Перевод "persuasive" на русский

English
Русский
0 / 30
persuasiveвеский убедительный вразумительный
Произношение persuasive (посyэйсив) :
pəswˈeɪsɪv

посyэйсив транскрипция – 30 результатов перевода

The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
I think you'll find His Majesty's arguments are as... persuasive and powerful now as they were when he
Will you take the Oath?
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Полагаю, что вы найдете утверждения Его Величества такими же убедительными и сильными сейчас, как и когда он впервые написал написал их.
Вы дадите присягу?
Скопировать
I want to thank you for a job well done.
You must have been very persuasive.
I just said what i thought.
Я хочу поблагодарить тебя за хорошо проделанную работу.
Ты должно быть была очень убедительна.
Я всего лишь сказала, что думала.
Скопировать
But look at her. Do you know what I mean?
She's very persuasive.
-Shut up.
Но посмотри на неё, понимаешь, что я хочу сказать?
Она очень убедительна.
-Заткнись.
Скопировать
Not according to Sherry.
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic
She's very up on traffic flow and rush hour and all that.
Ага, попробуй вырваться от Шерри.
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть.
Она все знает о пробках на дорогах.
Скопировать
In the court's eyes, he's the most likely candidate to have put you onto that tape.
He's a persuasive man. You're an out-of-state woman.
That don't look good.
- Он самый первый кандидат, кто попросил бы подсунуть кассету.
Он умеет убеждать, вы с другого штата.
Ситуация не из приятных.
Скопировать
- You will give us the names?
If I didn't give them to you in a concentration camp where you had more persuasive methods at your disposal
And what if you track down these men and kill them?
Вы назовёте нам их имена?
Если я не назвал вам их в концлагере, где у вас под рукой были более убедительные аргументы, я не назову вам их и сейчас.
Что, если вы их выследите и убьете?
Скопировать
Finish off what you started!
You can be very persuasive.
I didn't know you still had it in you.
Закончи то, что начал!
Ты можешь быть очень убедительным.
Не знал, что в тебе это еще осталось.
Скопировать
Casper's dealing with the big boys now.
We're very persuasive.
Anything you can do about that terrible room.
Да, теперь Каспер будет иметь дело с большими парнями.
Мы очень опытные.
Делайте, что хотите с этой ужасной комнатой.
Скопировать
You probably know why I'm here.
I hear you're interested in this farm, and you're a very persuasive fellow.
I gotta tell you, there's not a snowball's chance in hell I'd consider selling... especially not to Rickman Industries.
Ну, тогда вы, полагаю, знаете зачем я здесь.
Да, я слышал, что вы заинтересованы в нашей ферме и у вас репутация очень убедительного парня.
Но я вам скажу – скорее пойдет снегопад в аду, чем я решу её продать особенно "Рикман Индастрис".
Скопировать
Despite my personal differences with Stefan I would not kill dozens of innocent people to see him dead.
As I've told you before, Meredith is a very persuasive woman.
Now, where is she?
Несмотря на мои личные разногласия со Стефаном я бы не стал убивать вместе с ним дюжины невинных людей.
Как я вам уже сказал, Мередит умеет убеждать.
Так, где она?
Скопировать
You need nine warm bodies.
He's very persuasive.
- You're such a good hustler. - You're a good arsonist.
Подмазался к судье. Клеишься к Милли?
Я никогда не уживался с такими, как ты.
Слушай, я хочу, чтобы ты понял одну простую вещь.
Скопировать
Nick Easter can deliver them.
He's very persuasive.
- You're such a good hustler.
Вам нужно девять голосов. Ник Истер предоставит их вам.
Он обладает даром убеждения.
- А вы умеете пробивать.
Скопировать
I ' ve heard you speak..., Herr Hitler.
You' re very persuasive.
You know, we share some beliefs - the need
Я слышал ваши выступления, герр Гитлер.
Вы весьма убедительны.
Знаете, мы разделяем многие ваши мысли: необходимость лидера, твердой руки, способной...
Скопировать
You don't know if he understood your English, much less your meaning.
You're persuasive, but it helps talking to someone who speaks the language.
We're not canceling the concert.
Вы не знаете, правильно ли он понял ваш английский, возможно меньше, чем вы думаете.
Вы убедительны, только если способны говорить с кем-то на одном языке.
Мы не отменим концерт.
Скопировать
I'm not forcing her to do anything.
I'm persuasive and she's on the rebound.
It's not my fault you blew it, Clark.
Я ни к чему ее не принуждаю.
Я просто умею убеждать, и Лана поняла это.
Это не моя вина, что ты упустил ее, Кларк.
Скопировать
That's hard to believe.
Well, Lionel Luthor can be remarkably persuasive.
Are you saying he had something to do with your career slide?
В это трудно поверить.
Ну, Лайнел Лутер может быть невероятно убедителен.
Вы говорите, что он повлиял на вашу карьеру?
Скопировать
-Berardi's resignation letter...
-...was persuasive.
-It was.
- Заявление Берарди об отставке...
- ...было убедительным.
- Да, было.
Скопировать
He wrote the Three Laws.
But I guess brilliant people often have the most persuasive demons.
- So whatever I can do to help...
Он сформулировал три закона.
Но думаю, гениев часто преследуют самые страшные демоны.
- Так что, если я смогу помочь...
Скопировать
What made you change your mind?
I didn't know Elizabeth was that persuasive.
There's something very persuasive about 5000 pounds.
Что заставило вас передумать?
Я не знал, что Элизабет может быть так убедительна.
Пять тысяч фунтов выглядят весьма убедительно.
Скопировать
Well maybe if I talked to him.
I'm very persuasive.
You don't know my father.
Я очень убедительна!
Ты не знаешь моего отца...
Ну, я хотя бы приеду на ужин.
Скопировать
Give us the wallet.
"Kengi the knife" you're courageous, we aren't that persuasive.
The Next Sunday
Дай нам бумажник.
"Кэндзи нож", ты смел, мы не так уж убедительны.
Следующее воскресенье
Скопировать
Both my bags are in the taxi.
You're a very persuasive saleswoman.
Thank you.
Мои два чемодана в такси.
Вы так убедительно рекламируете.
Благодарю вас.
Скопировать
I told her about me and tried be be sincere.
Not for the love of honesty but as a way to be persuasive.
Maybe if I acted sincere, she would reveal herself.
Я рассказал ей о своей жизни, заставив себя быть искренним.
Не потому, что до этого я был неискренним, а для того, чтобы убедить её.
Я подумал, что если буду с ней откровенен, она, возможно, покажет мне своё истинное лицо.
Скопировать
I can understand how difficult it is for Your Highness to accept the facts.
Sir Charles is a very persuasive and attractive man.
He is also Sir Charles Lytton, a man of considerable influence and reputation.
Я понимаю, что Ее Высочеству нелегко понять подобные факты.
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек.
Он также сэр Чарльз Литтон, человек имеющий влияние и репутацию.
Скопировать
Now, why don't you get out of here and leave me...
This is a most persuasive little instrument, and if you don't want me to use it, you'd better hurry.
You don't mind if I take my purse along, do you?
А теперь, почему бы тебе не убраться отсюда и оставить нас в покое...
Думаю, вот эта небольшая вешица убедит тебя, даже если ты не согласишься поскорее убраться отсюда.
Если не возражаешь, я только соберу свою сумочку?
Скопировать
So, General, do we have a deal?
You have most persuasive, Señor Russell.
Government bonds.
Итак, генерал? Как наши дела?
Вы были очень убедительны, синьор Рассел.
Правительственные вклады.
Скопировать
Well...
Then you'll have to be persuasive... in the extreme.
Run batch five-five.
Что ж, постарайтесь быть убедительным.
До крайности.
Набор номер пять, ноль, пять.
Скопировать
No, no, no, Jack. No, argument. Argument!
You're a persuasive fellow, Jack.
You know, I bet you we could sit down at their table over the soup and you could talk, Jack, and I'll back you.
Нет-нет-нет, Джек, дискутируем.
Ты ведь умеешь убеждать людей, Джек.
Ты бы ... мы бы сели к ним за столик, поели бы супа, и ты бы им сказал, Джек, а я бы тебя поддержал!
Скопировать
It is rather to do with truth, meaning, hope, dignity, those notions that bring these two apparently rather distinct territories together into one.
But also, I think, one should remember that... ..an explanation can be just as persuasive without being
In other words, there's a lot of meaning when you don't know the true explanation of what is happening in front of you.
Оно, скорее, имеет отношение к истине, к смыслу, к надежде, к достоинству, к тем идеям, которые сводят вместе две эти, несомненно, несхожие области.
Но, мне кажется, также нужно помнить, что трактовка может быть убедительной, но не окончательной.
Другими словами, есть множество смыслов, но нет настоящего объяснения тому, что перед вами происходит.
Скопировать
And what makes you think I'd be interested.
I can be very persuasive...
I'm not frightened of you.
А почему вы думаете, что мне это интересно?
Я могу быть очень убедительным...
Я вас не боюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов persuasive (посyэйсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы persuasive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить посyэйсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение