Перевод "теракт" на английский

Русский
English
0 / 30
терактact of terrorism
Произношение теракт

теракт – 30 результатов перевода

Таким образом, у нас 32768 возможных причин.
И мы ещё не рассматривали возможность теракта.
Но ведь взрыва не было?
That's 32,768 possibilities right there.
And that's not mentioning sabotage.
But it wasn't an explosion, was it?
Скопировать
Погибли силовики с Земли.
Говорят, это теракт со стороны Сопротивления.
Десять гражданских погибло при взрыве.
Took out a security force from Earth.
They say it's a terrorist attack by the Resistance.
Ten civilians were killed in the attack.
Скопировать
Это не обсуждается.
Помимо терактов, ты убил члена британского правительства...
Не говоря о женщинах и детях, которых ты взорвал.
Out of the question.
Besides gunrunning, you're a known killer of British government personnel.
And all the women and children you've blown up.
Скопировать
Я была там.
Вы ничего не знали о терактах, пока не попали сюда.
ISN не распространяет эту информацию за пределы Земли.
I was there.
You didn't know about the bombings until you got here.
ISN isn't airing that information outside Earth.
Скопировать
"Вместе" - сильно сказано...
Майор, произошел новый теракт.
На этот раз взрыв в китайском посольстве.
Not that closely.
There's been another bombing, Major.
This time it's the Chinese embassy.
Скопировать
я подал рапорт о переводе, но командование сочло, что в США я принесу больше пользы.
Если теракты продолжатся, конфликт может возобновиться.
И вы получите шанс проявить себя в бою.
I put in for a transfer, but... my CO insisted I was more valuable stateside.
Well, these bombings keep up, they could easily reignite the conflict.
You may get your shot at combat, after all.
Скопировать
Если Зо'ор узнает о краже, он ограничит нам доступ к тейлонским технологиям.
Все так же, как во время предыдущего теракта в посольстве, Да'ан.
Благодаря предупреждению никто не постадал, но здание полностью разрушено.
Zo'or finds out about this, he could limit our access to Taelon technology through Coventure program.
It's just like the other embassy attacks, Da'an.
Thanks to the warning no one was hurt, but the building was demolished.
Скопировать
Мой императив - служить вам, Зо'ор.
Но не отрицаю, что в глубине души я рассматриваю эти теракты как шанс испытать себя в бою.
Меня все больше интригует человеческая тяга к смертельной схватке.
My imperative is to serve you, Zo'or.
But I cannot deny that a part of me sees these bombings as an opportunity to test myself on the field.
I find myself growing increasingly intrigued by your human desire for mortal combat.
Скопировать
Иногда старому шпиону трудно удержаться от соблазна.
Произошедшие теракты, полковник...
Мне кажется, это отголоски войны, и, честно говоря, я обеспокоен, что они могут привести к новому международному конфликту.
There are some temptations that are just too difficult for an old spy to resist.
These bombings, Colonel.
They seem to me to be a continuation of the war, and I'm concerned, frankly, that they might be leading us into another international conflict.
Скопировать
Чем могу быть полезен?
Я вхожу в команду, расследующую теракты в посольствах.
Вы работаете с Кинкейдом?
What can I do for you?
I am part of task force assigned to investigate the embassy attacks.
Working with Kincaid?
Скопировать
Полагаю, что вы, как бывший офицер разведки, поможете разобраться, почему неизвестные, желающие продолжить Индо-Китайскую войну, хотят втянуть в драку тейлонов.
Значит, вы считаете, что удар по тейлонам и теракты в посольствах - дело рук одних и тех же преступников
Звучит логично.
As a former Intelligence officer, I thought you might have some insight into why, whoever is continuing to fight the war SI, has dragged the Taelons into the fray.
So, you believe the Taelons were hit be the same people who are terrorizing embassies, right?
Stands to reason.
Скопировать
Майор Кинкейд, жду вас на корабле-носителе. Немедленно.
Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
Что они сообщили?
Major Kincaid, I need to see you on the mother ship immediately.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing.
What have they got?
Скопировать
Это правда, Зо'ор?
Если ты имеешь в виду сообщения об использовании Квантового Вихря в теракте на Посольство, Да'ан, то
Удивительно, что тебя, похоже, совсем не беспокоит эта новость.
Is it true, Zo'or?
If you are referring to the reports of the use of a quantum vortex on the embassy, Da'an, yes, it is true.
You seem remarkably unconcerned by this information.
Скопировать
Итак, по-видимому, ты наконец-то что-то нарыл.
Со времени терактов бизнес идет хуже некуда.
Твои приятели смогли что-нибудь выяснить в связи со взломом моих систем?
So, I guess they finally figured out you water down the drinks, huh?
Business is bad for everyone since the bombings.
Your contacts able to come up with any answers on my break-in?
Скопировать
Как обычно.
Майор Кинкейд убежден, что Сопротивление не имеет отношения к теракту.
И я начинаю с ним соглашаться.
As usual.
Major Kincaid is convinced the Resistance had nothing to do with the bombing.
And I'm actually beginning to agree with him.
Скопировать
Понимаешь, почему я не люблю это место?
"Земля Израиля достанется через муки", он бы так наверно и сказал бы, если бы я погибла в теракте.
Почему тогда ты не уедешь?
Do you understand why this place isn't pretty in my eyes?
"The land of Israel is bought with pain. " I guess that's what my father would say if I were killed here in a terrorist attack.
-So why don't you leave?
Скопировать
- Они, блядь это сделали.
В 94-м я отрабатывал здесь последствия теракта.
А, да, Латура.
- You did it.
We met a couple o' years ago. I did a terrorist hypothetical here in '94.
Oh, yeah, La-La-Latura.
Скопировать
Знаю, но послушайте.
Мы отрабатывали здесь последствие теракта 94-м в.
Единственный способ остановить огонь обрушить крышу и отгородить выживших от дыма.
I know that, I know that, but just listen to me.
We ran a terrorist hypothetical in '94.
The only way to fix the fire there is to blow the roof in and seal all of the survivors from the fumes.
Скопировать
Без тени сомнения.
Нарнам ни за что не доказать, что теракт осуществлен с вашей подачи.
Вы обещали, вашему правительству отомстить и поэтому перед ним всю ответственность берете на себя без вопросов и колебаний.
Beyond a shadow of a doubt.
The Narns will never be able to prove that it was done at your instigation.
And based on your promise to take care of it, your government... accepts your responsibility without question or hesitation.
Скопировать
Знаете, что мне нужно? Мне нужно как можно больше... плёнок вроде той, которую экуменики сняли, когда грабили банк.
Вот какой я вижу программу: каждую неделю она начинается с освещения настоящего политического теракта
Далее мы, при помощи актёров, показываем его предысторию.
I want a lot more film like the bank rip-off the Ecumenical sent in.
The way I see the series is... each week we open with an authentic act of political terrorism... taken on the spot and in the actual moment.
Then we go to the drama behind the opening film footage.
Скопировать
Я говорю с вами не как адвокат, а как друг.
Стэн, вы - взрослый человек, а взрослый человек не может, повторяю, не может, играться, устраивая теракты
- Да погодите вы...
I'm speaking to you now, not as a lawyer but as a friend.
Stan, you're a grown man, and grown men simply can't... repeat, can't go spreading terror in New York at the height of noon accompanied...
- Will you stop just a minute?
Скопировать
Мне нужен адрес Роберта Азиза.
У нас есть основания полагать, что в теракте виновен Малак Аль Рахим,..
...и он находится в ЛосАнджелесе, что бы не говорили агенты спецслужб.
I need an address. Robert Aziz.
We have reason to believe that Malak al Rahim is here in Los Angeles...
And was responsible for the bombing- Despite what federal intelligence agencies are saying.
Скопировать
Все эти бесполезные дебаты никуда нас не приведут.
Если нам больше нечем заниматься на этой неделе мы должны разработать хотя бы один теракт, который продемонстрирует
Нация слабаков, полумерков... народ, созревший для полного уничтожения! ...
This is getting us nowhere.
If we do nothing else this week, we must conceive at least one terrorist act that will show all the world that the United States, the Great Satan, is but a paper tiger!
A weak nation, a weak people, a people ripe for destruction!
Скопировать
Подозреваемый в совершении этих преступлений Малак Аль Рахим пока на свободе.
Рахим причастен к убийству тысяч людей во время терактов в Европе и на Ближнем Востоке за последние 10
Это мистический персонаж.
Meanwhile, the man thought to be responsible for the killings, Malak al Rahim, may be at large somewhere in Los Angeles.
Rahim is believed to have killed thousands of people... In terrorist bombings in Europe and the middle east over the last ten years.
But despite his notoriety, he is a mysterious figure,
Скопировать
Попав под огонь...
Число жертв последнего теракта, по-видимому, возрастет...
Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Caught in the crossfire...
The death toll in this latest terrorist bombing is expected to climb...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently set by representatives of a radical...
Скопировать
- Сэр.
Хейвуд Донован финансирует ячейку фениев,.. ...которые хотят совершить теракты в Британии.
Он сказал мне, что агент обманом всучил ему дом вдали от Лондона.
Sir.
Heywood Donovan is sponsoring a cell of Fenian skirmishers in a campaign to commit outrages on the British mainland.
He told me he'd been duped by an agent into renting an estate so far outside London.
Скопировать
Волка здесь нет.
Он уже в Вашингтоне, готовит теракт.
Теракт?
The Woif isn't even here!
He's gone to Washington to blow up another building!
What do you mean?
Скопировать
Готовьте самолет.
- Он хочет с тобой говорить, знает все детали теракта.
- И что?
Get the plane ready. We're leaving tonight.
Another guy's claiming he's The Woif.
- So?
Скопировать
Волк всего лишь принес в Штаты то, что Штаты принесли в Колумбию.
Но ведь убийство невинных Энн и Мэтта Бруэр - это теракт.
Мы сожалеем о смерти матери и ребенка.
The Wolf only brought to the U. S. What the U. S. has brought to Colombia.
The killing of innocent people like Anne and Matt Brewer is terrorism.
Their deaths are regrettable.
Скопировать
Он уже в Вашингтоне, готовит теракт.
Теракт?
Где?
He's gone to Washington to blow up another building!
What do you mean?
Where?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов теракт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы теракт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение