Перевод "террор" на английский
террор
→
terror
Произношение террор
террор – 30 результатов перевода
Фотографией тела Ламарки не располагаем.
Заголовки прессы: "Террор исчезает вместе с Ламаркой". У трупа губернатор Антониу Карлус Магальяйнс.
"Моё сердце зелёно-жёлто-бело-синее.
The body of Lamarca couldn't be photographed...
TERROR DIES WITH LAMARCA by determination... of Governor Antônio Carlos Magalhães.
My heart is green, yellow White and blue
Скопировать
Слова "Ковыляя к Вифлеему" тебе что-нибудь говорят?
Или как насчет отчаяния, пыток, террора?
И я не обращаю внимания на выбор песни юной леди,
Do the words "slouching towards Bethlehem" ring a bell?
Or how about "despair, torment, terror"?
And I'm not referring to missy's choice of song.
Скопировать
То что нужно.
Больше террора - больше страха, а в результате беспорядков.
Так что чем более сурова Алия, тем больше она нам упрощает задачу.
A gesture of goodwill.
An opportunity to ease tension between the houses. Javid arranged for this himself.
With the regent's approval, of course.
Скопировать
Новое чувство овладело поляками.
Ненависть стала ответом на нацистский террор.
Сопротивление в ответ на агрессию.
But a new spirit had come over the people of Poland.
Hate and more hate was the answer to the Nazi terror.
Rebellion against suppression.
Скопировать
Знаешь, ты в самом деле должен найти для себя новое имя.
Это не звучит для террора.
Знаешь, что я тебе скажу,Уильям.
You know, you really should find a new name for yourself.
It just doesn't strike the right note of terror.
Tell you what, William.
Скопировать
Вам недолго осталось жить.
Внедрили в свиту посла, чтобы с помощью террора и убийств отвлечь и подготовиться к атаке.
Домыслы, капитан.
You haven't long to live.
You're a spy, surgically altered to pass as an Andorian, planted in the ambassador's party to use terror and murder to disrupt us, and prepare for this attack.
Speculation, captain.
Скопировать
Э, да.
Это дети Клинкхамера, любители мелкого террора.
- Чтоб я вас сегодня больше не видел!
It's the Klinkhamer kids.
They're little terrors.
I don't want to see you again today.
Скопировать
Акты кровопролития неизгладимы.
Доверие в мире, уничтожаемом террором, не восстанавливаемо.
Когда видишь, как твой сосед ополчается против тебя, испытываешь чувство глубокого ужаса, которое пристает к твоей коже навсегда.
The outrage of bloodshed is indelible.
The trust in the world that terror annihiIates is never regained.
To see your neighbor turn against you generates a horror... that clings to your skin forever.
Скопировать
Глубоко под половицами становился все сильнее и сильнее
И так началось "Господство морального террора Призрака".
"Касательно фамилии жены. Мадам Феррон, урожденная Шабар, больше не будет носить фамилию своего мужа, а вновь возьмет фамилию отца:
( pounding on wood ) ( howIing ) "Growing steadily stronger beneath the floorboards, her faithful companion, with a deadly hunger for human flesh, waited to unleash the darkness and fury of hell on her mistress's enemies- ( doorbeII rings ) - ...of which there were many.
And so began Ghost's reign of moral terror."
Marion Ferront née Chabard will not keep her husband's family name but will revert to her maiden name:
Скопировать
Миллионы людей были убиты или убивали сами себя.
Да, но всегда по другим причинам, всегда с террором никогда - чтобы уничтожить террор.
-Ты любишь детей?
millions were killed or killed themselves.
Yes, but always for other reasons, always with terror never to kill terror.
-Do you Iike children?
Скопировать
Со смертью великого кардинала Ришелье исчезла сильная рука, объединяющая страну.
Процветали террор и насилие.
Никаких бумаг, как всегда.
With the death of the Cardinal Richelieu, the hand holding the country together was gone.
Terror and violence ruled as the nobles plotted to gain control.
No papers, as usual.
Скопировать
Помнишь, кто-то сказал:
в Италии при Борджиа 30 лет были войны, террор, убийства, кровопролития, но эти же годы дали миру Микеланджело
Леонардо да Винчи и возрождение.
Remember what the fellow said.
In Italy, for 30 years under the Borgias they had warfare, terror, murder and bloodshed, but they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
In Switzerland, they had brotherly love.
Скопировать
Победа требует террора.
Братья представляются с помощью архаичного террора.
Победа провоцирует несправедливость.
Victory will demand terror.
The brothers submitted by archaic terror.
Victory will provoke injustice.
Скопировать
Ты будешь убежден, Курт. Он хочет, чтобы Ты был на его стороне.
И Ты действительно думаешь, что Я буду потворствовать этому террору?
То, что Я готов поклясться в верности этому Зонтару?
Incidentally, revolutions, plagues and wars have also resulted in a number of regressions.
What about the Dark Ages? No.
No, you're not very convincing. You'll be convinced, Curt.
Скопировать
Мы понимаем, что нет.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
Следует действовать против меньшинства для его изоляции и уничтожения.
We know they're not.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
We must deal with this minority in order to isolate and destroy it.
Скопировать
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
Под лозунгом "всемирная война с террором" они могут пристрелить кого угодно.
И так и делают.
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Under the aegis of "the global war on terror", they can shoot anyone they like.
And do.
Скопировать
Враг среди наших братьев.
Победа требует террора.
Братья представляются с помощью архаичного террора.
The enemy is among our brothers.
Victory will demand terror.
The brothers submitted by archaic terror.
Скопировать
Рай ведь вечен.
Много лет продолжался террор на этой земле.
Но однажды, на территории Ала-Эддина ступил могущественный Хулари три долгих года в осаде
Paradise is eternal.
So terror stalked the land for many years.
Then one day, came mighty Hulagu To stand before Ala-eddin's lair For three long years in siege
Скопировать
скрытые формы рака, оружие классовой борьбы.
Вуаль террора, властвующая над миром, разлагающая розы войны,
посеянные борьбой классов.
subtle forms of cancer, weapons of the struggle of the classes.
Veil of terror which dominates the world, eroding roses of war,
sowed by the classes' struggle.
Скопировать
Они показали мне кое-что, что я знал всю жизнь, но забыл.
В человеке есть дух, который переживет любую эпоху террора и любые испытания.
Человек не может получить власть, как у Бога.
They showed me something I've known all my life, but I'd forgotten.
There's a spirit in man that'll survive all the reigns of terror and all the hardships.
Man cannot achieve the authority of God.
Скопировать
Единственным способом, который возможен в обращении с живым существом.
Террором ничего поделать нельзя.
Это я утверждал, утверждаю и буду утверждать.
The only way to deal with a living being.
Terror will get you nowhere.
That I have maintained, do maintain, and always will maintain.
Скопировать
Это я утверждал, утверждаю и буду утверждать.
Они думают, что террор им поможет.
Нет, нет, не поможет.
That I have maintained, do maintain, and always will maintain.
They believe, terror will help them.
Well, it won't.
Скопировать
- Aаа, si!
Террор, Интервенция, и Телевидение!
- Si!
Ah!
Si, T-I-T.
Terror, infiltration and television. Si,
Скопировать
Через 3 месяца японские войска осадили временную столицу Китая, город Нанкин. Падение которого ознаменовало начало массовых жестокостей.
Пытаясь с помощью террора заставить Китай капитулировать японское командование развязало кровавую бойню
Жертвами казней стали более 200 тысяч мирных жителей.
Three months later Japanese armies... were besieging the provisional capital... at Nanking... and when the city fell ...the atrocities began
Trying to terrorise the rest of China into surrender The Japanese high command ordered a massacre
More than two hundred thousand civilians were systematically executed
Скопировать
Вы, может быть, не поймете.
Он принадлежал к поколению массового террора.
Он от этого так и не оправился.
You can't understand.
We were the hecatomb generation.
He couldn't get through it, like so many others,
Скопировать
освобождается пространство для остальных!
Здоровые люди - это зло, они третируют больных, террор врачей, как и официальных преследователей, это
Ха-ха!
It makes room for the others!
The healthy are evil, they mistreated the ill, the terror of the doctors, as well as of official persecutors, all anger of the healthy ones, directed at ill persons once, but now trombones sound, the values of society descend, justice unsheathes, sick now are the healthy.
Haha!
Скопировать
Скажите мне, стал бы немец предавать друга, если его жизни угрожают?
Этот террор, это кровопролитие!
У Тербовена трудная работа.
Tell me, would a German betray a friend if his life were threatened?
This terror, this bloodbath!
Terboven has no easy job.
Скопировать
Террористы!
Хотите террора?
Хотите грёбаного террора?
Terrorists!
You want terror?
You want some freaking terror?
Скопировать
Это может входить в их планы.
Возможно, дело не столько в территории, сколько в терроре.
Во время войн на Земле, одна из сторон иногда оставляла области на вражеской территории нетронутыми.
That could be their intent.
Maybe this is as much about terror as it is about territory.
When we've had wars back home, sometimes one side would leave a few areas of enemy territory undamaged.
Скопировать
Чоран же, в свою очередь, проживает то, что сам он позже назовет "патологической историей, отмеченной увлечением всем, что впадает в крайности".
Ему казалось, что Ленин или Гитлер создают историю только потому, что через распространяющийся террор
Румыния кажется ему обреченной на то, чтобы быть посредственной страной, а причиной этому является мягкотелый, увядающий и пассивный народ.
Cioran lived what he later on named: "a pathological story, characterized by the fascination for everything that falls into extremes."
He believed that Lenin or Hitler were making history, just because through their terror, they provoked the mystical collective effort of the nation.
Romania appears to him to be under a destiny of mediocrity, generated by a warm, fading and passive population.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов террор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы террор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение