Перевод "финишировать" на английский
Произношение финишировать
финишировать – 30 результатов перевода
В субботу у него не будет такой командной поддержки, как на 10 000 м.
Бэдфорд ускорится, и ты будешь держаться рядом с ним, а когда ты будеш готов финишировать, ноги у Вирена
Алло? Алло?
On Saturday, his posse won't mean squat.
Bedford'll go out fast and you'll stay right on his butt. By the time you get ready to take over, viren's legs will be crap. The only kick he'll have left is the one you give him in the ass on your way by.
Hello?
Скопировать
Третий результат на 3 мили в мире.
Финишировавший третьим Дон Кардонг впервые пробежал быстрее 13 минут.
Быстрее 13.
The third fastest 3-mile ever run.
Finishing third Don Kardong has run under 13 minutes for the first time ever.
Under 13.
Скопировать
Поэтому ты сбросил до 4:27 на последних двух.
Если бы пришел медленней, скажем 4:24 ты мог бы повторить 4:24 и финишировать с 4:18.
Сделать последний круг самым быстрым.
So you dropped to 4:27 s for the last two.
If you'd gone out slower, say a 4:24 you could've repeated the 4:24 and come home in 4: 18.
Made your last lap your fastest.
Скопировать
— Не, нормально.
Понимаете, сейчас-то я понял что отрыв надо было начинать быстрее но всё равно финишировал с 8:41:5,
Да блин!
- No, it's fine.
I realize I should've started my kick sooner but I still finished with an 8:41:5, which set a national record.
Oh, man!
Скопировать
Где Крамер?
- Все уже финишировали.
- Я ему говорил, что он не справится.
Where's Kramer?
- Everything's finished here.
- I told him he'd never make it.
Скопировать
И 16 минут.
И 12 часов Я планирую финишировать как-нибудь, Киф
Неплохая скорость, солдат
And 12 hours.
I do plan to finish someday, Kif.
Good hustle, soldier. Sorry, sir.
Скопировать
Вы видели?
Я финишировал!
Что ты делаешь?
Did you see?
I finished!
What are you doing?
Скопировать
Нет там водителя лучше, чем я.
Я финишировал в этой машине и я могу победить, Мэри.
В следующий раз, я выиграю.
There ain't no better driver than I am.
I finished in this car, and I can win, Mary.
Next time I'll win.
Скопировать
И вот наконец лев на колёсах знаменитейший известнейший наш Рэй "Неро Герой" Ладдиган.
Никогда не финишировал в этой гонке, но в этом сезоне у него уже три победы.
Клеопатра, сиди спокойно не загораживай меня.
It's the Lion! And at the wheel, Ray "Nero the Hero" Lonnegan.
Never has finished the Transcontinental, but three big wins in the provinces this season plus a brand-new beast means Nero's not fiddling around.
Sit still, Cleopatra, and stop blocking me.
Скопировать
Разрешите представить вам моего сына Ария.
До вас мои скакуны финишировали первыми.
У вас очень резвые лошади.
My old friend Pontius Pilate, young Arrius.
Before you came to this city, my horses always won.
Magnificent horses, extremely swift.
Скопировать
Любовь...
Любовь финишировала пятой.
Да, это верно, даже не получил деньги.
Love...
Love Me ran fifth.
Yes, that's right, didn't even get in the money.
Скопировать
Ты ведь обещал приехать...
Я проиграл и финишировал последним в гонке.
Я говорю не о гонке.
You promised me a ride.
I was dismasted, and finished last in the race.
I do not care about the boat.
Скопировать
По причине огромного интереса к этому обеду предлагаю добавить ещё одно место за столом.
Конечно, если мы убедим финишировавшего вторым доктора Фрейзера Крейна.... ...сделать ставку, аналогичную
Что скажете, доктор Крейн?
Due to the overwhelming interest in this luncheon, I propose adding another place to the table.
That is, if we can convince our runner-up, Dr. Frasier Crane, to match his brother's generous bid.
What do you say, Dr. Crane?
Скопировать
- Что смотреть?
. - Да, он не финишировал. Но пока пробегал четверть мили, я засёк время.
Результат вдохновляет.
- Twenty-three seconds a quarter mile?
- He didn't finish but I got him between the quarter pole and the half-mile pole.
Your zebra.
Скопировать
- Он плыл стилем "заткнись".
Эй, главное папа видел, как ты финишировал.
Он не видел, как я финишировал.
- He was doing the shut-up.
Hey. Good thing is, Daddy was here to see you finish.
He didn't see me finish.
Скопировать
Эй, главное папа видел, как ты финишировал.
Он не видел, как я финишировал.
Он в это время общался с Пин Ву.
Hey. Good thing is, Daddy was here to see you finish.
He didn't see me finish.
He was hanging out with Ping Woo for some reason.
Скопировать
[Комментатор] Давайте, друзья!
Помогите ей финишировать!
[Комментатор] Давай!
Come on, folks!
Help her home!
Come on!
Скопировать
И он столкнулся с выбором. [На левой палатке: "Ищешь смысл жизни? Господь приветсвует тебя.
Майкл и Стив Холт финишировали первыми.
Конечно, они были значительно старше остальных.
And he was faced with a choice.
Michael and Steve Holt finished their triathlon in first place.
Of course, they were way older.
Скопировать
Привет.
Ты не финишировал?
Нет, первое место!
Hey.
Could you not finish?
No, first place!
Скопировать
Три, хорошо, вот так, продолжай.
Фельдшер сказал, что он никак не сможет финишировать.
Облом охрененный.
Three. That's it. That's the way.
The paramedic said there's no way he can finish.
That sucks the hairy wang.
Скопировать
Нет!
Дай ему финишировать.
Поехали.
No!
Let him finish.
Come on.
Скопировать
Я сидел здесь, занимался своими делами.
Финишировал.
Да, вы знаете, что я имею в виду.
I was sitting here, totally minding my own business.
Finisher.
Yeah, you know what I mean.
Скопировать
Я смотрел его в прошлом году.
Половина финишировала в инвалидных колясках.
Ты никогда не хотел прийти в форму, Моз?
Watched it last year.
Half of them finished in wheelchairs.
You never thought about getting into shape, Moz?
Скопировать
А что тогда?
Сказано, "вы не финишировали." Э, да ладно!
Но...
What does it say?
It says, "You haven't finished." Oh, come on!
No, well, that's...
Скопировать
Но...
Но мы финишировали.
Сказано, "ваша точка назначения - бар Хэнг в бухте Хэй Лонг."
No, well, that's...
But we have finished.
It says, "The actual finishing point is... "Bar Hang in Ha Long Bay.
Скопировать
Но Bill Oddie было слишком много для меня.
И в итоге я финишировал ближе к середине.
Я думаю мои уроки высшего Финского автоспортивного мастерства точно сделали меня середнячком.
'But Bill Oddie was too much for me.'
'And in the end I finished somewhere near the middle.'
I think all my top level Finnish motor sport training has made me exactly average.
Скопировать
Хорошо.
Неплохо финишировал..
Рада за тебя.
Pretty good.
I finished.
That¡¯s great.
Скопировать
Ничего.
Неплохо финишировала.
Видел бы ты меня в колледже.
N-no, not much.
That was a pretty decent last fifty.
You should've seen me in college.
Скопировать
Но с тех пор, как Создатель Королей отправился в конюшню на небесах, у вас больше не было победителей... а значит, ваши акции стоят копейки, и над вами кружат стервятники.
Ваши три... нет, нет, простите... четыре лошади, не финишировали на приз, а значит, они не пригодны для
А спустя две недели они умерли от колик.
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners -- which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling.
Your last, uh, three -- no, no, sorry -- four horses, they all finished out of the money at the stakes races, which means they're worthless to stud.
Two weeks later, they all die of colic.
Скопировать
Тут Сенна стал бы чемпионом мира, только если его соперник,
Алан Прост, который теперь за Феррари, не сможет финишировать.
Итак, у первого поворота, он заставил Проста закончить гонку.
Here, Senna would be world champion providing his arch rival,
Alain Prost, now at Ferrari, failed to finish.
So, at the first corner, he made sure Prost failed to finish.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов финишировать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы финишировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
