Перевод "убедительный" на английский

Русский
English
0 / 30
убедительныйearnest persuasive convincing
Произношение убедительный

убедительный – 30 результатов перевода

Я молился.
- Мог бы делать это убедительней.
- Я делал.
I were praying.
- At least make it believable.
- I was!
Скопировать
Ты позволил бы мне это сделать?
- Ты привел убедительные аргументы.
- Это ты мне прислал цветы!
You were gonna let me do that?
You made a compelling argument.
You sent those flowers to me!
Скопировать
так? !" и свалить.
Убедительно прошу меня не беспокоить.
мы тебя только охраняем!
is that so?" and leave.
please don't bother with me.
we're just guarding!
Скопировать
Знаешь моё имя?
Убедительно.
А тебя как зовут, гонщик?
How do you know my name?
When you were talking with Warren couldn't help but overhear.
So what's your name Icy?
Скопировать
О, Боже.
И теперь она брала убедительный реванш:
она выставила на публичный аукцион драгоценности которые он ей подарил за то время, когда они были счастливы.
Oh, my God.
And now she was getting the ultimate breakup revenge:
An embarrassing and very public auction of all the jewelry he had given her when they were happy.
Скопировать
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Полагаю, что вы найдете утверждения Его Величества такими же убедительными и сильными сейчас, как и когда
Вы дадите присягу?
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
I think you'll find His Majesty's arguments are as... persuasive and powerful now as they were when he first wrote them.
Will you take the Oath?
Скопировать
Ты получишь пять процентов с навара.
Так что постарайся выглядеть убедительней.
Все в порядке?
You're getting a 5% slice of the winnings.
So you'd better make it look convincing.
All right?
Скопировать
- Торгую пирожными.
- Звучит как-то не убедительно.
- Это правда.
- Selling fairy cakes.
- Sounds a bit far-fetched.
- It's true.
Скопировать
Мы проговорили два дня.
Звучало очень убедительно, но ни он, ни я так и не узнали наверняка.
Мы подтвердили рассказы друг друга, но откуда нам было знать, это было истинное подтверждение, или простое повторение ?
We talked for two days.
It was all pretty convincing, But we couldn't be sure.
We each confirmed what the other said, but how do we know if the confirmation was genuine or an echo?
Скопировать
Я хочу поблагодарить тебя за хорошо проделанную работу.
Ты должно быть была очень убедительна.
Я всего лишь сказала, что думала.
I want to thank you for a job well done.
You must have been very persuasive.
I just said what i thought.
Скопировать
Так мы отправились на прием, потому что... Мне нужно было прикрытие.
Вы были вполне убедительны.
Слушай, ты отдала ее покупателю. Просто иди и выкупи ее.
so,the whole reason for us going to the charity ball was... i needed a cover.
you were convenient.
look,you sold it to a buyer.just go buy it back.
Скопировать
- Мы в порядке?
- Конечно не убедительно я не должна была тебя обвинять это было не правильно ты был там ради меня
но... теперь я готова общаться быть обнаженной и делать твои любимые вещи любимые вещи почему ты смотришь в потолок?
- Are we fine?
- Sure. Not so convincing. I shouldn't have accused you of hovering.
But... now I'm being available, communicating and getting naked and doing all of your favorite things. Mm. Good things.
Скопировать
Но если вы хотите сделать аборт, потому что думаете, что медицина вас к этому принуждает, это между вами и мной.
Я была не убедительна.
Я не четко объяснила.
But if you want to have an abortion because you think that's what medicine is telling you to do, then that's between you and me.
I was ineffectual.
I was unclear.
Скопировать
Именно!
Очаровательна, красива, и очень убедительна.
Возможно, она была актрисой.
Precisely!
Charming, beautiful and utterly convincing.
Perhaps she was an actress.
Скопировать
Но посмотри на неё, понимаешь, что я хочу сказать?
Она очень убедительна.
-Заткнись.
But look at her. Do you know what I mean?
She's very persuasive.
-Shut up.
Скопировать
Ага, попробуй вырваться от Шерри.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если
Она все знает о пробках на дорогах.
Not according to Sherry.
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six.
She's very up on traffic flow and rush hour and all that.
Скопировать
Ну, в те времена я изображала мужчину.
И была весьма убедительна в этой роли.
И как там она?
WELL, BACK THEN I WAS A MALE IMPERSONATOR.
I DID A PRETTY CONVINCING ACT TOO.
SO, HOW'S SHE DOING?
Скопировать
О, как же это мило.
По-моему, особенно убедительно это прозвучит по телефону.
Только не звони до семи, позже тариф снижается.
Oh. Well, that's sweet.
I think it would sound especially good on the phone.
But don't call till after 7:00 when the rates go down.
Скопировать
Но должен сказать, эта затея у вас недурно получилась. Какая продуманность в мелочах.
Вы, скорбящая бабуля, очень убедительны.
Ой, смотрите, настоящие слёзы.
The attention to detail is excellent.
You, the grieving granny, you're very convincing. Oh, look.
Real tears. Do you get paid extra for that?
Скопировать
Убьешь меня?
Ты можешь наколдовать убедительную причину не убивать?
Я не убила тебя.
You gonna kill me?
Can you conjure up a compelling reason for me not to?
I didn't kill you.
Скопировать
Хорошая работа оператора, превосходное качество звука.
Однако, я не нахожу исполнение мистера Шикеля особенно убедительным.
Исполнение?
GOOD CAMERA WORK. EXCELLENT SOUND QUALITY.
HOWEVER, I DIDN'T FIND MR. SCHICKEL'S PERFORMANCE PARTICULARLY CONVINCING.
PERFORMANCE?
Скопировать
-Эти собрания нужно только для показухи.
-Ты знаешь, он говорил убедительно.
Не важно.
-Them meetings were just fronts.
-The man sounded strong, you know?
Whatever.
Скопировать
И, когда кого-то из твоей компании убивают, это это не правильно отпустить убийцу на свободу. Это не правильно по любым меркам, для любого детектива. Везде.
Ты не думаешь, что это убедительные причины, чтобы отправить меня в тюрьму.
Подожди, пока я закончу.
Well, when one of your organization gets killed, it's it's bad business to let the killer get away with it bad all around, bad for every detective everywhere.
You don't expect me to think that these are sufficient reasons for sending me...
Wait'll I'm through.
Скопировать
Опять вымогательство?
Я вежливо и убедительно прошу Вас покинуть заведение.
Почему бы тебе не заткнуться.
Oh, chiseling again, huh?
I'm afraid we'll have to ask you to leave, lightly and politely.
Why don't you shut up.
Скопировать
Вы назовёте нам их имена?
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову
Что, если вы их выследите и убьете?
- You will give us the names?
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal I certainly won't give them to you now.
And what if you track down these men and kill them?
Скопировать
- Да. Но только у победителей.
- Признаю, что на этом столе весьма убедительные аргументы.
Мне так нравится тут, профессор.
Yes, on the winning side.
I must admit, you put some very convincing arguments on this table.
It's nice being here, Professor.
Скопировать
Что здесь такое?
Очень убедительно.
Да, но я не понимаю.
How about this?
Very convincing.
Yeah, but I don't get it.
Скопировать
- Я не знаю чему верить.
Чёрт, не убедительно, пап.
Пап...
- I don't know what to believe.
Damn, you are not nice, dad.
Dad...
Скопировать
Закончи то, что начал!
Ты можешь быть очень убедительным.
Не знал, что в тебе это еще осталось.
Finish off what you started!
You can be very persuasive.
I didn't know you still had it in you.
Скопировать
А я-то думала, страх и невежество.
Думаешь, если будешь врать убедительно, люди тебе поверят?
И не ошиблись. Вот так он и моего сына задурил, и тот сбежал.
Put 'em in the cage!
Let's get the fuck outta here.
Listen, Theo, what you did back there...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убедительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убедительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение