Перевод "установщик" на английский

Русский
English
0 / 30
установщикfitter mounter setter
Произношение установщик

установщик – 30 результатов перевода

- Хелло? О чем мы только что говорили?
Установщик сказал, что это должно быть что-то легко запоминающееся например - день моего рождения.
Очнись.
- What have we been talking about?
- I don't....
It should be something easy to remember.
Скопировать
- Что случилось?
- Он застрял в кегле установщике.
Стэн, достань у меня из багажника домкрат.
What the hell happened?
The pinsetter came down on him.
Stan, get the jack out of my trunk.
Скопировать
– Гости на сегодня?
Установщики компании "Ди-Си Соник"
меняют систему звучания в кинотеатре.
Visitors today?
Just the AV guys again.
DC Sonic, they're replacing the surround system in the theater.
Скопировать
Грустно.
Какая трата 802.11 активного установщика кода трояна.
Какая трата слов.
Kind of sad.
What a waste of an 802.11-enabled Trojan Horse Code Planter.
What a waste of words.
Скопировать
Похоже, к вам уже выстроилась очередь на день карьеры.
И, наверное, уже есть в списке какой-нибудь установщик шкафов?
Нет.
Looks like you got quite the career day lineup.
So I guess they already got a closet guy coming in, huh?
No.
Скопировать
Щиты начинают слабеть.
Передайте сообщение на установщик.
Скажите, что потребуется стратегическое отступление.
Shields are starting to weaken.
Let's get a message to the seed ship.
Tell them we need to make a strategic retreat.
Скопировать
Доктор Раш, вы это слышали?
Установщик врат начал выкачивать энергию с Судьбы.
Доктор Раш?
Dr. Rush, did you hear that?
The seed ship has begun drawing power away from Destiny.
Dr. Rush?
Скопировать
Докладывай, Илай.
Установщик врат все еще выкачивает энергию из Судьбы.
Когда резервы закончатся, их не вернуть.
Talk to me, Eli.
The seed ship is still drawing power away from Destiny.
When the reserves are gone, there's no getting them back.
Скопировать
Как по мне, здесь все удаленно.
Этот энергетический сигнал идет из области вне курса, составленного установщиками врат.
Насколько небольшое?
From where I'm sitting, everything is distant.
This energy signature, it's come from an area outside of the course mapped out for us by the seed ships.
Now, getting there would take a bit of a detour. How much of a detour?
Скопировать
Я не помешаю?
Телфорд поговорил с Урсини и сейчас возвращается с установщика врат.
Похоже, сделка заключена.
Am I interrupting something?
Telford communicated with the Ursini and is on his way back from the seed ship.
Looks like we've got ourselves a deal.
Скопировать
Точно так же шатл уходит на сверхсветовую с Судьбой.
Вот только шатл гораздо меньше Судьбы и приспособлен для этого, а установщик всего в три раза меньше
К тому же еще не прошли 3 часа после предыдущего прыжка.
It's really no different than when the shuttle jumps into FTL with Destiny.
Except that the shuttle is massively smaller than Destiny, and designed to do that, while we're three times the size of the seed ship, and just hoping for the best.
There's also the fact that we're attempting to jump in the three-hour danger window.
Скопировать
Какая-то проблема.
Вызовите установщик.
- О, нет.
Maybe there's a problem.
Contact the seed ship.
Oh no.
Скопировать
Вот вам и сделочка с Урсини.
Пришло сообщение с установщика.
Что там?
So much for our deal with the Ursini.
We just got a message from the seed ship.
What does it say?
Скопировать
Это может подождать.
Что происходит с установщиком врат?
Запущена передача какой-то информации.
Homeworld command can wait.
What's going on with this seed ship?
Some sort of data transfer's been initiated.
Скопировать
Из сверхсветовой только что вышел корабль.
Это установщик врат.
Судьба, это Телфорд.
A ship just dropped out of FTL.
It's a seed ship.
Destiny, this is Telford.
Скопировать
Очевидно, много лет назад пришельцы Телфорда, Урсини, совершили ту же ошибку, что и мы, и разбудили их. И с тех пор они сражаются.
Когда они обнаружили установщик, они высадились на него для... долгосрочной разведки, надеясь, что он
Их пребывание на борту должно было быть временным, но за ними так и не вернулись.
Apparently, years ago, Telford's aliens, the Ursini, made the same mistake that we did and woke them up, and they've been fighting them ever since.
When they discovered the seed ship, they boarded it for... For long-term reconnaissance, hoping it would give them an edge in their war against the drones.
Their stay onboard was supposed to be temporary, but no one ever went back for them.
Скопировать
Добыть как можно больше информации, пока у нас есть время.
Полковник, я слышала, мы состыковались с установщиком врат.
Верно.
The game plan is Just get as much information we can before our time runs out.
Colonel, I hear we've docked with a seed ship.
That's right.
Скопировать
Мы проверили, перепроверили, и еще дважды перепроверили, чтобы удостовериться...
У установщика врат значительные запасы энергии.
Насколько значительные?
We checked, we re-checked, And re-re-checked just to be sure...
The seed ship has sizable energy reserves.
How sizable?
Скопировать
Чертовски впечатляет.
Но не настолько, как полет на установщике врат нам на помощь.
С этим мне сильно помогли.
Well, this is pretty damn impressive.
Not as impressive as flying a seed ship to our rescue.
Yeah, well, I had plenty of help with that one.
Скопировать
Я получил его.
А через 2 месяца ты долбил в нём жену установщика этого бассейна, а я познала смысл иронии.
Всегда пожалуйста.
I got a pool.
And two months later, you banged the pool guy's wife in it, and I learned the meaning of irony.
You're welcome.
Скопировать
Эверетт, это Дэвид. Слушаю.
Я говорил с Урсини с установщика врат.
У нас проблема. О чем они, блин, думали?
Go ahead.
I've been in contact with the Ursini on the seed ship. We've got a problem.
What the hell were they thinking?
Скопировать
Нас обманули.
Пришло сообщение с установщика.
Что там?
We've been tricked.
So much for our deal with the Ursini.
We just got a message from the seed ship.
Скопировать
Они больше не отвечают.
Установщик затаился.
И?
They're not responding anymore.
The seed ship's gone dark.
So?
Скопировать
Из сверхсветовой только что вышел корабль.
Это установщик врат.
Судьба, это Телфорд.
A ship just dropped out of FTL.
It's a seed ship.
Destiny, this is Telford.
Скопировать
Что-то происходит, беспилотники меняют курс.
Сэр, это установщик врат.
Урсини направляются к командному кораблю.
Something's happening, drones are veering off!
Sir, it's the seed ship!
The Ursini are making a run for the command ship.
Скопировать
И еще меньшая доля - пригодна для жизни.
Корабль, установщик врат, уже "пробежался" по ним
И обнаружил иглы в стоге сена
An even smaller percentage are capable of sustaining life.
The seed ships did the legwork.
They found the needles in the haystack.
Скопировать
Мы знакомы?
Когда мне было 15, я приплатила установщику сигнализации, чтобы он не ставил датчики на слуховое окно
- Забавно.
Have we met?
When I was 15, I paid the security system guys extra to not wire the skylight, and then I snuck out and went to Ilana Shapiro's Sweet 16...
- Cute.
Скопировать
ћен€ уволили с должности таксидермиста, потому что до работы руки не доходили.
я раньше работал установщиком зеркал. "ак и вижу себ€, занимающегос€ этим.
я бросил профессию экстрасенса.
I was fired as a taxidermist for doing a half-assed job.
I used to install mirrors, which is something I could always see myself doing.
I quit my job as a psychic.
Скопировать
Нет.
Система должна бы быть бронебойной, но видимо установщики где-то, сука, налажали.
Пусть вернутся и исправят?
No.
The system was supposed to be bulletproof, but obviously the guys that installed it fucked something up.
Can't you just get them to come back?
Скопировать
Господи.
Сколько ты заплатила установщику автомата?
Ты меня так хорошо знаешь.
Oh, my God.
How much you pay the guy to rig the machine?
You know me so well.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов установщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы установщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение