Перевод "хорват" на английский
хорват
→
Croat
Произношение хорват
хорват – 30 результатов перевода
...будто мы отбросы.
Но я тоже Хорват.
Мудак ты.
...as if we were garbage.
I am a Croat, too.
The hell you are.
Скопировать
- Спасибо, Карл.
Эй, Хорват. Разве победитель не угощает проигравшего выпивкой?
Не льсти себе, тут никто тобой не интересуется.
THANKS, CARL.
HEY, HORVATH?
DON'T FLATTER YOURSELF. NOBODY HERE'S INTER- ESTED IN YOU.
Скопировать
Слишком рано говорить.
Я сделаю вид, что не видел только что, как моя мать засовывала язык Хорвату в глотку.
Заодно уж сделай вид, что она не будет отсасывать ему потом на заднем сиденье патрульной машины.
IT'S TOO SOON TO TELL.
I'M GOING TO PRETEND I DIDN'T JUST SEE MY MOTHER STICKING HER TONGUE DOWN HORVATH'S THROAT.
WHILE YOU'RE AT IT, PRETEND SHE WON'T BE BLOWING HIM LATER IN THE BACK OF HIS PATROL CAR.
Скопировать
или "нет, спасибо, никогда"? Просто... нет, спасибо.
Эй, Хорват. Хотите лимонных брусочков на дорогу?
Нет, спасибо.
OR "NO THANKS, NOT EVER"?
HEY, HORVATH?
HUH.
Скопировать
Не понимаю, чего так стараться,
Хорват знает, как я выгляжу.
Это не для Хорвата.
I DON'T KNOW WHAT ALL THE FUSS IS ABOUT.
HORVATH KNOWS WHAT I LOOK LIKE.
IT'S NOT FOR HORVATH.
Скопировать
Сейчас, я могу показать вам, документ.
Хорватия и моя родина тоже.
Что ты делаешь?
Here, I can show you. This is my certificate.
Croatia is my homeland, too.
Where are you going?
Скопировать
Такие молодые, а мужской член им уже не нужен!
И мы ещё удивляемся, что хорватов становиться все меньше.
Надо рассказать жене, она уже заждалась меня!
So young and ignoring dicks already!
And we're surprised that there are not enough of us Croatians.
I have to tell my wife, she's waiting for me!
Скопировать
Эй, а почему когда я выбил страйк, меня не целовали?
А почему когда Хорват выбил страйк, ты его не целовала?
Иди сюда.
HEY, HOW COME WHEN I GOT A STRIKE, I DIDN'T GET ONE OF THOSE?
HEY, DONNA.
COME HERE.
Скопировать
Спасибо.
Какие отношения у вас были с госпожой Хорват?
Я люблю Ливию.
Thank you
What relations did you have with Mrs Horvath?
I love Livia.
Скопировать
Или крошечный тигр!
Национальный символ Хорватии - хорёк.
Неужели?
Yeah... Or a tiny little tiger.
The... the national symbol of Croatia is the weasel.
Is that correct?
Скопировать
Не ради них, ради себя.
Ой, детектив Хорват.
Из всех мест в прекрасном Питтсбурге, что привело вас в наше скромное заведение?
NOT FOR THEM. FOR YOU.
Debbie: WELL, DETECTIVE HORVATH.
OUT OF ALL THE PLACES IN GREATER PITTSBURGH, WHAT BRINGS YOU TO OUR HUMBLE LITTLE ESTABLISHMENT?
Скопировать
- ...чтобы научиться тому, чему мы тебя учим – бесплатно.
Дебби, ты же хочешь сделать Хорвата счастливым, правда?
Конечно, хочу...
TO LEARN WHAT WE'RE TEACHING YOU, FOR FREE.
DEBBIE, YOU WANT TO MAKE HORVATH HAPPY, DON'T YOU?
SURE I DO.
Скопировать
На самом деле, я слышал, что в Беверли-Хиллз берут по тысяче долларов за это.
Хорват, я тебе правду говорила.
Это первый раз за многие годы, когда я...
IN FACT, I HEARD IN BEVERLY HILLS THEY CHARGE $1,000 FOR IT.
HORVATH, I WAS TELL- ING YOU THE TRUTH.
THIS IS THE FIRST TIME IN YEARS THAT I...
Скопировать
Они пришли из Хорватии.
Звери из Хорватии.
Аты сидишь тут, играешь.
They're pouring in from Croatia.
Beasts from Croatia!
And you just sit here playing!
Скопировать
-Да не из Персии!
Бегом из Хорватии, от войны!
-Дорогу не повредили?
Not Persian bears!
They're fleeing the war in Croatia.
Is the track OK?
Скопировать
Чистую правду!
У Хорватии хорёк - какая прелесть!
Других просто не осталось!
It's absolutely true.
Croatia has a weasel as its... Oh, that's terribly sweet.
Yes. All the other ones are gone.
Скопировать
- Кто?
- Хорват, кто еще, по-твоему?
И он назвал меня миссис Новотны.
Who did?
Horvath, who do you think?
And he called me mrs. Novotny,
Скопировать
Техникой, передававшейся из поколения в поколение с незапамятных времён.
Когда ты пройдёшь этот курс, мы гарантируем, что Хорват навеки назовёт тебя своей богиней, своей королевой
Клеопатрой,
TECHNIQUES PASSED DOWN FROM GENERATION TO GENERATION SINCE TIME IMMEMORIAL.
ONCE YOU'VE PASSED THE COURSE, WE GUARANTEE HORVATH WILL FOREVER REGARD YOU AS HIS GODDESS, HIS QUEEN.
CLEOPATRA,
Скопировать
А ты ему нравишься, он считает тебя забавным.
Э... прошу прощения, детектив Хорват...
Что я могу для вас сделать, мальчики?
HE LIKES YOU THOUGH. HE THINKS YOU'RE FUNNY.
UM... E-EXCUSE US, DETECTIVE HORVATH?
WHAT, UH, CAN I DO FOR YOU BOYS?
Скопировать
- Последнего медведя еще Тито застрелил.
Они пришли из Хорватии.
Звери из Хорватии.
But Tito shot the last one.
They're pouring in from Croatia.
Beasts from Croatia!
Скопировать
Для меня, прежде всего, есть те, за кого я ответственен:
в данном случае, мусульманин и хорват.
"Мы все виновны перед всем и перед всеми... а я - больше остальных". Я забыла, кто это сказал.
To me, initially, they´re those for whom I am responsible:
in this case, a muslim and a Croatian.
"We are all guilty... of everything and everyone... and me more than the others." I forget who said that.
Скопировать
Обман есть обман, какты его ни называй.
- Но мусульмане и хорваты делают это. -Делают что?
Финансируют партии. На выручку от нефти и сигарет.
Fraud is fraud, however you dress it up.
But the Muslims Croats do just the same.
Finance political parties from cigarettes and oil.
Скопировать
В том году, например, это был табак. Один я знал, что он вытворял на вилле!
нас с его отцом, благородным кадровым офицером, который в то время командовал кавалерийским полком в Хорватии
Я удивлен, видеть тебя раньше десяти!
what he got up to in our villa.
had a soft spot for him, with his father, a noble officer, commander-in-chief in Croatia.
I'm surprised to see you up so early.
Скопировать
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed to call up the powers of hell in Croatia.
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
Скопировать
Только я спрашиваю какой вы национальности?
Хорват, мой командир!
Вот видите?
But i mean what nationality are you.
Croatian, sir.
Do you see?
Скопировать
Нас информировали венгерские власти.
Мистер Хорват сказал об этом своему врачу, а на следующий день из нескольких фотографий он выбрал Майкла
Если я смогла достать документ, то почему этого не смогло сделать правительство?
- The Hungarian authorities notified us.
Apparently, Mr. Horvath told his doctor... and the following day, he picked Michael Laszlo out of a photo spread.
If I could get these, why couldn't the government?
Скопировать
ѕересмотрены принципы раздела земли.
ѕо новому соглашению, 67% уходит мусульманам и хорватам, 49% сербам.
ѕредставитель в ќќЌ, јлександр "ванько за€вл€ет, что обе враждующие стороны договорились о прекращении военных действий.
The division of the land has been reviewed:
61% to the Muslims and the Croatians, 49% to the Serbs, according to the new agreements.
Alexander Ivanko, spokesman for the United Nations, says... The main thing is that both parties agree to end the fighting and this tragedy.
Скопировать
Капитан Миллер!
Сержант Хорват!
Убирай своих людей с берега!
Captain Miller!
Sergeant Horvath!
Move your men off the beach!
Скопировать
Вот почему мы не можем брать детей.
Сержант Хорват, проверьте боеприпасы.
Апхэм... фляги.
That's why we can't take children.
Sergeant Horvath, do an ammo check.
Upham... canteens.
Скопировать
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты.
Я эту гадость не выброшу может я их собирать буду.
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live.
I'm not throwing this bastard away it might become a collectible.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хорват?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хорват для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение