Перевод "тет-а-тет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тет-а-тет

тет-а-тет – 30 результатов перевода

Поздравляю!
Надеялись на тет-а-тет?
Все мы прошли через это!
Bravo. Hat.
Then you were hoping for a little one-on-one, eh.
Come on, you all knew that.
Скопировать
- Выходи в зал.
- Что за тет-а-тет?
- Ничего особенного.
- Come in the living room afterwards.
- What was your tête-à-tête?
- It was nothing.
Скопировать
Жермен, замолчи!
Оставим детей тет-а-тет.
Дадим им возможность познакомиться ближе.
Germaine!
Let's leave the two alone.
So they have time to get to know each other.
Скопировать
Ты должна сделать это при личной встрече.
Даже необязательно тет-а-тет.
Приведи друзей.
You gotta do this in person.
It doesn't have to be one-on-one.
Bring a group of friends.
Скопировать
Мы могли бы... ну не знаю, встретиться в общем зале, позавтракать.
- Под этот звон тарелок и галдёж вокруг невозможно побеседовать тет-а-тет.
Почему бы вам не зайти ко мне сегодня ближе к вечеру?
We could, I don't know, meet in the mess hall for breakfast.
You can't have a private conversation there with dishes clattering and people talking.
Why don't you come by my quarters later in the day?
Скопировать
Что это значит?
Вы не откажетесь пообщаться со мной тет-а-тет?
Последний раз, клянусь.
What does this mean?
You'll see. lf we can talk alone...
For the last time, I swear.
Скопировать
С философской точки зрения, я отправил тех людей делать за меня грязную работу.
Всё ради того, чтобы встретиться с тобой тет-а-тет.
Здесь 4 цвета.
Philosophically, I sent those people in to do my dirty work.
All for the purpose of coming face-to-face with you.
Four colors here.
Скопировать
Hе хотите ли кофе, синьора?
Пико, я хочу вам кое-что сказать тет-а-тет, только не обижайтесь.
Когда будете подавать завтрак, переоденьтесь.
- Would Madam care for coffee? - By the way Pippo...
Excuse me, have something of a delicate nature to tell you.
Before sewing meals, make sure to change your T-shirts.
Скопировать
А нам, думаешь, не бывает не по себе?
Когда сидим тет-а-тет у камина.
Мне очень одиноко.
Don't you think we scare ourselves?
Alone, in front of the fire...
... Ifeellonely.
Скопировать
Тони, познакомься, этот молодой человек композитор.
Оказывается, мы с ним целые годы провели, наедине, тет-а-тет.
Наш хозяин, граф Гогенфрид. Господин Штраус.
he's troubled sometimes Darling, you must be worn out
Tony, this is the lovely young man... he's a composer
He and I have been along together for years, haven't we?
Скопировать
Что, вы говорите, взрывают?
ЗДЕСЬ ДОЛОЖИТЬ ИЛИ, МОЖЕТ, лучше тет-а-тет В кабинете?
Буду очень благодарен, если прочтете.
What did you say they blow up?
Shall I give this information here, or maybe tete-a-tete in your office?
I would appreciate if you read it.
Скопировать
Да.
Я бы тебе посоветовал... поговорить тет-а-тет с своим партнером.
Если он все еще в стране.
Yeah.
I would suggest that you have a little tête-à-tête with your partner.
If he's still in the country.
Скопировать
Спасибо. Пока.
- Ты не хочешь провести вечер тет-а-тет?
- У тебя гости, Даниель, займись ими.
Thanks... goodbye!
You don't want to have that intimate evening?
But you got visitors Daniel...
Скопировать
До свидания.
Простите, что нарушил ваш тет-а-тет, Престон.
- Ничего, будет ещё случай.
Good day.
Sorry about that, Preston, disturbing your little tête-à-tête.
Oh, there'll be another time, I'm sure.
Скопировать
Она может называть себя лесбиянкой, но ты - нет.
(разговор по душам тет-а-тет)
И почему она должна пригласить меня на ДМ?
She can call herself a dyke, but you can't.
She'll be taking you away to DM next.
Why would she want to take me away to DM?
Скопировать
Такие как я, к примеру, это, черт возьми, наши роли!
Знаешь, Эллен, я бы с радостью продолжил этот тет-а-тет, но у меня миллион вещей, которые надо сделать
Боже, ты говоришь точно как Оливер...
Like me, for instance. This is a fucking hard part.
You know, ellen, I would really love to continue this tete a tete, But I've got a million things to do before tonight.
God you're sound exactly like oliver.
Скопировать
Приятно познакомиться.
У нас сейчас тет-а-тет.
Элиза считает, что это Тони убедил Гомера кинуть его друзей.
Pleased to meet you.
We were just having a heart-to-heart.
Elisa thinks Tony persuaded Homere to swindle his friends.
Скопировать
Мы поставим условия.
И мы запрещаем интервью тет-а-тет.
чтобы не нанести им никакого вреда.
Take good care of it, okay?
Our club's policy is to utilize everyone's individual characteristics to respond to the needs of our guests.
By the way, around here, Tamaki is number one, the king.
Скопировать
А это значит, что общение напрямую стало казаться утомительным.
Трудно говорить друг с другом тет-а-тет. Да.
В каких случаях вам предпочтительнее видеть вашего оппонента? Очевидно, когда вы назначаете свидание.
what this means is talking directly becomes tiresome
I get it it's hard to talk to others face to face yea well then when do you want to talk to someone face to face?
obviously when you're asking someone out
Скопировать
Лусио, тебе стоило позвонить.
Я хотел поговорить с тобой тет-а-тет.
Я сделал все, что мог.
-Lucio, you should have called.
-I wanted to talk to you face-to-face.
I've done all I can.
Скопировать
Даже накидка тебе мала стала!
Гомерчик, нам не хватает времени тет-а-тет.
Мне не хватает тебя.
You've actually outgrown your cape!
Oh, Homie... I miss our alone time.
I miss you.
Скопировать
Я так понял, что у вас есть что-то, что может нас заинтересовать.
Если я веду дела с человеком, я должен встретиться с ним тет-а-тет.
Я сожалею, но это не представляется возможным.
I understand that you have something we might be interested in.
If I do business with a man,I have to meet with him face-to-face.
I'm sorry,but that won't be possible.
Скопировать
Почему ты не ревнуешь?
То есть я хочу сказать, если бы я пришел домой, и застукал тебя тет-а-тет с твоим экс-бойфрендом за тарелкой
Ага. Ты бы схватил тарелку и присоединился бы, также как это сделал я.
Why aren't you jealous?
I mean, if I came home and I found you having a tête-à-tête with an ex-boyfriend over a plate of Indian food, you know what I would do?
You would grab a plate and join in, just like I did.
Скопировать
Ты ведь не такая ужасная.
Мы обычно не общаемся тет-а-тет.
Но я нашла одну классную квартиру.
You're not a terrible person. Okay.
I know we don't always see eye to eye,but...
I found this really great apartment.
Скопировать
Так, с тебя два пива, Майк.
Зачастую мусор в баке, может поведать о человеке больше, чем беседа тет-а-тет.
Что-то маловато рекламного спама.
Okay, that's two rounds, mike.
The garbage someone leaves on the curb can often tell you more than a face-to-face conversation.
Not a lot of junk mail.
Скопировать
Ладно, может мне тоже кого-то привести... чтобы отвлекать ее соседку.
Тогда у меня будет маленький тет-а-тет с Эммой.
Неплохая идея.
All right, maybe I should bring somebody to... To keep her roommate busy.
So I can have a little one-on-one time with Emma.
Good idea.
Скопировать
- Да! Началось с любовных писем, пока Карлос был в тюрьме.
Потом эти их духовные консультации тет-а-тет.
- Если этого недостаточно, то он её имя произносит во сне!
It started with love letters while he was in prison.
Next, they're spending day and night together, sneaking off to "private" bible study, and one-on-one spiritual consultation.
- Gabrielle...
Скопировать
- И что он сказал?
Он сказал, что хочет обговорить это тет-а-тет.
Он хочет рассказать свою версию этой истории.
- What did he say?
He said he wants to discuss it face to face.
We wants to give me his side of the story.
Скопировать
Ты едешь с нами?
Дорогой, я думаю, сейчас самое время, чтобы мы с твоей мамой поговорили тет-а-тет. С глазу на глаз.
Отлично.
- Aren't you riding with us?
Darling, I think it's about high time that your mother and I have an intimate tete-a-tete.
- Lovely.
Скопировать
Я иду с ним.
Прошу прощения, но нам надо поговорить тет-а-тет.
- Всего лишь пара вопросов.
I'm coming with him.
Oh, I'm sorry. We need to talk to him alone.
- Just a few questions.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тет-а-тет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тет-а-тет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение