Перевод "утенок" на английский
Произношение утенок
утенок – 30 результатов перевода
- А что это?
- Утенок... в сладком вишневом соусе.
Ну, после тюремных харчей он съест что угодно.
What's that?
- Duckling with heavy sweet cherry sauce.
After that jail food he's been having, I expect he'll eat anything.
Скопировать
- Я
- Утенок, а он - Тигр.
- Позовите, если что.
DUFF:
I'm Duff, he's Tiger.
TIGER: You just holler.
Скопировать
Чистоплюйка фигова.
Эй, Утенок!
Как Вам здесь нравится?
Miserable piss-elegant fairy.
Dusty.
What are you having?
Скопировать
Мило.
Твой утенок?
По-моему, мы друг друга не поняли.
It's nice.
Your duck?
You're taking a hell of a lot for granted.
Скопировать
Дай скорее мне ответ!"
Утёнок, не так ли?
Это утёнок?
Tell me true."
A duckling, right?
Is it a duckling?
Скопировать
Утёнок, не так ли?
Это утёнок?
Нет!
A duckling, right?
Is it a duckling?
It's not!
Скопировать
Я не могу спать!
Это утёнок!
Иди сюда!
I can't even sleep.
It's the duckling!
Come here!
Скопировать
Так что же ты скажешь?
Всё говорит о том, что это утёнок.
Помоги мне.
Well, what do you say?
Everything points, to a duckling.
Help me.
Скопировать
Я бы дал высокую цену за его.
Вот ты где, утенок.
У нас там 42 салфетки, в ложе, их нужно сложить.
I´d put a pretty high price on it.
There you are, Duckling!
We have 42 serviettes that need folding at the lodge.
Скопировать
- Нет...
- Почему именно утенок?
- Его давали бесплатно к телевизору.
- No...
- Why the duck ?
- It came free with the telly.
Скопировать
О, нет.
Опять "Туалетный утенок".
Вы же знаете, как он на вас влияет.
Oh, no.
Not Toilet Duck again.
You know what that does to you.
Скопировать
Достопочтенный Старейшина, возлюбленные братья!
Утенок вернулся домой!
Салют, братья мои! Салют!
Venerable Elder, beloved brethren!
A duckling has come home.
Salute, my brethren, salute!
Скопировать
Привет Крог, спасибо за выпивку.
Утенок, подними крыло.
Повторяй за мной.
- Hi, Hook, thanks for the booze. - No trouble.
Duckling, raise thy wing.
Repeat after me.
Скопировать
Садись.
Ты гадкий утёнок или лебедь?
Выбор за тобой.
Sit down.
Are you an ugly duckling or a swan?
Because the choice is yours, you know.
Скопировать
Её вагина была аккуратным, маленьким ущельем, но едва я будил касаниями зверя, она раздавалась, сбрасывала шёлковые занавеси, прикрывающие её, и становилась плотоядным цветком. Ртом ребёнка, жадно всасывавшим мой палец.
Мне нравилось дразнить её клитор кончиком языка, а затем оставлять его... мокрый и блестящий, словно утёнок
Найджел, ну же.
Her pussy was a neat, discreet little cleft... but as soon as the animal within... was roused by my caresses, it would stir... draw aside the silken curtain covering its lair... and become a carnivorous flower... a baby's mouth... greedily sucking my finger.
I loved to tease her clitoris with the tip of my tongue... and then abandon it... wet and glistening... like a little duck dabbling in a pool of pink flesh.
Nigel, come on.
Скопировать
Я - Мерф, а они - "Чудо-звуки".
"полковник" Стив Кроппер, "утенок" Дональд Данн...
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
I'm Murph, and these are the Magic Tones.
Steve 'The Colonel' Cropper, Donald 'Duck' Dunn...
Willie 'Too Big' Hall and Tom 'Bones' Malone.
Скопировать
Ку-ку.
Утенок с Тигром рассказали мне, кто Вы такой, м-р Веспуччи.
Вот как? Лучше скажите, кто Вы такой!
GOOGIE: Cuckoo.
Duff and Tiger told me who you are, Mr. Vespucci.
Yeah, well, I wish they had told me what you are.
Скопировать
А сейчас на эту знаменитую сцену, в ходе своего автобусно-самосвального тура "Скрипач на крыше", выйдет сенсационная Гуги Гомес в сопровождении Тигра и Утенка наших восхитительных танцоров- go-go boys.
Это - Утенок.
А это - Тигр.
MAN: And now, on the great Ritz stage direct from her bus-and-truck tour with Fiddler On The Roof the sensational Googie Gomez with Duff and Tiger those amazing, now-you-see-it, now-you-don't, golden go-go boys.
Here's Duff.
Here's Tiger.
Скопировать
Настанет день - эта подпись будет стоить кучу денег.
Ах ты гадкий утенок!
Залог Бенсона.
Someday that signature will be worth money.
Yeah, they laughed when I sat down to play the piano.
This is the Benson mortgage.
Скопировать
Всё, связанное с вами восхитительно.
Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
-Нет, нет, вы...
Everything about you is lovely.
I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties.
No, you're not. You are...
Скопировать
Сейчас будем обедать.
Итак, гадкий утёнок становится прекрасным лебедем, и тебе это не нравится, потому что с этого момента
Я не знаю, о чём ты говоришь.
We'll have lunch in the tent.
So, the awkward child is becoming an attractive dish, and you don't like it, because from now on, there's gonna be competition.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Надо идти на ферму.
Эй, утенок!
Вода хорошая?
I have to go to the farm.
Hey, you little duck!
Is the water good?
Скопировать
Ты сам говорил, что соскребешь ее как-нибудь.
Яблоня вся облетела, утенок.
О, да!
You said you'd burn it off one day.
The leaves have all gone off the apple tree, ducks.
Oh, yes!
Скопировать
Можно сказать, что мы обязаны жизнью мировым экономическим процессам.
Поставь чайник на огонь, ладно, утенок?
Воды нет, дорогой.
We could say we owe our lives to the world economic procession.
Put the kettle on, will you, ducks?
There's no water, dear.
Скопировать
Думаю, меня сейчас стошнит.
Ну, тише, тише, утенок.
Тише, тише.
I think I'm going to be sick.
Now, there, there, ducks.
There, there.
Скопировать
И тебя стошнило на сиденье.
Не волнуйся, утенок.
Не волнуйся.
And you were sick in the coach.
Don't worry, ducks.
Don't worry.
Скопировать
Разве что про жизнь звёзд...
Мы должны быть в курсе международного положения, утенок.
В курсе решений правительств, которые доведут нас до ручки.
I never look at them. Except the stars.
We must keep abreast of the international situation, ducksie.
Decisions made by the powers that be will get to us in the end.
Скопировать
Ну, все выглядит довольно безлюдно.
Это не такая забастовка, утенок.
- Сосиски или бургер, дорогой?
Well, it all looks pretty umpty.
It's not that sort of strike, duck.
- Sausages or beefburgers, dear?
Скопировать
Ты обжегся?
Это оно, утенок!
Вот действительно оно!
Have you burned yourself?
This is it, ducks!
This is really it!
Скопировать
Давай пока не говорить "гоп" пока не перепыгнем?
Думай о хорошем, да, утенок?
Шесть, пять, ноль, ноль, шесть, десять...
Now, we'd better not cross our bridges till we come to them, eh?
Look on the bright side, eh, ducks?
Six, five, zero, zero, six, ten...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов утенок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утенок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
