Перевод "rice cracker" на русский
cracker
→
крекер
шутиха
Произношение rice cracker (райс крако) :
ɹˈaɪs kɹˈakə
райс крако транскрипция – 33 результата перевода
I've know you since high school, and you were with her because she was safe!
There was about as much passion between you and Devil Woman as a bloody rice cracker!
I mean, they're very nice.
Я тебя знаю еще со школы, и ты с ней была только потому, что с ней было безопасно!
Да между тобой и этой ужасной женщиной было столько же страсти как если бы она была чертовым рисовым крекером!
Это, конечно, мило
Скопировать
I got it.
Ahjumma, give us one rice cracker.
Aren't you going to give us one?
Я поняла.
Дайте нам, пожалуйста, рисовые хлебцы.
Вы не подойдёте?
Скопировать
Excuse me!
Please give us one rice cracker.
Yes!
Извините!
Дайте нам рисовые хлебцы.
Иду!
Скопировать
I've know you since high school, and you were with her because she was safe!
There was about as much passion between you and Devil Woman as a bloody rice cracker!
I mean, they're very nice.
Я тебя знаю еще со школы, и ты с ней была только потому, что с ней было безопасно!
Да между тобой и этой ужасной женщиной было столько же страсти как если бы она была чертовым рисовым крекером!
Это, конечно, мило
Скопировать
I got it.
Ahjumma, give us one rice cracker.
Aren't you going to give us one?
Я поняла.
Дайте нам, пожалуйста, рисовые хлебцы.
Вы не подойдёте?
Скопировать
Excuse me!
Please give us one rice cracker.
Yes!
Извините!
Дайте нам рисовые хлебцы.
Иду!
Скопировать
And what would you eat then?
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
That's very difficult, brother.
И на какие шишы ты тогда будешь питаться?
Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Будет чертовски сложно, братец
Скопировать
You know why I'm here.
Or maybe you think I should've let those cracker bastards... go right ahead and castrate me?
Seeing what those guys tried to do to you... I'd say that you had considerable justification.
Ты знаешь, почему я здесь.
По-твоему, я должен был позволить этим уродам... меня кастрировать?
Что ж, учитывая этот факт, я бы сказал, что у тебя есть смягчающие обстоятельства.
Скопировать
The unfortunate accident he had as a child.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
С ним случилась неприятность в детстве.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Скопировать
Hey, shut the front door and close up the store.
If a war starts, we can raise the price of rice as high as we want.
We'll make more money if we don't sell.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
Если война начнётся, мы сможем поднять цены на рис как угодно высоко.
Мы заработаем больше денег, если не спешить с продажами.
Скопировать
Manager, come over here a minute.
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
If it's cheap, buy as much as you can get your hands on. Okay?
Управляющие, подойдите-ка сюда.
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Если будет дёшево, покупайте столько, сколько сможете вывезти.
Скопировать
Don't say that unless you can't eat rice.
Why don't you go to the castle if you wanna eat rice?
What is it?
Не говори, что нечего есть.
Почему бы тебе не пойти в замок, если хочешь поесть риса?
В чём дело?
Скопировать
Well, really.
Unlike the rice store owner over there, your greed is a true merchant's spirit.
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry.
Да, правда.
В отличие от жадных торговцев, прячущих рис, у вас настоящий дух предпринимателя.
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать.
Скопировать
How are we going to handle them?
We'll carry them in an ox cart disguised as rice bales being sent to Osaka and send it to Joko Temple
Please take them over there.
Как мы поступим с ними?
Мы перевезём их на телегах волами, спрятав под тюками с рисом, доставляемым в Осаку, и передадим в храм Дзёко в Симиёси.
Пожалуйста, заберите их там.
Скопировать
You're in no shape right now, so you stay here.
Fortunately we have rice here.
Let me make you some porridge.
У вас сейчас нет других вариантов, так что оставайтесь здесь.
К счастью, у нас тут есть рис.
Позвольте мне сварить вам еду.
Скопировать
Festival time comes once a year;
Bringing rice to our humble table.
Granny hid herself in the shack;
Раз в году приходит Праздник...
Рис на стол наш принося...
Бабка спряталась в лачуге,
Скопировать
Now she has 33 devil's teeth.
Rice!
I smell cooked rice!
у нее 33 дьяволовых зуба.
Рис!
Пахнет рисом!
Скопировать
Go ahead... eat!
One may partake of white rice but once a year.
For the Narayama Festival tonight, I've cooked a plentiful supply.
Давай, ешь!
Лишь раз в году можно отведать белого риса...
Для сегодняшнего Праздника Нараямы я приготовила побольше.
Скопировать
Festival time comes once a year;
Bringing rice to our humble table.
In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed.
Раз в году приходит Праздник...
Рис на стол наш принося...
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
Скопировать
Brightens the pathway of young ones in love.
You should help harvest the rice. Nonsense!
Without food, it's wiser not to develop an appetite.
озаряет тропу юных влюбленных.
Помог бы собирать рис.
Глупости! Когда нет еды, лучше не разыгрывать аппетит.
Скопировать
Stop dreaming!
Finish reaping the rice.
The golden heads droop; wet with tear-like dew.
Хватит мечтать!
Помоги закончить!
Золотые колосья склоняют головы со слезами росы.
Скопировать
Ouch!
The rice-gruel is boiling over!
Excuse me
Эй!
Рисовая каша выкипает!
Прошу прощения.
Скопировать
Don't be so absent-minded.
Help pick up the rice.
Namba, are you taking the night train?
Никакой рассеянности.
И подбирание риса с пола.
Намба, ты поедешь на ночном поезде?
Скопировать
Work hard for our country.
No rice-gruel in the army.
No rice, so we all have to eat it.
Усердно трудись на благо нашей страны.
Рисовой каши в армии не будет.
Нет риса — придётся есть что попало.
Скопировать
No rice-gruel in the army.
No rice, so we all have to eat it.
There used to be more than 10 novices.
Рисовой каши в армии не будет.
Нет риса — придётся есть что попало.
Обычно здесь больше десяти новичков.
Скопировать
Grilled steak, no pepper.
Rice, pasta with butter, soup?
Spaghetti with butter.
Жареное мясо - без перца.
Рис, макароны с маслом, суп?
Спагетти с маслом.
Скопировать
Well... I hate cooking.
Even rice?
There are electric cookers.
А вот я ненавижу готовить.
Даже рис?
Есть же электрические плиты.
Скопировать
How nice.
You can eat all the rice you want.
But a craftsman can't do farm work.
Как прекрасно.
Вы можете поесть риса досыта.
Но ремесленник не может делать крестьянскую работу.
Скопировать
Get rid of that thing!
Hurry and put the rice away.
The doctor will be here.
Избавьтесь от этого!
Поторопись и убери рис отсюда.
Врач будет здесь.
Скопировать
I have heard about it.
We brought two days worth of rice.
Please speak slowly on.
Я слышал об этом.
Мы привезли рис на два дня.
Пожалуйста, говорите медленно.
Скопировать
Once let go, you'll never own a gem like this again.
May I see your rice-ration ID book?
Yes.
Если вы продадите, у вас никогда не будет такого драгоценного камня снова.
Могу я увидеть вашу книгу рисовых рецептов?
Да.
Скопировать
There's no business these days, so I don't have anything.
Even the rice is cold.
I don't mind.
Дела идут неважно, есть особенно нечего.
Только холодный рис.
Без разницы.
Скопировать
Eat quickly and leave.
I've had enough rice.
Give me some sake.
Так что доедай быстрей и уходи.
Рис закончился.
Дай сакэ.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rice cracker (райс крако)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rice cracker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райс крако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
