Перевод "ударные" на английский
Произношение ударные
ударные – 30 результатов перевода
Отличный парень этот Майк.
Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
- Ах! Уго Тоньяцци!
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls
- Ugo Tognazzi!
Скопировать
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
зимнего наступления советских войск, которые 1 января 1945 года обрушили на противника небывалый по силе удар
Взломали на протяжении 1200 км мощную оборону противника и с упорными боями продвинулись от границы восточной Пруссии до Вислы на 270 км. С плацдарма на Висле южнее Варшавы до нижнего течения Одера - на 570 км.
Today, on the 23rd of February, there was published Order No5 of the Supreme Commander-in-Chief in connection with the 27th anniversary of the Red Army.
The order summed up the results of the Soviet troops' winter offensive which on the 1st of January, 1945 struck the most powerful blow along the whole frontline from the Baltic to the Carpathians, broke the enemy's
1200 km-long defense line and advanced 270 km. deep inside the border of East Prussia to the lower stream of the Wisla river, from the bridgehead on the Wisla to the south of Warsaw, to the lower stream of the Oder -
Скопировать
Но как же плацдарм? Не понимаю.
Ваша дивизия передаётся в состав ударной группы 38-й армии.
Немедленно снимается и перебрасывается... на Лютежский плацдарм, где намечается успех.
And what about the bridgehead?
Your division is being assigned to be part of the 38th Arm Shock Group.
It has to move off now and be transferred to the Lyutezh bridgehead, where success is in the making.
Скопировать
Что предлагает генштаб?
Товарищ Сталин, вы знаете, что ударная группировка Ватутина... уже дважды пыталась прорваться с юга.
Однако немецкая оборона оказалась тут слишком прочной.
What does the General Staff propose?
You know that Vatutin's assault group has already made two attempts to break through from the south.
However, the German defenses proved very strong here.
Скопировать
Ну что, есть какие-то идеи?
Там еще есть соло на ударных.
Роберто Бланко?
Any idea what it might be?
There's a drum roll.
Roberto Blanco?
Скопировать
1-й Белорусский фронт, повернув свои войска на север, отразил контрудар противника в Померании... и, сломив сопротивление немцев,
1-го марта перешёл в наступление... силами 1-й и 2-й гвардейских танковых армий, 3-й ударной армией и
Что, артисты? Загораете?
The 1st Byelorussian Front had turned its troops northward, repulsed the enemy counterblow in Pomerania and, having overrun the German resistance,
went into an offensive on March 1 with tie forces of the 1st and 2nd Guards Tank Armies, the 3rd Shock Army and the 1st Polish Army in the direction of the Baltic Sea.
Well, artists, enjoying yourselves?
Скопировать
Ну, я лучше пойду и поговорю с Бригадиром.
Его наверное чуть удар не хватил.
Двести тысяч денег ЮНИТ сгорели в клубе дыма!
Well, I'd better go and have a word with the Brigadier.
He's probably bursting a blood vessel by now.
Twenty thousand pounds of UNIT money gone up in a puff of smoke!
Скопировать
Скоро у нас будут 6 пилотов добровольцев... из Авиации ВМС, сэр.
5 пилотов из ударного эскадрона и 3 из Лётной академи .
Получается З0?
We're getting six volunteer pilots from Coastal Command and from the Fleet Air Arm, sir.
Five from each of the Fairey Battle Squadrons and three from Army cooperation.
That's 30, is it?
Скопировать
Очень трудно для меня, но невыносимо для Джон.
Это ударный курс космической подготовки.
Гленн...
It's tough enough for me, but it's hard for John.
So it's crash course of space preparation.
Glenn...
Скопировать
ћы не хотим оставатьс€ в одном месте достаточно долго чтобы не дать врагу новый шанс, так, сэр?
ѕока наш превентивный удар не сделан, так, сэр?
¬едь так, сэр?
We don't want to stay in one place long enough for the enemy to have another chance at us, do we, sir?
Not until our pre-emptive strike is launched, do we, sir?
Do we, sir?
Скопировать
- Стать для тебя товарищем по играм.
- Меня чуть удар не хватил, когда я тебя увидел.
- Я тоже беспокоилась.
- Getting a playmate for you.
- I nearly had a fit when I saw you.
- I was worried too.
Скопировать
Но как это случилось?
Ударная волна от взрыва.
Он пытался спасти меня от личинок.
But how did it happen?
The blast from the explosion.
He tried to save me from the maggots.
Скопировать
Присаживайся.
Я слышал, что глава семьи Акаси Ивай собирает ударные части.
Блин, у тебя столько друзей.
Have a seat,willyou?
I hear Iwai's the leader ofthe Akashi family's shock troops.
You sure have a lotoffriends.
Скопировать
Докладывайте, майор.
Это была ударная группа джем'хадар.
Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне 3.
Report, Major.
It was a Jem'Hadar strike team.
They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon 3.
Скопировать
Это не может быть искомый нами корабль.
Майор Кира говорила, что ударная группа напала на станцию с транспортника.
Капитан, этот корабль в довольно скверной форме.
This cannot be the vessel we are looking for.
Major Kira said the Jem'Hadar strike team that attacked the station used a transport ship.
Captain, that warship's in pretty bad shape.
Скопировать
Боюсь, джем'хадар печально лишены общественного такта.
Два часа назад моя станция была атакована ударной группой джем'хадар.
Я знаю, они напали и на нас.
I'm afraid the Jem'Hadar are sadly deficient in the social graces.
Two hours ago, my station was attacked by a Jem'Hadar strike team.
I know-- they attacked us, too.
Скопировать
Клингонская Империя устала от переговоров и и бесконечной тактики проволочек Федерации.
Поэтому сегодня ударная группа клингонов была направлена в сектор Арканис.
У Звездного Флота есть десять дней, чтобы покинуть базы и вывести военные силы из сектора.
The Klingon Empire is tired of words of negotiation of the endless delaying tactics of the Federation.
Therefore, as of today, a Klingon task force has been dispatched to the Archanis sector.
Starfleet has ten days to abandon their bases and withdraw their forces from the sector.
Скопировать
Ты стоишь тут, уставившись на меня, последние два часа.
Ты – часть моей ударной группы.
Я должен научиться понимать твое поведение и предугадывать твои действия.
You've been standing there staring at me for the last two hours.
You are part of my combat team.
I must learn to understand your behavior anticipate your actions.
Скопировать
- Почему она не поехала с ним?
- Потому что если она случайно упадёт в вулкан ударная волна от встречи самой горячей штуки в мире с
Как будто улыбка Марис не смогла бы заморозить Меркурий.
- Why couldn't she go with him?
- Because if she accidentally fell in, the shock wave from the hottest thing in nature meeting the coldest would actually crack the Earth in two.
As if a smile from Maris couldn't freeze Mercury.
Скопировать
- 69, оружие! 23, компьютер! - Есть, сэр.
- Держи связь с ударной! - Есть, сэр.
30 марта, 6 ч.. 00 мин. Какамас, Южная Африка.
509, unpack, and help him 502, the computer, and you check with the team
Yes, sir
"3 March 06:00 Kakamas, South Africa"
Скопировать
Помогите мне!
Деленн, мы должны нанести ответный удар, но Совет колеблется.
Последуем ли мы за ними до их базы и отомстим, либо нам следует подождать и попытаться понять, что произошло?
Help me!
Delenn, we need to strike back, but the Council is divided.
Do we follow them back to their base and take revenge or do we wait try to find out what happened?
Скопировать
"Стракат".
Они приняли удар на себя.
Другие корабли приближаются, окружают нас.
The Strakath.
They took the hit for us.
The other ships are moving in, surrounding us.
Скопировать
- Это я и пытаюсь решить.
Нам сообщили, что ударная группа была послана устранить руководство Сопротивления.
Было сказано, что они могут прибыть из одного из внешних секторов. И тут вы как раз свалились нам на голову.
- That's what I'm trying to decide.
We got word a hit squad was being sent to take out the head of Mars Resistance.
Said they might come from one of the outer sectors and here you two come in right on cue.
Скопировать
Все несут тяжелые потери во время войны.
Это только вопрос времени, когда кто-нибудь получит преимущество посылая ударные группы.
Но нападать без причины.
Everyone suffered heavy losses during the war.
Only a matter of time before someone took advantage by sending out raiding parties.
But to attack without provocation.
Скопировать
Ах!
Страшные пяти-ударные часы с кукушкой!
Ха!
Ah!
The dreaded five-par cuckoo clock!
Ha!
Скопировать
- О, привет, профессор Браинард.
- Могу я глянуть на ударную силу?
- Я имею ввиду подошву твоих кроссовок.
- Coach.
- Oh, hello, Professor Brainard. - May I see your sole?
- Wh-- - I mean, the bottom of your shoe.
Скопировать
Есть, капитан.
Мы должны встретиться с ударными силами Федерации через 48 часов.
И что тогда?
Aye, Captain.
We should rendezvous with the Federation task force in 48 hours.
And then what?
Скопировать
Новости от Звездного Флота?
Ударные силы адмирала Гилхула находятся в четырех световых годах отсюда.
Я почувствую себя намного лучше, когда она прибудут сюда.
Any word from Starfleet?
Admiral Gilhouly's task force is less than four light years away.
I'll feel a lot better when they get here.
Скопировать
Хорошие новости.
Ударные силы Звездного Флота под командованием адмирала Гилхула вошли в баджорское пространство.
Надеюсь, им известно, зачем они явились.
Good news.
The Starfleet task force under Admiral Gilhouly has entered Bajoran space.
Hope they know what they're in for.
Скопировать
Есть, сэр.
Две эскадры ударных кораблей кардассианцев ломают строй.
Они преследуют наши штурмовики.
Yes, sir.
Two squadrons of attack ships breaking formation.
- They're going after our fighters.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ударные?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ударные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
