Перевод "частично" на английский
частично
→
partial
Произношение частично
частично – 30 результатов перевода
А кровотечение у Ника может начаться без предупреждения.
Да, но вероятность осложнений из-за частичного совпадения...
Мои мальчики достаточно настрадались.
And Nick can start bleeding into this brain without any warning.
Yes, but the chances of complications from a mismatch...
My boys have suffered enough.
Скопировать
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Они могут присягнуть лишь частично.
Сэр Томас уже сообщил нам, что не имеет никаких противоречий по Закону о Наследовании, и...
But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath.
However... they may swear to part of it.
Sir Thomas has already told us he has no argument with the Act of Succession, and...
Скопировать
Полная хрень.
Частично я хотел делать это в том месте, чтобы быть не на этом поле.
Эй, мужик.
This is bullshit.
Half the reason I wanted to do this in the first place was to be out on that field.
Hey, man.
Скопировать
Но четыре совпадающих параметра из шести дают Нику шанс.
Частичная совместимость трансплантата крайне опасна.
Доктор Форман объяснил нам.
But four out of six still gives Nick a chance.
A partial match transplant is extremely dangerous.
Dr. Foreman explained.
Скопировать
Почему Вы еще не зарегистрированы?
Видите ли, они дали мне только частичную стипендию, только частичную, и они примут меня на полный курс
Ну, судя по размерам доходов вашего отца, Вы должны иметь право на кредит.
Why are you not registered yet?
You see, they only gave me a partial scholarship, just a partial one, and they need me to take a full group of courses, which I can't afford the full group.
Well, based on your father's income, you should qualify for loans.
Скопировать
Нам нужно быть друзьями.
Если так и будет, я буду частично отвечать за то, что бы возвращать тебе вашу дочь.
Aх!
We need to be friends.
If this works out, I could be partly responsible for bringing up your daughter.
Ah!
Скопировать
Да.
Исследуя содержимое желудка собаки, мы нашли частично переваренный кусок говядины.
Да, я считаю, это было филе миньон.
Yes.
In examining the dog's stomach contents, we found a barely digested piece of beef steak.
Yes, I believe it was filet mignon.
Скопировать
Что-то обнаружил.
У него частичная недостаточность HPRT. [HPRT ген -Гипоксантин-гуанин фосфорибозилтрансфераза]
Это значит, что у него может быть синдром Келли - Сигмиллера.
Found something.
He's got a partial HPRT enzyme deficiency.
Means he could have Kelley-Seegmiller Syndrome.
Скопировать
Это значит, что у него может быть синдром Келли - Сигмиллера.
Но недостаточность частичная. Так что, это может и не быть синдром Келли-Сигмиллера. Да.
Есть два варианта. Это он или это не он.
Means he could have Kelley-Seegmiller Syndrome.
But it's a partial deficiency, so it may not be Kelley-Seegmiller.
Yes, those are the two options.
Скопировать
Почему?
Они считают, что вы частично виновны в смерти их внука.
Но няня убила его.
Why?
They think that you were partly to blame for the death of their grandson.
But the nanny killed him.
Скопировать
Честно говоря, итало-американцы представлены в фильме крайне позорно.
Нет, я про твой долг в 200 тысяч долларов, хотя бы частично.
О Боже.
Honestly, it's a very unflattering portrait of italian-americans.
No, I was thinking maybe some of the $200,000 I loaned you?
Oh, Jesus.
Скопировать
Скоро увидимся.
Наше движение - частично вера, частично - наука.
Это сильная комбинация.
Okay.
Well, the movement is part faith, part science.
It's a potent combination.
Скопировать
Значит, это вина того, кто его туда поставил.
Возможно... частично можно это так и рассматривать, ваша честь.
Адвокат, мы уже в третий раз слушаем это дело.
So it's all the fault of whoever put it there.
Perhaps... it could partly be seen like that, Your Honor.
Counsel, this is the third time we've heard this case.
Скопировать
Подожди.
Кажется, есть частичный результат.
- Частичный?
OK, hang on.
OK, looks like we got some partial results.
- Partial? - Yeah.
Скопировать
Кажется, есть частичный результат.
- Частичный?
- Да. Кажется, кое-что пропало.
OK, looks like we got some partial results.
- Partial? - Yeah.
Looks like there's something missing.
Скопировать
Я собрал информацию по этому вопросу и сейчас такой способ предпочтительнее.
Может, так и пишут в журнальчиках но малоинвазивная операция годится лишь для частичных закупорок.
Я брал информацию не из журналов.
I have done some research into the matter and I believe that is the prevailing methodology.
Well, you may have read about that in Reader's Digest, but a mid-CAB is only appropriate for limited blockages.
My source is not Reader's Digest.
Скопировать
Сколько?
Есть один полный отпечаток и один частичный, но ни один из них не соответствует Полковнику Ониллу.
Это немного странно.
How much?
There's one full set of prints and one partial, but neither of them match Colonel O'Neill.
It's a little strange.
Скопировать
-Так твой человек видел, как их ограбили?
-Да, частично.
-И у него есть номер машины?
-So, your man saw them get jacked?
-Yeah, part of it.
-And he gets the tag number?
Скопировать
Первая: временное ослепление.
Вторая: частичный паралич.
И третья: полное отключение моторных функций.
Stage one: Temporary blindness.
Stage two: Partial paralysis.
And stage three: Complete shutdown of all motor skills.
Скопировать
Она сказала, что может быть, что картину написал ученик Жоржа ла Тура.
И может быть, что частично её писал сам Жорж ла Тур.
Он сейчас очень известный художник.
She said it could've been painted by a student of Georges de La Tour.
And maybe bits of it could've been done by Georges La Tour himself.
I mean, now he's just this huge star.
Скопировать
Я имею в виду, посмотри на меня.
Ну, я частично демон.
Да.
I mean, look at me.
Well, I'm part demon.
Yeah.
Скопировать
Сеть есть, приборы есть.
Частично.
- А управление?
We got life, we got screens.
It's a qualified yes, a partial.
- What about nav control?
Скопировать
- В базе ФБР не нашли полного совпадения по образу действий или автографу.
Только частично, в Эль-Пасо, мужчина убил свою жену и оставил её тело в церкви.
- Дайте угадаю, той, где они обвенчались?
VICAP can't find any direct matches for the M.O. or signature.
Just a partial out in EI Paso, man murdered his wife, left her body in the church.
Don't tell me, where they were married. Yep.
Скопировать
Но там есть героиня образ которой я списала с тебя.
- Частично, она — это ты.
Главное, чтобы её не насиловали и не убивали за грехи.
There's definitely someone based on you.
-Part of her is you. -excellent.
As long as she doesn't get raped and murdered to pay for her sins.
Скопировать
Это немного странно.
Полный отпечаток соответствует Лео, это значит что частичный принадлежит стрелку.
- Возможно.
It's a little strange.
Assuming the full set matches Leo, that would mean the partial belongs to the shooter.
- Maybe.
Скопировать
Думаю, у меня хорошая идея.
Насколько мы можем судить, сэр, это какой-то вид инопланетного судна, частично построенного.
Я не думаю, что мы должны делать что-либо решительное, пока у нас не будет больше информации.
I got a pretty good idea.
Near as we can tell, sir, it's some kind of alien ship, partially constructed.
No, sir. We shouldn't do anything drastic until we have more information.
Скопировать
Козел отпущения - часть оплаты, которую я требую.
А что касается мисс О'Шонесси, если вы думаете, она сгодится частично, я готов обсудить эту тему с вами
Вы забываете, что находитесь не в том положении, чтобы настаивать на чем-то.
The fall guy's part of the price I'm asking.
As for Miss O'Shaughnessy if you think she can be rigged for the part I'm willing to discuss it with you.
You seem to forget that you are not in a position to insist upon anything.
Скопировать
Вы согласились из-за денег?
Да, частично.
Частично?
Did you say yes because of my money?
Well, yes, partly.
Partly?
Скопировать
Да, частично.
Частично?
Ретт, вы же знаете, деньги - это не лишнее.
Well, yes, partly.
Partly?
Well, you know, Rhett, money does help.
Скопировать
- Так вы раньше её не знали?
- Не совсем, так сказать, частично.
Объяснение этому простое.
You didn't know Madame before?
Well, no. Not exactly.
But the explanation is very simple.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов частично?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частично для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение