Перевод "стручковый" на английский
стручковый
→
leguminous
Произношение стручковый
стручковый – 30 результатов перевода
Мне просто сначала нужно позаботиться о нескольких вещах.
Стручковая фасоль. Мне нужна стручковая фасоль.
Давай.
I just need to take care of some things first.
String beans. I need string beans.
Go ahead.
Скопировать
Я предложил бы Вам папиросу, но Вы не курите.
Рико, для меня стручковую фасоль, пожалуйста.
Знаете ли, я тоже не курю.
You don't smoke. I'd offer you a cigarette, but you don't smoke, so why bother even?
Rico, some string beans, please.
-I don't smoke either.
Скопировать
Хорошо.
Рико, для меня стручковую фасоль с рисом, пожалуйста.
Я ненавижу знакомиться с интересными и привлекательными людьми!
Good.
Can I have string beans and rice, please, Rico?
I just hate meeting new and interesting, and attractive people.
Скопировать
Кэмпбелл томатный внутривенный.
Подсесть на стручковый суп.
Все сидят за обеденным столом со своим супом четвертого сорта который висит рядом на крючке.
Campbell's tomato intravenous.
Mainline gumbo.
Everyone just sitting around at dinner with their soup IV hanging on the hook there, you know?
Скопировать
"Опишите ваш огород". Слушайте.
"В моем огороде растет стручковая фасоль, которую я посадил сам вместе с мамой".
Значит, не сам.
"Describe your garden." Listen to this.
"There are green beans I planted all by myself with Mummy's help."
So not "all by yourself".
Скопировать
Значит, не сам.
"Стручковая фасоль самая вкусная".
Дальше.
So not "all by yourself".
"I planted this variety as they're best."
We'll gloss over that.
Скопировать
Отчасти он натолкнул меня на размышления.
Кто положил красный стручковый перец в этот соус.
Гейл?
Kind of got me to thinking, though.
Oh, who put cayenne pepper in this marinara sauce?
-Gale?
Скопировать
Я спросила.
Кто положил красный стручковый перец в соус?
Я знаю.
Hello? I asked a question.
Who put cayenne pepper in the marinara sauce?
I know.
Скопировать
Да, я буду обжаренного на сковороде желтопёрого тунца со сливочным соусом из имбиря и грибов.
А в качестве аперитива возьму темпуру со стручковой фасолью.
- А что для дамы?
Yes, I'll have the pan-seared ahi with the ginger-mushroom cream sauce.
And, uh, for a starter, I'd like the sesame-tempura string beans.
- And for the lady?
Скопировать
Это было любимое блюдо Майкла.
Я готовил зити с соусом с жареными перчиками и стручковой фасолью в оливковом масле.
Я был дома около часа.
I was making ziti with gravy roasted peppers string beans with olive oil.
I had some beautiful cutlets that were cut just right that I was going to fry up as an appetizer.
So I was home for about an hour.
Скопировать
- И еще одно.
Как они засовывают красный стручковый перец в оливки, а?
Это просто мистика.
- Another thing.
How do they get the pimientos in the olives, huh?
Do they stuff each one by hand?
Скопировать
- Килограмм.
- Месье, стручковая фасоль?
А вот утренняя морковка.
- One kilo.
- Monsieur, string beans?
And there's some lovely carrots fresh this morning.
Скопировать
Так...
-"Пюре из стручковой фасоли".
-Рекомендую.
So...
- "Lace of green beans."
- I highly recommend it.
Скопировать
-Тяжелое блюдо.
Пюре из стручковой фасоли.
Только много не кладите.
- Hard to digest.
Lace of green beans.
Watch the portion size.
Скопировать
Ладно, здесь его ужин.
Спагетти и фрикадельки, стручковая фасоль, шоколадный пудинг.
Да, насчёт сегодняшнего вечера. Может, мы могли бы...
Okay, I've got his dinner in here.
Spaghetti and meatballs, green beans, chocolate pudding.
Yeah, about tonight, maybe we could--
Скопировать
Привет.
- Передай стручковую фасоль.
- У нас нет стручковой фасоли.
Hi.
- Pass the string beans.
- We're out of string beans.
Скопировать
- Передай стручковую фасоль.
- У нас нет стручковой фасоли.
У нас нет стручковой фасоли?
- Pass the string beans.
- We're out of string beans.
We're out of string beans?
Скопировать
- У нас нет стручковой фасоли.
У нас нет стручковой фасоли?
Начинается...
- We're out of string beans.
We're out of string beans?
And now it begins.
Скопировать
Сначала мы не заказываем достаточно еды..
- Три порции стручковой фасоли.
- Три порции?
First, we never order enough food...
- Three orders of string beans.
- Three?
Скопировать
Что это?
Чернила и стручковый перец.
Так кожа будет выглядеть как после контузии.
What is that?
Ink and cayenne.
Irritates the skin, looks contused.
Скопировать
Давайте посмотрим как работают старые часики?
Вы можете...сказать им, что я не люблю... стручковую фасоль, когда они кладут туда кусочки бекона и смешивают
Для меня это слишком жирно.
Let's see how the old ticker's working.
Can you... tell them I don't like... the green beans when they put the bacon bits chopped up in there with them?
It's too greasy for me.
Скопировать
О, подожди.
Она не любит стручковую фасоль.
-Я сделаю пометку.
Oh, wait.
She don't like the string beans.
- I'll make a note.
Скопировать
Неважно. Знаешь, что лучше?
Стручковый горох.
Натуральные чипсы!
Anyway, do you know what's better?
Snow peas.
Hmm? It's nature's chip.
Скопировать
Прошу прощения, сэр, не хотите ли попробовать шарики Благодарения?
Это целый обед из фаршированной индейки, пюре с соусом, стручковой фасоли, клюквенного соуса, тыквенного
Ты даже ничего у него не спросил.
Excuse me, sir, would you like to try A thanksgiving ball?
It is an entire meal of turkey, Stuffing, mashed potatoes with gravy, String beans, cranberry sauce, pumpkin pie,
- Dude, you didn't ask him any questions.
Скопировать
- Ведут 10 очков.
Коллинз, передай мне стручковую фасоль.
Не бери руками.
Up by 10.
Collins, can you pass me the green beans, please?
Don't pick it with your fingers.
Скопировать
Хорошая маскировка.
Но я должен спросить у тебя про ту грудь со стручковой фасолью...
- Она из марципана.
Nice disguise.
But I gotta ask you. The breast... with the string beans on the side.
Marzipan.
Скопировать
Три частицы различного происхождения внутри полости грудной клетки.
У нас измельченная кость млекопитающего, краситель из насекомого и стручковое растение Вайда красильная
Животное, растительное и неорганическое.
Three different particulates within the chest cavity.
We got crushed mammal bone, kermes insect and woad legume.
Animal, vegetable and mineral.
Скопировать
Это стручковая фасоль.
Кто-нибудь ел стручковую фасоль?
Нет?
These are runner beans.
Has anybody ever had a runner bean?
No?
Скопировать
Вот, держи.
стручковая фасоль?
ла-ла,ла,ла-ла, ла,ла-ла ла-ла,ла,ла-ла, ла,ла-ла ла-ла,ла,ла,ла ла-ла,ла,ла-ла,ла
here, we got this.
string beans?
¶ la-la, la, la-la, la, la-la ¶ ¶ la-la, la, la-la, la, la-la ¶ ¶ la-la, la, la, la ¶
Скопировать
Тео Венн, возвращайся назад прямо сейчас!
Это стручковая фасоль.
Кто-нибудь ел стручковую фасоль?
Theo Wenn, you get back there right now!
These are runner beans.
Has anybody ever had a runner bean?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стручковый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стручковый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение