Перевод "танцовщица" на английский
танцовщица
→
dancer
Произношение танцовщица
танцовщица – 30 результатов перевода
Это ангел!
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
It's an angel.
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
We're a little busy in here, Laverne.
Скопировать
Ён Со.
Хорошая танцовщица приезжает завтра из Китая
Она несколько раз побеждала на соревнованиях
Young-sae.
There's a good dancer coming from China tomorrow.
She's won several times at the Chosun Communalist contests.
Скопировать
Я хочу, чтобы эта вечеринка вышла сексуальнее, круче, значительнее...
Шоколадки, знаменитости, классная музыка, конфетти, танцовщицы?
Я хочу переплюнуть все остальные вечеринки.
I would like this party to be sexier, cooler, more important--
"Chocolates, someone famous, cool music, confetti, go-go dancers"?
I want it to embarrass all other parties.
Скопировать
Она им вертела?
Как восточная танцовщица.
А один раз... я трогал место всего в четырех дюймах от сиськи.
Was it nimble?
Like a belly dancer.
And at one point... I was touching a spot not four inches from boob.
Скопировать
И я буду твоим учителем истории, физики, математики, учителем всего, чего угодно, столько, сколько ты пробудешь здесь с нами.
Эй, Пёрли, когда ты собираешься привести сюда к нам свою танцовщицу, чувак?
Как только прекрасная Миранда вернётся из ЛА, уверен, она будет в восторге от встречи с вами, хулиганы.
And I'm gonna be your history teacher, your science teacher, your math teacher, your anything else teacher all rolled into one for however long you'll be here with us.
Hey, Pearly, when are you bringing your dancer up here, dog?
As soon as the lovely Miranda returns from LA, I'm sure she would be delighted to meet you hoodlums. Liar.
Скопировать
У нас тоже был хороший день.
Кима уговорила сотрудничать танцовщицу из клуба Эйвона.
Ту, которую трахает Ди'Энджело.
We had a good day, too.
Kima turned one of the dancers over at Avon's club.
The one who's fucking D'Angelo.
Скопировать
Кто они?
Танцовщицы из клуба Барксдейла.
Я нарыл их имена в книге жалоб бюро по контролю за спиртными напитками... и в архиве службы занятости.
Who are they?
Some dancers who work at Barksdale's club.
I pulled their names off of liquor board complaints... and state employment records.
Скопировать
Обязательно. Спасибо еще раз.
Танцовщица?
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
- Thank you again, sir.
A dancer, eh?
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.
Скопировать
В твоём голосе звучат неприятные нотки, Трейси.
А как говорит твоя танцовщица?
Или она мурлыкает?
Do keep that note out of your voice, Tracy. It's very unattractive.
How does your dancer friend talk?
- Or does she purr? - Tracy!
Скопировать
Летом - крайний срок.
Говорят, новая танцовщица в отеле "Крийон" просто божественна.
Дрейк.
The summer term.
And, if you care to celebrate tonight, they say that that new dancer at the Hotel Crillon is divine.
Drake.
Скопировать
- Ладно, ладно!
Ты ведь пришел сюда не из-за танцовщиц, сынок?
- Хороша, да?
- Okay.
You do go for the showgirl type, don't you, sonny?
- Cute, huh?
Скопировать
- А свадьба моя, так что прошу тебя.
- Видно, это из-за отца и танцовщицы.
- А ты откуда знаешь?
There's a good reason, and it's my wedding, so please.
- I'll bet it's Father and that dancer.
- Dinah, what do you know?
Скопировать
Давай обсудим это рационально прежде, чем ты выбросишь несколько тысяч футов фильма?
Рационально, как в тот раз, когда ты взял меня с собой на Бермуды и бросил меня ради экзотической танцовщицы
Слушай, нет никакой причины вмешивать сюда личное.
How about we discuss this rationally before you throw out several thousand feet of film?
Rational? Like the time you took me to Bermuda with you and dumped me for an exotic dance instructor?
No reason to get personal.
Скопировать
- Ты со стриптизёршами.
- Они зовут себя танцовщицами.
Они зовут себя танцовщицами, да? Как насчёт Большого Эла?
Gordo with the cars. - You with the strippers.
- They call themselves dancers.
They call themselves dancers, huh?
Скопировать
- Они зовут себя танцовщицами.
Они зовут себя танцовщицами, да? Как насчёт Большого Эла?
Это, блядь, никак у тебя не запечатлелось?
- They call themselves dancers.
They call themselves dancers, huh?
What about Big Al? Did that not fucking register with you?
Скопировать
Я, наверно, выживаю из ума.
Сижу я у себя в кабинете, перечитываю свою речь, и вдруг отворяется дверь, и появляется какая-то танцовщица-готтентотка
Она лишь сказала "Ох как неудобно!" и сразу исчезла. А я повернулся и...
Must be losing my reason.
I was in my study just now... Just going over my speech and then suddenly the door opened and in came some sort of dancing hottentot woman.
And it just said: "Ew, how shy making!" and then disappeared and I turned...
Скопировать
- Дора Мэй,
ты была хорошей танцовщицей.
- Либб! Либб!
Dora Mae,
you was a real good dancer.
Lib!
Скопировать
Поправь, если ошибаюсь.
даже на деньги, что ты ни разу в жизни не приходил в бордель,.. ...не поднимался на сцену, не хватал танцовщицу
- Что?
And correct me if I'm wrong, But I'm willing to bet...
I'd even lay money... that never in your life have you walked into a strip joint, walked up on the stage, grabbed the dancer, threw her down on the ground and fucked her brains out, in front of everybody.
- I never what?
Скопировать
Вам очень повезло, Даниель.
Сразу видно, что она танцовщица.
Какой прогиб... Она с детства хотела стать звездой.
If you insist to compare
Ah, you are so lucky Daniel
It's very obvious, she's a terpsichorean
Скопировать
Некоторые - да.
Некоторым сказали, что они будут танцовщицами или секретарями.
Поймите, они едут из мест, где есть не так много всего.
Some do.
Some get told they're gonna dance, or be secretaries.
You gotta understand, they're coming from places that don't have much.
Скопировать
Дa, говорю. .
Mои Голубые танцовщицы, мой Дегa.
Кaртины укрaли, и я бы очeнь xотел --
Yes, of course I do.
My Blue Dancers, my Degas.
They took it, unfortunately' and I really would like--
Скопировать
- Примерно так.
Они на новых девочках так много зарабатывали что даже уволили некоторых постоянных танцовщиц.
Но не меня, у меня ведь тут постоянная клиентура.
- That about right.
They was making so much money with them new girls... they let some of their regular dancers go.
Not me, 'cause I mean, I got clientele here.
Скопировать
-Обожаю его!
-И Тангулой, экзотической танцовщицей.
-Эта женщина роскошна.
Oh, Roy Milton, I love him.
...and Tangula the Exotic Shake Dancer.
She is gorgeous.
Скопировать
- Кaкaя рaботa Дeгa?
-Голубые танцовщицы.
Предположumельно, uмеюmся записu камер наружного наблюденuя.
-Which Degas was it?
-Blue Dancers.
Supposedly, there's surveillance video, but I haven't been able to confirm that yet.
Скопировать
Ты даже не можешь никого рассмешить, тебя только освистывают.
А ты грязная танцовщица!
Убирайся вон отсюда!
You never make anyone laugh, all you get is whistles and boos.
You're a vulgar ballerina and make no mistake!
Get out of my sight!
Скопировать
- Уверен, все будет хорошо.
Я разберусь с этой танцовщицей.
Вот увидите!
- I'm sure it'll be fine.
I'll sort that ballerina out.
You'll see!
Скопировать
наверное, но лучше самому прожить и создать свой бардак чем прятать голову в песок сеньор Ортега я вижу вы человек образованный о, вы льстите мне сеньорита так вот... я кажется имею неверное представление о любви
, бурная быть снова молодым повиноваться своим инстинктам сеньорита... я вижу, как вчера, маленькую танцовщицу
ее кожа цвета спелой пшеницы, ее толстые косы, темнее ночи она отталкивала меня что бы причинить боль, и я не мог быть уверен в ее любви она презирала меня, оскорбляла!
Confusion, yes, but it is better to live and make the confusion than to burrow and not live. Señor Ortega it's obvious you're a man of the world. You flatter me, señorita.
Love. You see, I always thought that love when it's real, should be gentle and considerate. It should have a great deal of dignity.
Her skin the color of ripe corn, long hair thick and black as the night. Constantly, she put me to torment. Never could I be certain she was mine.
Скопировать
Альда хорошо танцует.
Хочешь, чтобы мы стали такими же танцовщицами, как Лючия?
Если у Лючии проблемы, она сама виновата.
Alda is a good dancer.
You want us to become the kind of dancer Lucia is?
If Lucia has problems, that's her fault.
Скопировать
Смотри на пальцы.
Танцовщица.
О росте: есть несколько способов.
Uh, let's take this foot.
When this bone is this heavy, it makes me think she was a toe dancer.
Now, as to height, there are several ways.
Скопировать
Салли старшеклассница, модель для универмага Уортон,
Танцовщица, содержанка, кое-что отсутствует, река.
Если мы могли заткнуть этот пробел между универмагом Уортона и рекой,
Sally as a high school girl, model for Wharton's department store,
Showgirl, kept girl, missing portion, the river.
Now if we can plug up this hole between Wharton's department store and the river,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов танцовщица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы танцовщица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение