Перевод "утенок" на английский
Произношение утенок
утенок – 30 результатов перевода
Ты сказал ему, Руд?
Ты как Утенок Дак.
Он нашел кучу денег в зеленом пакете.
Have you told him, Rud?
He's a real Scrooge McDuck.
He found all this cash in a green plastic bag.
Скопировать
Надо идти на ферму.
Эй, утенок!
Вода хорошая?
I have to go to the farm.
Hey, you little duck!
Is the water good?
Скопировать
Oго!
Где мой любимый утенок?
Привет, поварешка.
Ooh-eh!
Where's my love-a-duck?
Hello, cook.
Скопировать
Настанет день - эта подпись будет стоить кучу денег.
Ах ты гадкий утенок!
Залог Бенсона.
Someday that signature will be worth money.
Yeah, they laughed when I sat down to play the piano.
This is the Benson mortgage.
Скопировать
Думаю, меня сейчас стошнит.
Ну, тише, тише, утенок.
Тише, тише.
I think I'm going to be sick.
Now, there, there, ducks.
There, there.
Скопировать
Я - Мерф, а они - "Чудо-звуки".
"полковник" Стив Кроппер, "утенок" Дональд Данн...
"здоровяк" Вилли Холл и "кощей" Том Мэлоун.
I'm Murph, and these are the Magic Tones.
Steve 'The Colonel' Cropper, Donald 'Duck' Dunn...
Willie 'Too Big' Hall and Tom 'Bones' Malone.
Скопировать
А сейчас на эту знаменитую сцену, в ходе своего автобусно-самосвального тура "Скрипач на крыше", выйдет сенсационная Гуги Гомес в сопровождении Тигра и Утенка наших восхитительных танцоров- go-go boys.
Это - Утенок.
А это - Тигр.
MAN: And now, on the great Ritz stage direct from her bus-and-truck tour with Fiddler On The Roof the sensational Googie Gomez with Duff and Tiger those amazing, now-you-see-it, now-you-don't, golden go-go boys.
Here's Duff.
Here's Tiger.
Скопировать
- Я
- Утенок, а он - Тигр.
- Позовите, если что.
DUFF:
I'm Duff, he's Tiger.
TIGER: You just holler.
Скопировать
Чистоплюйка фигова.
Эй, Утенок!
Как Вам здесь нравится?
Miserable piss-elegant fairy.
Dusty.
What are you having?
Скопировать
Ку-ку.
Утенок с Тигром рассказали мне, кто Вы такой, м-р Веспуччи.
Вот как? Лучше скажите, кто Вы такой!
GOOGIE: Cuckoo.
Duff and Tiger told me who you are, Mr. Vespucci.
Yeah, well, I wish they had told me what you are.
Скопировать
- А что это?
- Утенок... в сладком вишневом соусе.
Ну, после тюремных харчей он съест что угодно.
What's that?
- Duckling with heavy sweet cherry sauce.
After that jail food he's been having, I expect he'll eat anything.
Скопировать
Разве что про жизнь звёзд...
Мы должны быть в курсе международного положения, утенок.
В курсе решений правительств, которые доведут нас до ручки.
I never look at them. Except the stars.
We must keep abreast of the international situation, ducksie.
Decisions made by the powers that be will get to us in the end.
Скопировать
Ну, все выглядит довольно безлюдно.
Это не такая забастовка, утенок.
- Сосиски или бургер, дорогой?
Well, it all looks pretty umpty.
It's not that sort of strike, duck.
- Sausages or beefburgers, dear?
Скопировать
Хорошо, дорогой.
Вот наши припасы, утенок.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
Nice, dear.
Here's the emergency supplies, ducks.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
Скопировать
Боже мой.
- Ничего, утенок.
Ни ты, ни я его не любим.
Oh, dear.
- Never mind, ducks.
I don't like it, nor do you.
Скопировать
По предварительным оценкам ракеты поразят цель через три минуты. Три минуты.
Господь всемогущий, утенок!
У нас только три минуты!
It is estimated that the missiles will arrive in approximately three minutes.
God almighty, ducks!
There's only three minutes to go!
Скопировать
Мило.
Твой утенок?
По-моему, мы друг друга не поняли.
It's nice.
Your duck?
You're taking a hell of a lot for granted.
Скопировать
Ты обжегся?
Это оно, утенок!
Вот действительно оно!
Have you burned yourself?
This is it, ducks!
This is really it!
Скопировать
Еще пластиковых мешков, дорогой!
Нет хлеба, утенок!
Весь распродали.
I'll need more plastic bags, dear!
There's no bread, ducks!
Sold out.
Скопировать
Давай пока не говорить "гоп" пока не перепыгнем?
Думай о хорошем, да, утенок?
Шесть, пять, ноль, ноль, шесть, десять...
Now, we'd better not cross our bridges till we come to them, eh?
Look on the bright side, eh, ducks?
Six, five, zero, zero, six, ten...
Скопировать
Тебе определенно нельзя бобы, Джеймс.
Давай не переходить на личности, утенок.
Я пытаюсь рассуждать по-научному.
You certainly shouldn't eat beans, James.
Let's not get personal, ducks.
I'm trying to have a scientific discussion.
Скопировать
У нас называется ЭМИ-5.
О, все это очень сложно, утенок.
Смотри, не поцарапай полировку!
Our lot is called EMl-5.
Oh, it's all very complicated, ducks.
Well, mind you don't scratch the polish!
Скопировать
А все это подчинятся W. W.M.C.C. S - Всемирной системе командования.
Со всеми этими системами, которые заботятся о нас, мы не пропадем, а, утенок?
Как будто это спасло нас от бомбежки?
And it all comes under W. W.M.C.C. S - Worldwide Military Command Control System.
We should be all right with that lot looking after us, eh, ducks?
Well, it didn't stop them from bombing us, did it?
Скопировать
А все же подумай, могло бы быть куда хуже.
Нужно надеяться на лучшее, утенок.
А кроме того правительства придумали еще одну такую штуку - Г.В.У.
Still, just think, it might have been worse.
Got to look on the bright side, ducks.
Besides, another thing the powers that be have created is called M.A.D.
Скопировать
Не знала, что от бомбы может болеть голова.
О, да, утенок.
Я тебе говорил, что эти бомбы ужасно влияют буквально на все.
Never knew a bomb could give you headaches.
Oh, yes, ducks.
I told you these bombs have a terrific effect on all sorts of things.
Скопировать
Можно сказать, что мы обязаны жизнью мировым экономическим процессам.
Поставь чайник на огонь, ладно, утенок?
Воды нет, дорогой.
We could say we owe our lives to the world economic procession.
Put the kettle on, will you, ducks?
There's no water, dear.
Скопировать
Меня всю трясет.
Это ничего, утенок.
Мы не...
I do feel all shaky.
Never mind, ducks.
We're...
Скопировать
Как мне нравятся эти милые подушки.
Да, но сейчас есть вещи поважнее, утенок.
И занавески.
I do like nice cushions.
Yes, but there's more important things at the moment, ducks.
And curtains.
Скопировать
Я все еще не отдохнула.
Не обращай внимания, утенок.
Это наверняка шок.
I still feel so tired.
Never mind, ducks.
It's probably shock.
Скопировать
Ты сам говорил, что соскребешь ее как-нибудь.
Яблоня вся облетела, утенок.
О, да!
You said you'd burn it off one day.
The leaves have all gone off the apple tree, ducks.
Oh, yes!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов утенок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утенок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение