее на проверку, совпадает ли она с кровью нашей жертвы.
So, uh, we like this guy?
We found bloodstained overalls in his van.
We sent 'em to be tested to see if they match the blood from our vic.
Скопировать
Помнишь парня, который убил своего садовника, потому что тот стриг розы слишком коротко?
Мы нашли вашу спецодежду.
На ней повсюду кровь Свона.
You remember that guy who killed his gardener because he cut his roses too short?
Found your overalls.
They had Swan's blood all over 'em.
Скопировать
Ужас.
Это спецодежда. И никто не думает, что я дурачок.
Это ты так думаешь.
You've got to be kidding.
They're from my work, and nobody thinks I'm the class clown.
That's what you think.
Скопировать
Пока.
Что, спецодежда?
- Стандартный вопрос, да?
Bye.
What, overalls?
Standard police issue, are they?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спецодежда?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спецодежда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение