Перевод "The blood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The blood (зе блад) :
ðə blˈʌd

зе блад транскрипция – 30 результатов перевода

Don't you, mr. Fish?
the people are not given to a kind, temporal prince, but to a cruel, devilish bloodsucker, drunken in the
Shame on you, mr. Fish.
Не так ли, мистер Фиш?
А здесь, мистер Фиш, позвольте, вы пишете, что поборы с народа идут не доброму мирскому владыке, а злому дьявольскому кровопийце, пьяного от крови христовых мучеников и святых.
Как вам не стыдно, мистер Фиш.
Скопировать
- I'm sorry!
- Watch the blood, bravo!
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
— Прости, пап.
— Смотри-ка, до крови, браво!
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
Скопировать
Mate, he's cut to fuck. Ain't going too far.
Follow the blood.
Come on!
Он еле дышит, не мог далеко уйти.
Иди по следам крови.
Бежим!
Скопировать
They weren't deep enough.
So she's getting cut, but that's not the source of the blood?
The other obvious source is forcible penetration.
Они очень неглубокие.
То есть они вся в порезах, но не они являются источником крови.
Другой очевидный источник - только вагинальное кровотечение вследствие насилия.
Скопировать
The rest,clear the way.I need space.
Wipe away as much of the blood as you can.
need to evacuate the air now!
Остальные отойдите, мне нужно место Я помогу
Твоя задача - убрать как можно больше крови
Нужно убрать воздух из грудной клетки
Скопировать
Uh, diet grog with lemon?
Just wring the blood from this pixie head.
Yes, sir.
Диетический грог с лимоном?
Просто выжми кровь из этой фейской головы.
Слушаюсь, сэр.
Скопировать
There's a mass... just outside the lingular.
Biopsy shows there are white blood cells in the walls of the blood vessels.
They're not supposed to get past the bouncers.
Тут опухоль... на язычковом сегменте легкого.
Биопсия показала белые кровяные тельца в стенках кровяных сосудов.
Они не должны были пройти мимо "вышибал".
Скопировать
You might be a vampire, but when you talk to me, you will talk to me like the lady that I am.
You wanna drink the blood they collected?
I understand it makes humans feel more healthy.
Хоть вы и вампир, но вы будете разговаривать со мной, как с настоящей леди.
- Хочешь выпить кровь, что они собрали? - Нет.
Как я понимаю, это очень полезно для вашего здоровья.
Скопировать
On the other hand, in the days of the founders of our Church, it was considered a privilege to be martyred, like St. Peter and the other apostles.
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
So perhaps it is a pity that you and I, Campeggio, unlike Cardinal Fisher, no longer have the opportunity to die for Christ.
С другой стороны во времена основания Церкви считалось почетным умереть смертью мученика как святой Петр и другие апостолы.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Пожалуй, даже жаль что мы стобой, Кампеджио, в отличие от кардинала Фишера больше не имеем возможности умереть за Христа.
Скопировать
I swear to you.
I swear on the blood of Christ.
I am innocent.
Клянусь вам.
Клянусь кровью Христовой.
Я невиновен
Скопировать
I had taken champagne in the night that the comet fell.
They do not like the alcohol in the blood.
I am going to take him from here.
У меня было шампанское, той ночью, когда комета столкнулась.
Им не переносят алкоголь в крови.
Давай тебя уберем отсюда.
Скопировать
I'm sorry, but how? How can that possibly be?
It forces all the blood to my heart.
Listen.
Вот теперь намного лучше.
- Алло? Алло? - Привет, дружище.
У меня тут странная ситуация.
Скопировать
- Yeah. - Yeah, it's 'cause you're pregnant.
- The blood?
- You have extra blood flow, so your gums are super sensitive and bleed a lot.
Да, это всё из-за беременности.
Кровь?
Циркуляция крови усилилась, и десны стали чувствительнее, отсюда кровь.
Скопировать
What have you got for me?
What I've got is an ident match between the victim's DNA and the blood on those keys.
OK.
Что у тебя есть для меня?
Есть совпадение с ДНК жертвы и кровью на ключах.
- Что еще?
Скопировать
There was no tearing, there's no evidence at all.
So we have no explanation for the cuts or the blood.
Where is he?
У неё нет никаких разрывов. Даже никаких признаков насилия.
То есть, до сих пор нет объяснения - откуда эти порезы и откуда эта кровь.
Где он?
Скопировать
You've got a problem, House.
We just tested the blood on Lucy's t-shirt, it's full of endometrial cells.
So it's not her blood.
- Нет. У тебя, похоже, проблема Хаус.
Мы только что провели анализ крови с футболки Люси. В крови полно эндометриальных клеток.
То есть, это не её кровь.
Скопировать
If kara failed to activate the crystal, ew I could appeal to your human tendencies.
Kal-el,the blood of the house of el runs through your veins just as it does mine.
As much as you want to deny it,your destiny is to rule.
Кара не смогла этого сделать. Это было просто - нужно было просто использовать её чувства к тебе.
Кал-Эл! В твоих жилах, как и в моих, течет кровь рода Элов!
И как бы ты это ни отрицал, твоя судьба - повелевать!
Скопировать
All right.
I can see some fucking urine with the blood.
Good for you.
Вот так.
Моча похуярила вместе с кровью.
Это хорошо.
Скопировать
And something of a danger. She was getting too close.
I felt the blood lust rising, just as the family taught me.
I was going to kill her without a thought.
Она была опасна, подобралась слишком близко.
Я почувствовала жажду крови, как меня учила семья.
Собиралась убить, не думая.
Скопировать
I appreciate that,dr.Hahn, but I am not going into surgery until we've exhausted all the other possibilities.
Ms.Arc.her,if you don't have the surgery soon, I can guarantee you that the blood supply to your heart
All I'm asking for is that you give me some time and talk me through the surgery that you'd like to perform so that I may visualize it while I do what I do.
Я благодарна вам, доктор Хан, но я не войду в операционную, пока не испробую все остальные возможности.
Миссис Арчер, если вы сейчас не отправитесь в операционную, я могу вам гарантировать, что очень скоро кровь перестанет поступать к вашему сердцу, и мне все равно придется вас оперировать.
Все, о чем я прошу - это дать мне немного времени, и возможность поговорить об операции которую вы собираетесь провести, чтобы я могла ее себе представить.
Скопировать
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
There's a synthetic substance present in the blood of every 4400.
They even gave it a name. They call it...
Но если вы здоровы, мы просим вас учесть... что дорога в карантин легка. Но выйти оттуда... будет намного тяжелее.
есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400,
Они даже дали ей имя.
Скопировать
A side-effect of what?
I don't know exactly, but i do know this... there's a synthetic substance present in the blood of every
They all have it.
Побочный эффект от чего?
Я не знаю точно, но знаю что... есть синтетическая субстанция в крови каждого 4400, у всех тех, кого я проверил, в каждой карточке, которую вы мне дали, у больных и у здоровых, не имеет значения.
У них всех это есть.
Скопировать
Lord!
The blood has not dried up.
O Lord, who could do it?
Господи!
Кровь еще не засохла.
Господи, кто мог это сделать?
Скопировать
We have to get outta here before they find him.
Cover up the blood.
(guard) Yeah, that's right, man.
Мы должны выбраться отсюда, прежде чем они его найдут.
Прикрой кровь.
Ага, правильно, мужик.
Скопировать
This is...
A pill that coagulates the blood. A pill that coagulates the blood?
It is in order to recover from the blood that it has lost?
ты прикрываешь меня.
которое я вызвал... мы будем драться с ними.
Ты на самом деле отважен. Кисаме.
Скопировать
A pill that coagulates the blood. A pill that coagulates the blood?
It is in order to recover from the blood that it has lost?
This boy...
которое я вызвал... мы будем драться с ними.
Ты на самом деле отважен. Кисаме.
Мы прекращаем.
Скопировать
The hair.
The blood.
It'll pass in a mo.
Волосы.
Кровь.
Скоро пройдёт.
Скопировать
A bleeding bowl?
When doctors bled patients, the blood had to go somewhere, no?
Okay – return lamp, pick up Rory, boil right hand.
Чаша для кровопускания?
Когда доктора делали пациенту кровопускание, кровь должна была куда-то деваться?
Хорошо – вернуть лампу, забрать Рори, прокипятить правую руку.
Скопировать
Spared the sweats for a couple of days, the perk of chairing the blood drive.
Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade and passed out when she saw the blood?
- I was hoping I'd live that down, but yeah.
Меня освободили на пару дней, преимущество управления программой сдачи крови.
-...коленку и потеряла сознание от вида крови?
-Я как раз надеялась это искупить.
Скопировать
They don't know many ghosts who write in spray paint and own a black light.
So how's the blood drive?
Lana and I are getting together tonight.
Они знают не очень много призраков, которые пишут краской и имеют ультрафиолетовую лампу.
А как там программа сдачи крови?
Вообще-то, мы сегодня с Ланой встречаемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The blood (зе блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение