Перевод "тугодум" на английский
Произношение тугодум
тугодум – 30 результатов перевода
Ты знаешь, что у меня всегда есть что-нибудь в рукаве.
Я начинаю думать, что тугодумие может быть скрытой криптонитовой силой.
Ладно, таким образом двойник нашего Билли никто иной, как зараженный метеоритами пациент Бель Рив.
You know I always have something up my sleeve.
I'm starting to think that supersleu thing might be my latent krypto power.
Okay, so it turns out that our billy idol look-alike is actually a meteor-infected belle reve resident.
Скопировать
Это подстава.
Я не тугодум.
Я знаю, что это...
It's a double-cross.
I'm not slow.
I know it's...
Скопировать
- Стоп, стоп, стоп.
Называйте меня тугодумом, но у меня появилось чувство, что этот вирус до сих пор в тебе.
Заткнись.
- Whoa. Whoa, whoa.
Call me slow on the uptake, but am I getting the impression that this virus thing is still hanging around?
Shut up.
Скопировать
Вернулся с ночных манёвров?
Генерал Тугодум?
Чищу зубы?
Out on night manoeuvres?
General Hardhead?
Brushing my teeth?
Скопировать
Получилось.
Генерал Тугодум, так они его называют.
Для всего должна быть стратегия.
I got it.
General Hardhead, that's what they should call him.
- Everything's got to have a strategy. - Mulan?
Скопировать
И еще раз, для тугодумов.
Для тугодумов, даю подробное объяснение этого устройства.
Внимание.
And for the slow ones among you...
For the slow minds a detailed explanation of this device.
Pay attention. And look.
Скопировать
Быстрее.
И еще раз, для тугодумов.
- Эй, там! -Да. Для тугодумов, даю подробное объяснение этого устройства.
Quickly.
And for the slow ones among you...
For the slow minds a detailed explanation of this device.
Скопировать
Они в Глен Фоллс, штат Мичиган.
"Почему ты так тянешь с аннулированием, тугодум?
Стены Иерихона грозятся упасть."
They're in Glen Falls, Michigan.
"What's holding up the annulment, you slowpoke?
The walls of Jericho are toppling."
Скопировать
Да, мадам.
- Вы тугодум?
- Нет, мадам.
Yes, Madame.
- Do you break things?
- No, Madame.
Скопировать
Ну, да, но этого недостаточно.
Наверное зрители были сплошь тугодумы.
Возможно, но нам всё равно нужна идея.
It is, but we need more of a gimmick.
It was probably just a tough crowd.
Could be, but we really need a little spark.
Скопировать
Тот бизон сильно забодал его.
Старик Барлоу был тугодумом. как и кое-кто ещё из тех кого я знаю
Ну что же, он ещё стал и тихоходом, когда тот бизон разобрался с ним.
That buffalo hooked him bad.
Old man Barlow was a slow thinker, kind of like somebody else I could name.
Well, he was a slow walker, too, when that buffalo got through with him.
Скопировать
дебил?
тугодум!
Тугодум...?
What are you doing, you fool?
Stop dragging your feet, you dimwit!
Dimwit...?
Скопировать
Кто-то этому поспособствовал.
- Он ведь тугодум.
- Нас же он провел.
Bill doesn't scare that easy.
Somebody got to his thinking.
- He was never that good a thinker.
Скопировать
А в чем проблема?
В моем дяде Мортимере, конечно, ты тугодум.
Что он по-твоему скажет, если я женюсь на Мейбл?
- What problem?
- My Uncle Mortimer, you poor fish!
- What will he say to my marrying Mabel?
Скопировать
Тугодум...?
Ты назвал Меня тугодумом!
? что ты получил немного больше сил!
Dimwit...?
You call me a dimwit!
? Don't get too full of yourself, just because you've gotten some more power!
Скопировать
Не нажимай кнопку, не нажимай кнопку!
Тише, иногда бывает любовь с первого взгляда, а иногда нужно время, чтобы её построить, я тугодум в таком
Подождёшь немного?
Don't push the button, don't push the button!
Hold on, sometimes love is at first sight and sometimes it takes a while to build, I've always been a bit slow about it.
Wait a bit?
Скопировать
Никогда не забуду где сидел, когда меня настигла эта новость.
Этого тугодума выбрали главой, а я даже не могу попасть в состав.
Что вы пошлёте мистеру Мёрчи в качестве поздравления?
Yeah, I'll never forget where I was when I heard the news.
This pinhead is president, I can't even get on the board.
And what will you be sending to congratulate Mr. Murchie, sir?
Скопировать
Любитель сладеньких попок."
"Ты тугодум и имбицил.
Я вдую тебе по самое "нихочу".
You love patting boys' butts."
You are a dimwit... And an imbecile.
I blow my nose in your general direction.
Скопировать
Я уже предлагал двоих убить и съесть, а одну заставить вынести книгу.
Ещё раз повторяю для тугодумов.
Это не школьницы, а настоящие ведьмы.
I still like my idea. We kill two of them and force the third to get the Book out.
Let me explain this once again for the cerebrally impaired.
These are not schoolgirls we're dealing with.
Скопировать
- Ну и что?
Ваш ребёнок может родиться тугодумом.
А ещё у меня есть для вас камни и ключ,.. ...чтобы носить на шее. Моему мужу надоело плевать.
- So?
Your child will be slow to learn.
I also have some stones for you, and a key to wear around your neck.
Скопировать
тугодум!
Тугодум...?
Ты назвал Меня тугодумом!
Stop dragging your feet, you dimwit!
Dimwit...?
You call me a dimwit!
Скопировать
Стоять!
Ну ты и тугодум!
Откуда мне было знать?
Freeze it!
You are thick!
How could I know?
Скопировать
Он ждёт моих действий.
Ты тугодум.
Ты всегда бредёшь за мной.
He'd rather I came to him.
You are slow.
You'll always follow me.
Скопировать
Это, кстати, я думаю.
Это некстати, тугодум несчастный!
Ожерелье фальшивое.
- That's good, isn't it?
- lt's not good, you blasted lamebrain!
That's an imitation.
Скопировать
С ним удобно.
Немного тугодум?
Да.
He's convenient.
A little dull-witted?
Yes.
Скопировать
А, никто.
Ты тугодум, знаешь?
Пока, брюнеточка.
Oh, nobody.
You're really annoying, you know that?
See you later, morenita.
Скопировать
Нет, я даю ему уроки.
Долбаный тугодум.
Ну хорошо.
He's been okay. I tutor him now.
Algebra I. Remedial moron.
Okay.
Скопировать
Ну, парень...
Прости, но, Ди, ты такой тугодум.
- Я?
Oh, boy.
Oh, you're a sorry... Dee, you're so dumb.
- I am?
Скопировать
Я говорю на очень четком английском, мама.
Знаешь, он немного тугодум.
Он завалил первый класс.
He spoke very clear English, mother.
You know it's a little slow head.
Officially flunked first grade.
Скопировать
А ты нет? Хоть иногда?
Если ты кажешься мне тугодумом, Шерлок, можешь ты себе представить, каковы для меня обычные люди.
Я живу в мире золотых рыбок.
And you don't?
If you seem slow to me, Sherlock, can you imagine what real people are like?
I'm living in a world of goldfish.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тугодум?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тугодум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение