Перевод "трэш-метал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение трэш-метал

трэш-метал – 33 результата перевода

Какую музыку ты слушаешь?
- Трэш-метал, знаешь?
Не знаю.
What kind of music are you playing?
-Thrash metal. You know it?
I don't know it.
Скопировать
Просто хотел, чтобы ты знала.
Уверен, что готов к работе, мистер Трэш-Метал?
Слышал, прошлой ночью ты спал всего два часа.
Just wanted to let you know.
You sure you're ready, Mr. Thrash Metal?
Heard you only got two hours of sleep last night.
Скопировать
Так и есть.
Тогда разве не время включить трэш-метал повисеть в гравитационных ботинках вниз головой или, я даже
Пробую что-то более радикальное этим вечером: скуку.
I am.
Well, then isn't it time to turn up the thrash metal, dangle from gravity boots, or, I don't know, maybe snack on the world's stinkiest cheese to shock the senses?
Trying something even more radical this evening: Boredom.
Скопировать
Какую музыку ты слушаешь?
- Трэш-метал, знаешь?
Не знаю.
What kind of music are you playing?
-Thrash metal. You know it?
I don't know it.
Скопировать
Просто хотел, чтобы ты знала.
Уверен, что готов к работе, мистер Трэш-Метал?
Слышал, прошлой ночью ты спал всего два часа.
Just wanted to let you know.
You sure you're ready, Mr. Thrash Metal?
Heard you only got two hours of sleep last night.
Скопировать
Так и есть.
Тогда разве не время включить трэш-метал повисеть в гравитационных ботинках вниз головой или, я даже
Пробую что-то более радикальное этим вечером: скуку.
I am.
Well, then isn't it time to turn up the thrash metal, dangle from gravity boots, or, I don't know, maybe snack on the world's stinkiest cheese to shock the senses?
Trying something even more radical this evening: Boredom.
Скопировать
Я очень далеко, но и близко.
Не надо метаться.
Лучше скажи, ты женился бы на мне?
If I kept quiet, it'd be like I no longer existed.
I'm still here. Don't leave.
Would you marry me?
Скопировать
Дальше... "..со сверхъестественной меткостью.
"Три раза он метал нож, и попадал в цель.
"Это на удачу", - сказал он в первый раз.
"His marksmanship was uncanny.
"Three times he hurled the knife on target.
"'That was for luck', he said the first time.
Скопировать
Дурацкая шутка утоляет боль, но ничего не решает.
Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать
Как социалист я думаю:
A sick joke kills the pain but leaves the situation just as it was.
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs.
As a socialist...
Скопировать
Знаю только, что иногда я чувствую себя страшно усталой.
И больше не могу метаться с места на место.
Понимаешь?
I only know that sometimes I feel very, very tired.
And that I can keep going from one place to the other.
You know?
Скопировать
!
Там был метан!
я своими глазами видел торговца.
!
There was methane!
With my own eyes I saw the merchant.
Скопировать
Оно добралось и до вас?
К счастью, мои предки метали икру в другом океане.
У меня в крови другие соли.
But it had you too.
Fortunately, my ancestors spawned in another ocean than yours did.
My blood salts are quite different.
Скопировать
Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.
Метал начал растворяться.
Причин этому не было, и наши химики не смогли определить коррозирующий агент.
First, the automatic machinery, piece by piece, started to almost disintegrate.
Metal began dissolving away.
There was no reason for it, and our chemists were unable to analyse the corrosive agent.
Скопировать
Почему ты так смотришь на меня?
Ты метался во сне.
Во сне есть что-то таинственное... Какая-то магия.
Why are you looking at me?
Well...you were tossing and turning in your sleep...
Sleep has something mysterious and magic...
Скопировать
Древняя Греция была тем редким государством, где власть и её изменение обсуждалась и понималась - как демократия господ.
деспотических государств, где власть давала отчёт только самой себе в своих действиях, предпочитая безысходно метаться
В хрониках Севера описывается, что люди действовали в тишине: они воевали, заключали мир, но они никогда себе не признавались никогда не фиксировали в хрониках - почему они воевали, ради чего заключали мир, во дворцах невозможно ничего услышать, всё тихо, все сидят за закрытыми дверьми и каждый печётся только о себе.
Greece was the moment... when power and its transformations were... argued and understood, the democracy of the masters of society.
That was the inverse of the conditions known to the... despotic State, where power... settles its accounts only with itself, in the inaccessible obscurity... of its most concentrated point, through a palace revolution, that success or failure... render equally beyond discussion.
In the Chronicle of the North men act in silence, they make war, they conclude peace, but they themselves... never say, nor does the chronicle add, why they make war, for what reason they make peace;
Скопировать
Об этом я и говорю, Грег.
Мельница, проект по добыче метана - всё это может стать реальностью только после нашего расширения.
- Больше людей, больше разделения труда.
Exactly my point, Greg.
The mill, the methane gas project, all these things can only happen when we've got size.
-More people, bigger division of labour.
Скопировать
И всем Романовым придёт конец.
В черном мраке ночном Я метался в кошмарах
И в кошмарах от ужаса Выл и стонал,
And the last of the Romanovs will die!
In the dark of the night I was tossing and turning
And the nightmare I had was as bad as can be
Скопировать
С-47 сильно обстреляли.
Пилот чуть не свихнулся, пытаясь оттуда выбраться, он метался в разные стороны, мы совершили вынужденную
Я очутился здесь.
C-47 took heavy fire.
Pilot went crazy trying to get out of there, turning every which way, took more fire in the drop, got messy.
I ended up here.
Скопировать
ќни в п€ть раз крупней нас.
" они метают кислоту из своего лба.
Ёй!
They're five times our size.
And they shoot acid from their foreheads.
Hey.
Скопировать
- Эй, у них проблемы.
Метан! Выключи!
Отъедь!
- Whoa, they got problems.
- The gauges are spiking.
Methane!
Скопировать
Ты подписала меня на плавающую "Минуту Славы"!
- Что случилось с Зубином Мета и Гором Видалом?
- Извини, Фрейзер. Я не знала об этом.
You've booked me on a floating Gong Show!
- What happened to Mehta and Vidal?
- I am so sorry, Frasier, I had no idea.
Скопировать
Земля.
Имеются высокие концентрации метана и монооксида углерода
- Признаки жизни?
Earth.
There are high concentrations of methane and carbon monoxide.
- Life signs?
Скопировать
С ещё одной милей впереди не было, нет.
Теперь диск метает лидер Мак Уилкинс.
Они кричат имя деревенщины?
Not with another mile to go, no.
Now at the discus ring, leader Mac Wilkins.
Are they saying the rube's name?
Скопировать
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Вперёд, Метал! Соник! Стой, Тейлс, вернись! Соник! Стой! Но если мы не поторопимся, то Соник...
Нам нужно придумать что-то еще.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast!
This is the first time I've ever seen Sonic like this! Incredible! Absolutely incredible! That is an invention worthy of being called my greatest creation ever! He's in trouble! Sonic! Keep going, Metal Sonic! Sonic! Wait, Tails! Sonic! Hold up, Tails! But if we don't hurry then Sonic... Calm down, Tails! There's no way that either one of us can catch up with them.
We've got to think of another way! What? That's right.
Скопировать
Заставил меня надеть эту одежду, а потом просто улетел, не сказав не слова.
Метал! Метал устроил здесь настоящий хаос.
С такой скоростью, от Небесных Земель ничего не останется в течении нескольких часов! Пора переходить к следующей части моего плана.
He forced me to put on these clothes and then he just flew away.
He flew away? It's Metal! Metal is really wreaking havoc here.
At the rate he's going, the Land of the Sky won't last more than a few hours. Now I can take my plan to the next stage.
Скопировать
Я занят! Как дела, мистер Президент? Роботник, правда, я замечательно выгляжу? Да, тебе очень идёт, Сара.
Как только Метал уничтожит Небесные Земли, останемся только мы вдвоём.
А потом мы поженимся, и будем жить вместе долго и счастливо, Сара! Спи, яйцевидный, усни! В доме погасли огни... Ты что спятил? С чего ты взял, что я вообще хочу выйти за тебя? Этого не будет!
I'm busy here! Mr. President! Look, Eggman, don't I look cute? Yes, it suits you very well, Sarah.
But why did you give me a wedding dress? What do you mean? Once Metal has destroyed the Land of the Sky, it'll just be the two of us.
Then we can get married and live the rest of our lives together, Sarah! Go to sleep, go to sleep, close your eyes... Are you crazy? Who told you I wanted to marry you anyway? I won't do it!
Скопировать
Это очень плохо! Металсоник развернулся и направился в сторону севера планеты с огромной скоростью.
Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник?
Должно быть, он направился искать Метала.
Let me explain! Metal Sonic has turned northward and is moving at top speed.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
He must have gone after Metal.
Скопировать
Что? Метал собирается расплавить ледник! Мы должны остановить его любой ценой! Соник? Тейлс, Соник только что исчез.
Должно быть, он направился искать Метала.
На северный полюс! Мы тоже должны помочь ему.
What did you say? Metal is planning to melt the glaciers to the north! We must stop him at any cost! Roger! Sonic. Tails, Sonic just disappeared.
He must have gone after Metal.
He went north! We'll have to do our best too.
Скопировать
На северный полюс! Мы тоже должны помочь ему.
Мы должны остановить Метала любой ценой! Ха ха, он направился к северному полюсу.
Значит, он нашёл слабое место этой планеты.
He went north! We'll have to do our best too.
We have to stop Metal no matter what! He's headed to the North Pole.
I know what to do! Oh no, I'm too late.
Скопировать
- Успокойся... пристегнись получше, сейчас мы телепортируемся прямо туда.
Теперь у нас есть доступ к памяти Метала, мы можем настроить её, чтобы он стал хорошим, как Соник.
Не беспокойся.
No! I told you to stop! Stop! All right! Now we have to access Metal's memory banks and adjust them.
Then maybe we can awaken Sonic's personality in him! Tails, are you sure we can trust that thing? After all, it used to be Eggman's.
Don't worry about it.
Скопировать
А нет, я опоздал.
Метал должен быть всё еще где-то здесь! Что? Что ж, устроим настоящую битву.
Хочешь сказать, что этот мир недостаточно большой для нас двоих? Что ж, я согласен! Может ты и знаешь заранее мой следующий шаг, но это тебе не поможет, потому что я знаю, что сделаешь ты! Странно, не правда ли? Соник, как?
This world isn't big enough for the both of us, you say? Well, the feeling's mutual.
We'll fight until only one of us is left standing, all right, Metal? What?
You might know everything I'm going to do, but I know everything you're going to do too! It's a strange feeling! Sonic, you're still alive? Sonic, what's wrong with you? You pervert!
Скопировать
Крот! Аа, кто-нибудь, остановите меня! Я гораздо сильнее, чем думала! Вот ты где, Сара.
Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати!
Помогите! Соник! Что ты делаешь с моим Соником? Почему эта штука, похожая на Соника, приносит так много неприятностей?
More importantly, what happened to Sarah? Oh man, I can't stop! You saved me! Thank you, Mr. Mole! Somebody stop me please! I have more power than I thought I did! There you are Sarah.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low.
You stopped it! My hat's on fire!
Скопировать
Давай, вперёд! Папа! Лучше бы президент не совался сюда.
Метал, уничтожить Соника! Быстрее, быстрее! Я знаю, не мешай! О нет! Папа! Мр.
Мы должны попасть к этому кораблю! Чёрт! Соник! Спасай президента, а я позабочусь о Роботнике.
The heat from the lava could cause it to explode! Sarah, you wait here.
If that thing explodes right there, we'll all be in trouble.
Sonic! Get out of my way, Metal! Darn! Sonic! I'll take care of Eggman, and you get the President out of there! Eggman! Trying to overload him by making him assimilate Sonic's personality? Lmpressive, Tails.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трэш-метал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трэш-метал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение