Перевод "The blood" на русский
Произношение The blood (зе блад) :
ðə blˈʌd
зе блад транскрипция – 30 результатов перевода
I think I feel sick.
The blood is bursting through my...
I'm dry, Blondie.
Кажется, мне плохо.
У меня кровь приливает к...
Я хочу пить, Блондин.
Скопировать
A lady to be protected and fought for.
A princess of the blood royal.
You are all of those things and many more.
Даму следует защищать и драться за нее.
Принцесса голубых кровей.
Это все о вас, и даже больше.
Скопировать
And let the rest of them live.
Look at the blood... have you ever lost your own blood?
You're probably the kind who's afraid to shave with a razor.
И оставь остальных в живых.
Посмотри на кровь... Ты когда-нибудь терял кровь?
Ты наверное из тех, которые боятся порезаться бритвой.
Скопировать
I don't know.
Look, the blood you spilled.
I did that?
Я не знаю.
Смотри, кровь, которую ты пролил.
Это я?
Скопировать
- Yes.
Why did you use the blood of others to decorate me?
Why didn't you use your own blood?
- Да.
Почему ты использовал кровь других, чтобы украсить меня?
Почему ты не использовал свою кровь?
Скопировать
I am the one ruler of all the jungle!
Barcuna's blood is the blood of the jaguar.
I have the power to destroy my enemies.
Я правитель всех друнглей!
Кровь Баркуны это кровь ягуара.
Своим могуществом я уничтожу моих врагов.
Скопировать
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
The blood of the worms!
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
Кровью стихов!
Скопировать
I don't care about bloodshed...
The blood of the masses is sacred!
It will be the beginning of our history.
Кровь неважна...
Я уже говорил, кровь масс - священна.
Это будет начало нашей истории.
Скопировать
It's a recruiting device.
Stirs the blood to see these men locked in hand-to-hand combat.
I'm sure it must.
Рекрутинговая компания.
Когда смотришь на штыковой бой, это разгоняет кровь.
Уверена в этом.
Скопировать
Why do you ask?
No matter how many times I try to wash off the blood...
It won't come off?
А что?
Сколько я не пытаюсь смыть кровь с рук...
Не отмывается?
Скопировать
Look!
All the blood!
These kids just don't pay attention.
Смотрите!
Сколько крови!
Эти детишки просто не смотрят по сторонам.
Скопировать
But the instinct can be fought.
We're human beings with the blood of a million savage years on our hands.
But we can stop it.
Но с этим можно бороться.
Мы - люди, на наших руках кровь миллионов лет дикарства.
Но можно прекратить это.
Скопировать
You now have the means to perform the operation.
I am volunteering myself as the blood donor.
I will be at my station until you require me.
Теперь у вас есть способ для операции.
Я предлагаю себя в качестве донора.
Я буду на своем посту, пока вам не понадоблюсь.
Скопировать
Do not attempt to speak with him, Kirk.
He is deep in the plak tow, the blood fever.
He will not speak with thee again until he has passed through what is to come.
Не пытайся говорить с ним, Кирк.
Он глубоко погружен в плак тау жар крови.
Он не заговорит с тобой, пока не пройдет до конца через то, что должен.
Скопировать
- Yes.
I've checked the blood bank.
There isn't enough Vulcan blood and plasma onboard to even begin an operation of this type.
- Да.
Я проверила банк крови.
У нас не хватит вулканской крови и плазмы, чтобы даже начать такую операцию.
Скопировать
Any competent officer can command this ship.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Скопировать
We picked it up just where he said we'd find it.
I'm positive the blood sample will match Hollingsworth's blood type.
One thing I can say about the stabber...
Мы нашли это в том месте, которое он назвал.
Я больше чем уверен, что анализ образца крови будет совпадать с типом Холлингсворта.
Одно я вам могу сказать точно насчет Вонзателя.
Скопировать
I tell you, this is nothing.
Is it the blood?
The desert has dried up more blood than you could think of.
Говорю тебе, это ничто.
Что, кровь?
Пустыня впитала больше крови, чем ты можешь представить.
Скопировать
After she offended him, being a megalomaniac and a lunatic, he killed her. Dead!
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Go on now. Make it snappy!
Она оскорбила убийцу, человека с манией величия и психическими отклонениями и тем самым подписала себе смертный приговор.
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
Снимайе, только побыстрее!
Скопировать
Ragnar was your king. But he had no Viking's burial.
I have sworn by the blood of Odin to avenge my father's death.
Why do we wait?
–агнар был королем, но у него не было достойных похорон.
я покл€лс€ кровью ќдина, что отомщу за отца.
"его мы ждем?
Скопировать
Group B RH negative.
The blood group of Francoise Pigaut.
Are you aware of the responsibilities that you assume under oath and swear to tell the truth the whole truth and nothing but the truth.
Группа B, резус отрицательный.
Та же группа, что и у Франсуазы Пиго.
Я предупреждаю Вас об ответственности за дачу ложных показаний под присягой. Поклянитесь говорить только правду, всю правду и ничего кроме правды.
Скопировать
What, will the line stretch out to the crack of doom?
For the blood-boltered Banquo smiles upon me and points at them for his!
Where are they?
Чтоб яослеп... До судного ли дня продлитсяэта ветвь?
Нет, зрелище не сказка! Дух Банко мне показывает пальцем на правнуков своих.
Где ведьмы ? !
Скопировать
- I... On that shirt are the initials A.M. Alessandro Marchi.
And the blood found on the shirt belongs to the same blood group as Francoise Pigaut.
Will you tell us what you know or not?
На рубашке - монограмма А.М., инициалы Вашего супруга!
И кровь имеет ту же группу, что и кровь Франсуазы Пиго!
Вы расскажете правду?
Скопировать
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
In the waters of the Takakawa... he washed the blood from their hand... and placed a mark upon them.
Then Kichemunito spoke.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
И в водах Такакава он смыл кровь с их рук и поставил на них знак.
Затем Гитчи Маниту сказал:
Скопировать
"'This is the cup of my blood.
"'The blood of the new and everlasting Covenant, the mystery of faith."'
What an excellent day for an exorcism.
"'Ибо в этой чаше кровь моя.
"'Кровь нового и вечного завета, таинство веры."'
Прекрасный день для экзорсизма.
Скопировать
He is twenty men to one.
To-morrow, soldier, we'll fight by land or I will live,Or bathe my dying honour in the blood Shall make
Woo't thou fight well?
Он в двадцать раз счастливее.
На суше завтра мы сразимся с ним. Или живым останусь, или мою низвергнутую честь я воскрешу, её омывши кровью.
Ты храбро будешь драться, Энобарб?
Скопировать
The hotel full of police.
They playing around with the blood.
All spies.
Гостиница была набита полицейскими.
Им нравится забавляться с кровью.
Все шпионы.
Скопировать
Feel how wet I am.
See how the blood stirs.
It descends, it descends.
У меня уже все потекло.
Вот видишь, как я могу помочь.
Еще, еще.
Скопировать
My name is Shozo Hirono. I'll be glad to.
We cut ourselves then suck the blood from each other.
If I do get out... I'll find someone to put up bail for you.
Сказать толком нечего, но зовут меня Шозо Хироно.
Мы могли бы выпить саке, но мы порежем руки и выпьем кровь вместо этого.
Если я смогу выбраться, я найду кого-нибудь, кто сможет внести за тебя залог.
Скопировать
Fire in the name of God!
When I noticed the man was alive I felt the blood running thought my veins and I wished to kill the other
But they were far away.
Огонь во имя Господа!
Когда я заметил белого мужчину, я почувствовал, как кровь закипела в моих жилах, и я захотел убить каннибалов.
Но им удалось уйти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The blood (зе блад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
