Перевод "триптих" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение триптих

триптих – 30 результатов перевода

- Смотри - Камилл.
С этого дня, господа, триптих перестанет быть бесценным.
- Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
- Look, it's Camille.
From now on, ladies and gentlemen, the triptych of Senlis will be invaluable.
- Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers.
Скопировать
Если уж мы тренируем память я тебе напомню, что ты 14 раз сдавал особняк на Авеню Фош.
Так почему же нельзя 1 раз украсть триптих из Санлиса?
Если Шарлотта любит тебя бедного, почему не полюбит тебя богатого?
If we exercise the memory I'll remind you that you rented mansion on Avenue Foch 14 times.
I don't see why we can't steal one time the triptych of Senlis?
And if Marie-Charlotte loves you poor, why wouldn't she love you rich?
Скопировать
Боже, Боже.
Триптих, мой триптих.
Где Мари-Шарлотта?
O God, o my God.
Triptych, my triptych.
Where is Marie-Charlotte?
Скопировать
А потом подсекаю и вытаскиваю.
Напоминаю вам, господа, что триптих состоит из 3-х частей.
Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении.
And then strike and pull.
I remind you, gentlemen, that triptych consists of 3 parts.
Until we get the third, don't make any sudden movements.
Скопировать
"Город в зеркале".
Неаполитанский триптих. Пожалейте ребенка
Не будем забывать, что Святое Рождество - прежде всего праздник детский и семейный. Да позволено будет нам заметить, сколь не правы те, которые стройными рядами выступают в защиту детоубийства.
A city in the mirror. A triptych of Naples.
Let the children ...
Since Holy Christmas is the symbol of childhood and the family ... necessary remind and impress ... they are wrong all bow now ... for the contraceptive practices.
Скопировать
- Что? !
Я занят, Тим, пишу триптих.
- Ага, как называется? - Испорченный бутерброд.
- What?
I'm busy, Tim, painting a triptych.
- Oh, yeah, what's it called?
Скопировать
Там он вскоре сошелся с Леоном Руисом и Соломоном Фуртаду, старьiми учениками Авраама Абулафии, которьiе поведали ему секрет герметичной картиньi.
Он нарисовал три исцеляющих полотна и один отравляющий триптих, посвященньiй Благовещению.
Инквизиция схватила его по обвинению в колдовстве.
There, he soon came into contact with Leon Ruiz and Salomón Furtado, old disciples of Abraham Abulafia, who taught him the secret of hermetic painting.
He painted three healing paintings and a poisoning triptych representing the Annunciation.
Accused of witchery, he was caught by the Inquisition.
Скопировать
Возьми меня Трипстер.
Трип, ты мой должник.
Я помог тебе отмазаться от Вудхауза.
You gotta pick me, Tripster!
Trip, man, you owe me.
I saved your ass with Woodhouse that time.
Скопировать
Доктор Пилфри дал мне его.
Трипто чего-то
Триптомицил?
Dr. Pilfrey gave it to me.
Dipto-something...
- Dreptomycil?
Скопировать
Меня сворачивает, как энергозависимый синтезированный белок в конформационном пространстве.
Как триптих времён Ренессанса.
Как дешёвый костюм.
I'm going to fold like an energy-based de novo protein in conformational space.
Like a Renaissance tryptich.
Like a cheap suit.
Скопировать
Я выгляжу сексуально?
ТРИПТИХ
Здесь я могу верить и исполнять свои желания.
Don't push.
Like a Triptychon
Here I can show my faith and express my wishes.
Скопировать
Или оба, будет веселее.
- Трип, ты проснулся. - Привет, приятель.
Притворюсь, что не видел этого, если сделаешь блинчики.
- Yeah. One of each, more fun for us.
- Mm, Trip, you're up.
- Hey, buddy. I'll pretend I didn't see this if you make pancakes.
Скопировать
Как мне плохо.
Трип, ты в порядке?
Во всем городе не было электричества и...
I don't feel so good.
Trip, are you okay?
The power was out all over town, and...
Скопировать
Мы не можем больше бронировать клуб С тех пор как ты присоединился к Омега Кай?
Как говорит Трип, ты просто завидуешь, потому что ты в КТ
И согласно Трипу ты узнаешь какое братство лучшее Однажды Трип и Дейл надерут ваши задницы в Пиво-Понг
We can't do book club anymore since you've joined the sub-literates at Omega Chi?
According to Trip, you're just jealous 'cause you're a KT.
And according to Trip, you'll find out who has the best house once Trip-n-Dale kick your butts at the Beer Pong World Series.
Скопировать
- Эй.
Трип, ты не из тех, кто бросает.
И знаешь что, ты не можешь продолжать все время сидеть в доме.
Hey.
You are not a quitter, Trip.
And you know what, you cannot keep sitting around the house all the time.
Скопировать
Неоднократно спросила меня, кого вы любите.
Потом триптих...
Изображение вашей жены, да, но очень похоже на Мину Мюррей, было украдено и затем возвращено от лорда Дэвенпорта.
Repeatedly asked me what it was you loved.
Then, the triptych...
A painting of your wife, yes, but the very image of Mina Murray was stolen and then recovered from Lord Davenport's study.
Скопировать
- Я думал, ты уже.
- Это был Дэвенпорт, а не Орден, кто заказал мое нападение, украл триптих, и это были его люди, напавшие
К чему ты ведешь?
- I thought you had.
- It was Davenport, not the Order, who ordered my attack, stole the triptych, and it was his men who attacked miss Murray.
Your point?
Скопировать
-Ты нашел это.
-Дрезденский триптих.
Вот.
- You found it.
- The Dresden triptych.
There.
Скопировать
Ну же, дамы и господа.
Дрезденский триптих теперь пришел на аукцион.
Для шедевра 15 века
Come now, ladies and gentlemen.
The Dresden triptych now come to auction.
For the 15th century's masterpiece
Скопировать
Тогда продано.
Дрезенский триптих за 1 млн. крон.
Теперь моя очередь удивить вас, Мистер Грэйсон.
Then sold.
Dresden triptych for 1 million coronas.
Now it's my turn to surprise you, Mr. Grayson.
Скопировать
Нас уже банда Данте прихватила за яйца.
Трип Ту испытывает нас на прочность.
Нам нужны АК и Глоки, чтобы удерживать улицы.
We got Dante's crew stepping on our book.
Triple Two shaking up our protection.
We need AK's and Glocks to hold down our streets.
Скопировать
"Ночной дозор", собор в Антверпене.
Триптих Рубенса.
Фландерс, все еще плоский, как ведьмины сиськи.
Militia Company, Antwerp Cathedral.
Rubens, the triptych.
Flanders, still as flat as a witch's tit.
Скопировать
- Ты нашел.
Дресденский триптих.
- Дресденский Триптих?
- You found it.
- Yes, sir, the Dresden Triptych.
- Ah, the Dresden Triptych, eh?
Скопировать
- Да, сэр. Дресденский триптих.
- Дресденский Триптих?
- Пятнадцатый век, румынское барокко.
- Yes, sir, the Dresden Triptych.
- Ah, the Dresden Triptych, eh?
- 15th century, Romanian baroque.
Скопировать
Отличная работа, Кэмерон.
Хакетт, достаньте мне этот Дресденский триптих.
Если Грейсон хочет его, то он будет моим.
Mm. Good work, Mr. Cameron.
Hackett, get me this Dresden Triptych.
If Mr. Grayson wants it, then so do I.
Скопировать
Хорошая попытка.
- Трип, ты видел Скай?
- Она наверху.
Good try, though.
- Trip, have you seen Skye?
- Upstairs.
Скопировать
Крил здесь.
Трип, ты на месте?
Заряжен и взведен.
Creel's here.
Trip, are you in position?
Locked, loaded, and looking...
Скопировать
- И у нас будет ровно 6 минут для внедрения в сеть.
Трип, ты будешь нас прикрывать.
Фитц, ты установишь трансивер, чтобы Скай могла взломать сеть.
- We'll have roughly six minutes to patch a back end into the network.
Trip, you'll provide backup.
Fitz, you'll install the transceiver to let Skye hack the network
Скопировать
Норман пытается бросить курить.
Этот триптих... он увлекался природной съемкой.
Моя работа и заключается в том, чтобы знать то, что не дано знать другим.
that's Norman trying to give up smoking.
This triptych-- he fancies himself a nature photographer.
It's my business to know what others don't.
Скопировать
- Ладушки.
"Стены украшает триптих 16-го века."
"Три гобелена с изображением дамы и единорога."
- Yuppadoddle.
"A 16th century triptych adorns the walls.
"A three-part series depicting a lady with a unicorn."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов триптих?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы триптих для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение