Перевод "томно" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение томно

томно – 30 результатов перевода

Кстати, что Вам сказали в министерстве?
Ну вобще-то мне еще не довелось... А, это и не важно, потом.
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Instead, the partner comes with ... You have not made the complaint case in the Ministry, no?
- No, I did not say anything ...
- Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
Скопировать
Это как концертная увертюра.
Его томный взгляд сказал более чем достаточно.
Мы оба сошлись на одной волне.
It was like a concerto overture.
His languid gaze says more than I can tell.
We´re both caught in the same spell.
Скопировать
Давай сначала золото поднимем, а потом тебя.
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Let's have the gold pulled up first, then I'll haul you.
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Скопировать
Балбес ты, Триша.
Думаешь, если я ремонтирую трактора, то мне по силам чинить самолёты?
У каждого своя специальность.
What a dullard you are Trisha.
What do you mean? If I am repairing tractors, I could airplanes as well.
Everybody specializes in something.
Скопировать
- У-у! Так она первая.
Этажей-то много, до земли долече.
Вот петух, к примеру, закричит, а как ты его на десятом этаже услышишь, а?
Oh, Moscow sleeps the most of all!
There are so many floors. So far from the ground.
For example, a rooster starts to crow... How will you hear it, if you are on the 10th floor?
Скопировать
В каюте Гарровика я сказал, что запах был другой.
Что-то мне подсказало "домой".
А вы знаете, где дом, капитан?
In Garrovick's quarters, I said the scent of the creature was different.
Something in my mind said "home."
And do you know where home is, captain?
Скопировать
Вы все мне рассказали?
Если я хочу убедить их дядю, то мне нужно знать правду, всю правду.
Как умерла мисс Джессел?
Have you told me everything?
If I am to convince their uncle, I must have the truth, all the truth.
How did Miss Jessel die?
Скопировать
Не смотри вниз.
- Что-то мне не хочется.
- Пойдём.
Don't look down.
- I don't think I want to try it.
- Come on.
Скопировать
Чего ты ждёшь?
Хочешь что-то мне сказать?
- Да.
What are you waiting for?
Do you want to say something?
Say it, then.
Скопировать
Отлично.
Скажи, а если ты заедешь в Сан-Франциско, то мне выплатят мои пять тысяч долларов?
Большое спасибо.
Great.
What if we made a short stop in San Francisco? Maybe your dad would give me the $5, 000.
Thanks.
Скопировать
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
И я отдал свою дочь, плоть от плоти и кровь от крови моей, этому совсем незнакомому человеку.
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
"The dark one on the left," somebody said.
And I gave my own flesh-and-blood daughter to this complete stranger.
Скопировать
Что ж... ты оправдан благодаря своему блестящему уму.
- Вообще-то мне всё равно.
- Да, я вижу...
What are you justified because of his brilliant mind.
- Voobshche I do not care.
- Yes, I see.
Скопировать
Хватит, спасибо.
Серенады юга, жаркие, томные волнующие сицилийские ночи.
Всё время, пока меня не было, воспоминания об этих ночах,..
That's enough.
The serenades of the south. The sweet, warm, exhausting Sicilian nights.
The whole time I'd been away, the memory of those nights...
Скопировать
И всё из-за какой-то пудреницы.
Но ведь, если честно, так-то мне лучше, нет?
Да, вы же меня не видели до этого.
All that for a little Rimmel.
Frankly, I'm better like that, no?
Ah, it's true that you didn't see me last time.
Скопировать
ѕьеса, знаменитость, и самое главное - мне как режиссЄру 200 000 американских долларов!
"то мне делать?
ј как ¬ы думаете?
The play, the star, I as a director- - And $ 200,000.
Without her, everything falls together. - What should I do?
- What do you think?
Скопировать
ј как ¬ы думаете?
ќ чЄм € только не думал. ƒаже о том, не соблазнить ли еЄ?
" что? Ёта мысль показалась ¬ам отвратительной?
- What do you think?
I've thought of everything - and even to sleep with her.
Is the idea repulsive?
Скопировать
Ты прямо светишься изнутри.
Обычно у тебя томный взгляд по типу "ну почему я родилась в такой семье"?
О, папа! Я же знаю, ты пила витамины, которые прописал доктор Грэй?
You look all lit up inside.
You're not wearing your usual deadpan look. That "How'd I get into this family?" look. Father.
You've been taking the vitamins Dr. Gray sent you.
Скопировать
Ты так и носишь пистолет на лодыжке?
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь
А я сказал, что все это ерунда.
Still wearing your gun on your ankle?
Someone told me the reason you do that is when you meet a chick and rub up against her, she can't tell you're a cop.
I said it's bullshit.
Скопировать
Здесь так жарко!
А то мне все ноги оттоптали.
Как раз вручу подарок.
It's too hot in here. Let's go outside.
I don't want drunks tromping on my feet.
I have something for you anyway.
Скопировать
Привет, Лео.
Ты то мне и нужен.
Сделаешь кое-что для меня?
Hello, Leo.
Just the man I was looking for.
Will you do something for me ?
Скопировать
- Нет, совсем нет, друг.
Вообще-то, мне нравится твой стиль.
Могу я узнать, с кем имею честь?
- No, not a thing, friend.
In fact, I admire the style of you.
Might I ask who I are addressing?
Скопировать
Разве тебе не хочется остановиться и почистить ботиночки?
- Что-то мне там внизу не очень нравится
Обойти не получится,
Don't you want to stop and polish your boots?
I don't like it down there-
You can't go around-
Скопировать
Я уже не хочу. Вы ее лицо видели?
Да, когда-то мне было достаточно жены, а сейчас у нее какая-то кожная болезнь.
- Поставьте себя на мое место.
Did you see how ugly she is?
Once my wife was enough for me, but now... she`s got a disease that gives her snake skin.
- Put yourself in my place.
Скопировать
Даже его жена не знает!
Если ему на все наплевать, то мне зачем тут горбатиться?
Огромное тебе спасибо, Натали!
His wife don't even know!
If he don't give a damn, why should I kill myself?
Thank you very much, Natalie!
Скопировать
Эй, Страхиня!
Вот, горе-то... - Мне заплакать?
..
Oh Strahinja!
Oh how unfortunate...
To cry for...
Скопировать
Это что еще такое?
Что-то мне не нравится их товар.
Да бросьте вы их!
What the hell is that?
Whatever they're sellin', I don't want it.
Will you leave it!
Скопировать
Это хорошо.
А то мне на секунду показалось, что нам крышка.
Перевод субтитров Visiоntехt: Ира Парсонс
Oh, good.
For a moment there I thought we were in trouble.
Visiontext Subtitles by Natasha Cohn
Скопировать
Я лучше похожу по раскаленным углям.
Да, вечер обещает быть томным.
Не знала, что в Айдахо делают шампанское.
I'd rather walk on hot coals.
This is going to be a smashing evening.
Oh, I didn't know they made champagne in Idaho.
Скопировать
Меня тошнит от фасоли.
Что-то мне не нравится этот парень.
По-моему, он отвратный.
I'm sick of beans.
I don't really like that guy.
I think he's horrible.
Скопировать
Хорунжий - абажур!
Не смейтесь, а то мне больно!
Польская пехота марширует хорошо, под командованием польских офицеров.
Don"t make me laugh, it hurts!
Cut it out, God damn it!
Polish infantry marches well... with Polish officers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов томно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы томно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение