Перевод "улётный" на английский
Произношение улётный
улётный – 30 результатов перевода
Да вот он стоит.
Улётная тачка, просто отпадная!
Это ж легенда, подруга.
Right up here ladies.
This shit is off the fucking hook!
Fucking legendary mate.
Скопировать
У нее есть все прибамбасы: пояс с подвязками, трусики с открытой промежностью, лифчик с дырками...
Буфера что надо, улётная задница!
И она устраивает представление, хотя это только так называется.
And she'll put on a bit of an act. Well, they call it acting, but she really enjoys it.
Know what I mean? Fuck off!
. Shut the fuck up!
Скопировать
Ничего.
Улётная вечеринка, а?
Не беспокойся за него.
Nothin'.
It's a crazy party, huh?
Don't worry about him.
Скопировать
В субботу.
Я подумал, что у тебя может быть приглашение на улётную пати.
Ну, друзья моего сводного брата устраивают вечеринку.
Like Saturday.
I'm new, but I thought maybe you had an in on the heavy clambakes.
My ex-stepbrother's friends are having a party.
Скопировать
Я разобью свой скромный лагерь прямо вон там.
Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник!
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
I'm going to set up my humble camp right over there.
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us!
Because tonight's the night of the big show!
Скопировать
Очень важно делать это грамотно.
"Улётное дерьмо, чувак" - это нонсенс, никто так больше не говорит.
Только учителя-педагоги.
But even more important is the presentation.
"Awesome shit man" Nonsense, nobody talks like that anymore.
Only social pedagogues and teachers
Скопировать
Там в камере мистера Сайкса совещание.
Так, у меня тут улётные данные на противника.
Кетч, это для тебя.
There's a meeting now in Mr. Sykes's cell.
All right, lads, a bit of windup material on the opposition.
Ketch, this one's for you.
Скопировать
От вас, ребята, я балдею!
Улётно!
Ладно, завтра продолжим с этого места.
You guys make me fly.
High.
Okay, we're gonna pick it up here tomorrow.
Скопировать
Можно есть любую мебель.
А когда придут гости, они могут сидеть в Улётной кровати Тутси.
Это лучший в мире дом!
You can eat all the furniture.
When guests come over, they can stay on the Tootsie Roll-away bed.
This is the coolest house ever!
Скопировать
- Я думал что намочу штаны!
Это гипер-время - улётная вещь.
Я знал, что это не я двигаюсь, но я не чувствовал что это вы меня двигаете.
- How's your head? . - I thought I was gonna wet my pants!
This hypertime thing is so trippy.
I knew it wasn't me doing the moving, but I couldn't feel you guys moving me.
Скопировать
Прекрасно.
видел, ты сказал, что хотел бы, чтобы я был твоим папашей и обнимал меня на протяжении всего кислотно-улётного
А теперь ты хочешь, чтобы я доставлял твое "творчество"?
That's nice.
The last time I seen you, you said you wished I was your da and hugged me for the entire length of Josh Wink's Higher State of Consciousness.
And now you want me to ferry round your "art" ?
Скопировать
— Тем временем, все что должен делать Блейн, это царапать богатых чуваков, чтобы создать больше клиентов, которые будут платить за мозги, потому что он единственный, кто их продаёт.
Он гребёт деньги лопатой с этой улётной бизнес-модели, а мы тут впахиваем как парочка чертовых доставщиков
Да пошёл он.
- Meanwhile, all Blaine has to do is scratch rich dudes and create more customers and charge them out their ass for brains, because he's the only game in town.
He's making money hand over fist with this awesome business model, and we're out here working like a couple of frickin' pizza delivery boys.
Screw that guy.
Скопировать
Смотрите сюда.
покажу улётную запись?
Глазам не поверите.
Look over here.
You want to see something shocking?
You're not going to believe this.
Скопировать
И Робин Гуд...
Улётная ангельская пыль.
О, да.
And Robin Hood is...
Some kick-ass angel dust.
Oh, yeah.
Скопировать
Арчи сейчас на работе, в оздоровительном центре.
Если бы я был на твоём месте, то нашёл бы его и дал ему улётного пинка под зад.
- Занятия по снижению веса по четвергам.
Archie's at work at the leisure centre right now.
If I were you, I'd find him and I'd stick a fucking boot right up his arse.
Weight Watchers is Tuesday.
Скопировать
Кучка таких же как мы людей... чтобы оживить душу.
Звучит улётно.
То что доктор прописал.
Bunch of other people out in nature -- refresh your spirit.
That sounds awesome.
That's, like, right up my alley, yeah. - Yeah!
Скопировать
Да.
Ведь они улётные!
- Ты клёвая, да?
Yeah.
'Cause they kick ass.
- You're cool, right?
Скопировать
Ничего не знаю о бренди.
Улётное безе.
А что так долго?
I don't know jack squat about brandy.
Fantastic meringue.
What took you so long?
Скопировать
Геи идеально подходят для повышения самооценки.
А я идеально подхожу для улётного утешительного секса.
Заеду за тобой через час.
The gays are good for the self-esteem.
And I'm good for some mind-blowing rebound sex.
I'll pick you up in an hour.
Скопировать
Ой, вообще мимо унитаза, Эбби!
Графика улётная.
Реально можно увидеть, как у парня перед смертью затухают глаза...
Oh, I totally missed, Abbi!
The graphics are sick.
You can really see like, the life drain out of the guy's eyes...
Скопировать
По 50 каждому!
Закатим улётную вечеринку!
Я обменяю билет на деньги.
That's 50,000 bucks each!
Guys, guys, we got to celebrate, throw a raging party!
I'll cash the ticket.
Скопировать
Корделия.
Просто улётная вечеринка.
Да.
Cordelia.
Absolutely heavenly party.
Yes.
Скопировать
Да.
Улётная.
Столько привлекательных мужчин.
Yes.
Heavenly.
So many attractive men.
Скопировать
Эй, что за ретро?
Поставь что-нибудь улётное!
Конечно.
Shall we dance?
Sure.
Hey, this is grandpa's music.
Скопировать
Она хотя бы блузку сняла?
Нет, мы только целовались, но это было улётно.
Мы с ней - на одной волне, или вроде того, не знаю.
Did you at least take her shirt off?
No, we just made out, but it was pretty amazing
We have chemistry or something, I don't know
Скопировать
Семь унций. Левый и правый, квадрофония.
Звук просто улётный.
С ума сойти, да?
Seven ounces, left and right quad.
The sound will blow you away.
Is that insane?
Скопировать
Просто он как сучка себя поставил, и все дела.
Улётный тепличный газ.
Они начинают расслабляться.
He just acting like a bitch, that's all.
Greenhouse gas is hot.
They're getting a little sloppier.
Скопировать
Точно.
И поэтому я собираюсь показать тебе как приготовить реально улётное зелье в этой ванне.
Ура!
That's right.
Which is why I'm gonna show you how to make a really cool potion in this bathtub.
Yeah!
Скопировать
Ари, добавишь что-нибудь?
У вас улётный сценарий, вы звёзды, и я с радостью приглашу вас в наше агентство.
- Хорошо.
Ari, you got anything else to add?
Just that your script is fantastic, you are stars, and we would love for you to be a part of this agency.
- OK.
Скопировать
Домашний кинотеатр, спутниковое телевидение...
A вечером, в мягком свете скажем так, это место выглядит просто улётно.
Да оно и при дневном свете довольно улётное...
Home theater, satellite TV.
And at night, with the lights down low... let's just say this place is pretty mind-blowing.
Uh, yeah, it's pre- it's pretty mind- you know, in broad daylight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов улётный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы улётный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение