Перевод "посудина" на английский

Русский
English
0 / 30
посудинаvessel old tub
Произношение посудина

посудина – 30 результатов перевода

Я собрал по кусочкам.
На этих клочках бумаги было фото какой-то посудины, Дикси 7.
Дикси 7.
Little something I put together.
The shredded papers was a photo. Some kind of boat. "Dixie 7."
Dixie 7.
Скопировать
- Это для страховочки.
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
- Я не дятел.
- Just a little insurance.
You gonna help us find Dixie 7 and tell us what that boat has to do with Johnny Tapia.
- I ain't no snitch.
Скопировать
Делать по выходным было особо нечего,.. ...и мы всё время загорали на озере Хавасу.
Неужели эта посудина целиком принадлежит твоему парню?
Если ты не выйдешь за него, Шерри, я тебя задушу.
There wasn't a lot to do on weekends except tanning at Lake Havasu.
I can't believe your boyfriend owns this houseboat.
If you don't marry him, Sherry, I am gonna kill you.
Скопировать
Мне надо кое-что купить в Сиэтле.
И вы заплатили тройную цену капитану Тумбсу за то, чтобы он отвез вас туда на своей дырявой посудине!
Откуда вы знаете?
I have things I want to get in Seattle.
So you paid a triple fare to Captain Toombs for passage on his leaky old freighter to get there.
Who told you that?
Скопировать
Первым делом.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба
- А на ней было вооружение?
First.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Did you have a gun on her?
Скопировать
Такова жизнь, не правда ли?
Одни мокнут, замерзая насмерть на дурацкой посудине, а вот другие тем временем в уютной студии стяжают
Что ж, обычное дело.
I guess that's how life is, isn't it?
Some people are drenched, freezing to death on a stupid boat... with a stupid hat, while others are in a comfy news studio, sucking' up all the glory.
- Oh, well. No big deal.
Скопировать
- Да мы ещё даже не отплыли.
Зато слово "посудина" в тему, да?
Джоб сошёл на берег, чтобы уберечь Майкла от очевидных маминых махинаций.
- We haven't even left the dock.
But "skiff" is appropriate, right?
Gob rushed to shore to spare his brother... from what he was certain were his mother's machinations.
Скопировать
- Хорошо, запомни, это их 159-я годовщина.
. - Вместимость посудины 149 человек.
- Так. - Они обслуживают туристов, молодоженов.
Now, remember. It's their 156th-year anniversary. Mm-hmm.
149 capacity.
They cater to tourists, honeymooners...
Скопировать
А ну уйди оттуда! Тебе запрещено подниматься на борт!
Простите, но это такая красивая посудина.
Корабль!
You don't have permission to be aboard!
I'm sorry, but it's such a pretty boat.
Ship!
Скопировать
Что еще?
Уже 4 разбитых посудины плюс пальма.
Мой кавалер струсил и сбежал.
What about me?
4 broken panes not to mention the palm plant.
My beau got scared and left.
Скопировать
- Наливай.
Сюда, старая посудина.
Развлекайся.
-Help yourself.
"Here, old tank.
Amuse yourself."
Скопировать
У нас самые жирные причалы в самом жирном порту мира.
Берем долю с каждой посудины.
Почему нет?
We got the fattest piers... and the fattest harbor in the world.
Everything moves in and out, we take our cut.
Why shouldn't we?
Скопировать
О нет.
Что ж, законник, моя старая посудина, готова к приему постояльцев.
Закрепите там!
Oh no. I...
Well, lawyer, my old cattle boat's ready for its livestock.
Belay there!
Скопировать
.. А Вы?
Можно спросить, что Вы делаете на этой прогнившей посудине?
Вместе со своим дядей плыву на Таити.
And you...
Can I ask what you're doing on this rotten boat, alone?
I swim to Tahiti along with my uncle.
Скопировать
На Баннеке не было источника питьевой воды.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников
На заре, когда был отлив, Амбруаз отправился на сбор воорослей по направлению к одному из множества рифов, из-за которых это море было столь опасным.
There is no source at Bannec.
The only cistern, which collects rain water... is a constant worry for the four solitary men.
At daybreak, when the tide is low, Ambroise starts his gathering... at one of those thousands of reefs that make the sea so dangerous here
Скопировать
И это даже к лучшему.
Я как раз хотел покинуть Вашу посудину.
Не желаю оставаться тут.
And it's even better.
I just wanted leave this piece of scrap.
I didn't want to stay there.
Скопировать
- О чём?
- О состоянии этой посудины.
Поговори с капитаном Мэллори.
- What about?
- Well, the condition of this vessel.
Talk to Captain Mallory.
Скопировать
Блу говорит, что мы должны починить "Ракету Гибралтар"... и подарить её дедушке на день рождения.
Зачем ему эта старая посудина?
Он говорит, что лодка может пригодиться дедушке для похорон.
Blue says we should fix up the Rocket Gibraltar... and give it to Grandpa for his birthday.
What would he want this cruddy old boat for?
He says Grandpa can use it for his funeral.
Скопировать
Что это за лодка такая?
Это такая неустойчивая деревянная посудина, которую гонит ветром через Персидский залив в Индию.
Никаких шансов это пережить!
What's a dhow?
It's a very rickety wooden boat that is blown Across the Persian Gulf to India.
Chances of surviving that!
Скопировать
- Давайте посмотрим правде в глаза.
Вы же знаете, что я никогда не управлял такой посудиной.
Без удачи мы не выживем.
Let's not kid each other, Kramer.
You know I've never flown a bucket like this.
- I'll need all the luck there is.
Скопировать
Но я гарантирую вам одно, сэр, он не сможет повторить это снова. Потому что я прибью его татуированный прибор к двери моего кабинета.
Это то, чем я мечтаю управлять в следующем году вместо этой посудины.
И как ты себе это представляешь?
There will not be a repeat of this embarrassment because I will have his tattooed hide nailed to my office door.
- What is this doing here?
How do you figure that?
Скопировать
И Кердонкуф - редкая фамилия.
Сколько вы получите за продажу этой посудины?
- 10% , как всегда.
And Kerdonkuff - rare surname.
How much do you get for the sale of bucket vessels?
- 10% as always.
Скопировать
Мы в Милане берем интервью у синьора Менелая Бедолаги.
что привело вас на эту посудину?
Да так, катаюсь. Иногда подбросят по доброте душевной. Совершаю бесплатный круиз.
What are you doing in this boat?
. Can not you see? .
Every so give me a ticket ... and I do a cruise.
Скопировать
Это может объяснить, почему не было ни каких сообщений об их посадках.
Вполне возможно, что это или кто-то ещё, кто обитает на этой посудине вовсе неземные существа, а какая-то
Получается, что наши маленькие зеленые человечки на самом деле маленькие зеленые рыбки.
This would explain why there were never any reports of landings.
It's quite possible that whoever or... whatever inhabits this craft... is not a land creature at all... but some form of marine life.
That would make our little green men actually little green fish.
Скопировать
Проверьте трюм.
Мисс, как Вы оказались на этой посудине?
Случайно.
Check the hold.
Miss, why are you travelling on this tub?
Just by accident.
Скопировать
На судне серьезная нехватка чашек.
Помните, я указывал на определенные недостатки этой посудины.
Помню.
There's a serious shortage of cups aboard this ship.
I pointed out deficiencies in this vessel.
I remember.
Скопировать
- Я слышу мотор! - Ага!
А если бы мотора не было, эта посудина вообще с места не сдвинулась бы.
Это корыто не сможет идти ни под левым, ни под правым галсом, разве что в фордевинд.
I can hear a motor!
And even if we didn't have a motor, we couldn't move.
This boat can't tack close to the wind, it only does fair wind sailing.
Скопировать
Ну что там у нас?
Мы должны взорвать эту посудину, пока ее рыбы не сожрали.
Вы не взорвете этот чертов корабль, потому что мой лучший друг там, на борту.
How we doing?
We're supposed to blow it up not wait for it to be eaten by the fishes
You're not going to blow up a goddamn thing because my best friend is on this ship
Скопировать
Да, нормально.
Только передай мне посудину, пожалуйста.
Да, кстати. Насчёт страховки в случае судимости, о которой мы говорили.
- Fine.
Slide me the tank, please.
And by the way, you know that malpractice insurance we talked about--
Скопировать
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
команду внутрь этого 800-сот футового кораблекрушения парящего вокруг Ио проверить можем ли мы спасти эту посудину
Там внутри девятилетние тайны а так же спящий компьютер который знает ответы.
We are about to rendezvous with the Discovery. The race will be on now.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
There are nine years of secrets inside including a sleeping computer who knows the answers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посудина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посудина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение