Перевод "стимпанк" на английский
Произношение стимпанк
стимпанк – 19 результатов перевода
Я бы ни с чем не спутал этот бордовый бархат.
Он так и кричит "стимпанк", верно?
Собственно говоря, думаю, я знаю, что послужило орудием убийства.
Oh, I'd recognize that burgundy velvet anywhere.
Kinda says "steampunk," doesn't it?
Matter of fact, I think I know the murder weapon.
Скопировать
Что это за место?
Лига газового фонаря, частное сообщество любителей стимпанка. *стимпанк - жанр фантастики
Прямо перед вами президент нашего клуба - Оуэн Петерсон.
What is this place?
The Gaslamp League, a private steampunk society.
Straight ahead you'll find our club president, Owen Peterson.
Скопировать
Прочти нам поэму!
Стимпанк.
Субкультура, которая охватывает простоту и романтику прошлого и соединяет все это с надеждами, перспективами и супер-мега-крутостью футуристических разработок.
Give us a poem!
Steampunk.
(Castle) It's a subculture that embraces the simplicity and romance of the past at the same time, couples it with the hope and promise and sheer super-coolness of futuristic design.
Скопировать
"Отлично" на уровне Лучшей Книги Недели.
Я надеюсь, что мы добавили достаточно стимпанка, чем бы это ни было.
Кто хочет увидеть мою обложку?
Weekly Reader Star Selection good.
I just hope we put in enough steampunk, whatever that is.
Who wants to see my cover ♪ mock-up?
Скопировать
И это каким-то образом программа забросила тебя в эту паршивую закусочную?
Должна признать, что меня немного захватывает весь этот стимпанк
О, steampunk, правильно.
And somehow, it got programmed to this crap diner?
I must admit, I am quite taken with steampunk.
Oh, steampunk, right.
Скопировать
Примеряешь новый образ?
Это же стимпанк.
На пике моды.
Are you trying out a new look?
It's called steampunk.
It's the next big thing.
Скопировать
Говорите что хотите про Парацельса, но у него потрясающие умения в области охраны.
Я разработал парочку его идей, хотя это и больше походит на мой любимый мотивчик стимпанка.
Мне нужна помощь,чтобы вернуть артефакты на места.
Say what you will about Paracelsus, but the man had a knack for security.
I've incorporated a few of his ideas, albeit it in a fashion more suitable to my beloved steampunk motif.
I need a little help getting the artifacts moved back in.
Скопировать
Ты видишь намёки на Диккенса тоже?
- Жертва был стимпанком.
- Кем?
Do you see hints of Dickens, too?
- Victim was a steampunker.
- A who?
Скопировать
- Кем?
Стимпанки почитают моду и технологию Викторианской эпохи, но с добавлением панк-спина.
- Ага.
- A who?
Steampunkers revere Victorian-era fashion and technology but add a punk spin.
- Uh-huh.
Скопировать
Что это?
Похоже, ноутбук с чехлом в стиле стимпанка.
Я рада, что он был не настолько ретро-крутым, чтобы не иметь собственного компьютера.
What is it?
Looks like a laptop in a steampunk case.
Phew. I'm glad he wasn't too retro-cool to own a computer.
Скопировать
Я жду, чтобы услышать про "работу".
"Сэди тоже увлекалась стимпанком и самоубийством."
"Мы заключили пакт об окончании наших жизней.
I'm waiting to hear the "working" part.
"Sadie was into steampunk and suicide, too.
"We made a pact to end our lives.
Скопировать
Брат нашёл её тело.
Она увлекалась стимпанком.
Может, Тамара Бэйкер была Сэди.
Her brother found her body.
She was a steampunker.
Maybe Tamara Baker was Sadie.
Скопировать
Но ты не скажешь с кем?
Что это ещё за "Стимпанк Волшебника страны Оз"?
Это Волшебник страны Оз, только действие происходит в мире викторианской Англии, где все открытия и изобретения были сделаны раньше.
But you won't tell me who?
What the hell is a "Steam Punk Wizard of Oz?"
It's the Wizard of Oz set in the world of Victorian England, where everything's steam powered and industrialized.
Скопировать
О, да.
Истинная Стимпанк-Леди с чуточкой готики.
А ты массовик-затейник?
Ah, yes.
A, uh, proper Steampunk lady with a soupcon of goth.
And you're a master of ceremonies?
Скопировать
"Эллиот считает так", и "Эллиот считает эдак", и "Волосы Элиота такие густые, что ему не нужно пользоваться гелем."
Ладно, я, может, и не крутой стимпанк, блестящий рок-вампир с татуировками и подводкой, но знаешь?
Я люблю его!
and "Elliott's hair is so full and thick that he doesn't have to rely on hair gel."
Well, I may not be a cool steampunk, glitter-rock vampire with, like, tats and guyliner, but you know what?
I love Kurt. I love him!
Скопировать
Он сфокусировал Хранилище полностью на научных занятиях.
Сочувствую насчет твоего стимпанка, Арти.
Я хочу его смерти.
He's focused the Warehouse entirely on scientific pursuits.
Sorry about your steampunk, Artie.
I want him dead.
Скопировать
- модерна и стим...
- модерна и стимпанка.
Точно.
- modern steam...
- modern steampunk thing.
Exactly.
Скопировать
/Учитель твоих детей/
/разгуливает в стиле стимпанк/
/Ха/
♪ Your kid's teacher ♪
♪ In a steampunk orgy ♪
♪ Ha ♪
Скопировать
Так что я... я пробую что-то новое что вы думаете?
Стимпанк... или сигарета-панк?
Чувак, "Водный мир,"
So I'm... I'm trying something new, what do you think?
Steampunk... or smoke-punk?
Dude, just go "Waterworld,"
Скопировать