Перевод "чех" на английский
Произношение чех
чех – 30 результатов перевода
Хорошо.
Мистер Чехов, этот полет должен обеспечить нам опыт и знания.
Насколько близко мы подойдем к посту клингонов, если продолжим следовать этому курсу?
Good.
Mr. Chekov, this flight is supposed to provide experience and knowledge.
How close will we come to the Klingon outpost if we continue on our present course?
Скопировать
Мистер Спок, мне нужна помощь.
Мистер Чехов, боевая готовность.
Лейтенант Угура, пусть комната для телепортаций будет наготове. Есть, сэр.
Kirk out. Mr. Spock, I'll need your help.
Chekov, maintain battle readiness.
Lieutenant Uhura, see that the Transporter Room is standing by.
Скопировать
Простите.
Мистер Чехов, что вы скажете на это?
О, квадротритикал.
Excuse me. Excuse me.
Mr. Chekov, what do you make of this?
Oh, quadrotriticale.
Скопировать
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
Подключите сюда, мистер Чехов. Есть, сэр.
Мистер Барис на связи.
Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
Pipe it down here, will you, Mr. Chekov?
Aye, sir. Mr. Baris is coming on.
Скопировать
- Я не знаю, сэр. - Ладно.
Чехов.
Вы начали, не так ли?
- I don't know, sir.
- All right. Chekov.
I know you.
Скопировать
- Вы ударили первым.
Чехов хотел сперва, но я его удержал.
Вы удержали--?
- Aye, it was. - You threw the first punch.
- Aye. Chekov wanted to, but I held him back.
You held..?
Скопировать
Вы удержали--?
Почему Чехов хотел начать драку?
Это только между нами?
You held..?
Why did Chekov want to start a fight?
Well, the Klingons...
Скопировать
Уберите его отсюда.
М-р Чехов собирался произвести меня в старшины.
Вы можете сделать меня офицером. - Хорошо.
Switching to the top dog. Get him out of here.
Mr. Chekov was going to make me a chief, sir.
You could make me an officer.
Скопировать
Давление близится к критической точке.
Расстояние, мистер Чехов?
0,04 световых года.
Pressures are approaching the critical point.
Range, Mr. Chekov?
0.04 light years ahead.
Скопировать
Есть, сэр.
Экстремальное увеличение, мистер Чехов.
Увеличение 12.
Aye, sir.
Extreme magnification, Mr. Chekov.
Magnification 12.
Скопировать
- Бластеры наведены.
- Огонь, мистер Чехов.
Бластеры неэффективны, сэр.
- Locked on target.
- Fire phasers, Mr. Chekov.
Phasers ineffectual, sir.
Скопировать
Спасибо, сэр.
- Подайте рапорт, мистер Чехов.
- Позитивные результаты, капитан.
Thank you, sir.
- Report, Mr. Chekov.
- Results positive, captain.
Скопировать
Мистер Сулу, начинайте стандартную поисковую процедуру.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
- Нет никакого сигнала?
Mr. Sulu, begin a standard search pattern.
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
- No signal at all?
Скопировать
Все каналы и частоты открыты.
Мистер Чехов? Ничего, сэр.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
All channels and frequencies are clear.
Mr. Chekov?
Nothing, sir. If it were destroyed, I'd pick up debris readings of some sort.
Скопировать
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
М-р Чехов, достаньте микропленку с сигналом бедствия. Проиграйте ее.
--На нас напали клингонские корабли.
It couldn't have run away from us, sir.
Mr. Chekov, pull the microtape on that distress call.
... commanding. We are under heavy attack by Klingon vessels.
Скопировать
По всему радиусу.
- Мистер Чехов.
- Ничего.
All sweeps.
- Mr. Chekov?
- Nothing.
Скопировать
Они летели на искривлении 10.
Назад на прежний курс, м-р Чехов.
Доложите о действиях нарушителя.
They were travelling at approximately warp 10.
Back on original course, Mr. Chekov.
Report on intruder's movements.
Скопировать
- А я - царь всея Руси.
- М-р Чехов.
Простите, капитан.
- And I am the czar of all the Russias. - Mr. Chekov.
I'm sorry, captain.
I never met a god before.
Скопировать
То он благодушен, то зол.
М-р Чехов, лучше продолжите ваши исследования.
Есть, сэр.
One wrong move from her and he could kill her.
Mr. Chekov, I think you'd better continue your investigation.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Очень похоже на то, сэр.
М-р Чехов, думаю, вы отработали недельное жалование.
Но где же этот источник?
That would seem most likely, sir.
Mr. Chekov, I think you've earned your pay for the week.
But where is the source of that power?
Скопировать
То ли устал, то ли ему было больно.
Очень хорошо, м-р Чехов.
Вполне возможно, это что-то означает.
I don't know if it means anything.
Very good, Mr. Chekov.
That might very well mean something.
Скопировать
Чем занимаются эти, чего хотят?
Не знаю, чехи какие-то...
Собирают помощь.
What are they doing there?
What do they want? I don't know.
Some Czechs.
Скопировать
Увеличение 1.
Приблизьтесь медленно, мистер Чехов.
Четверть скорости света.
Magnification 1.
Move in closely, Mr. Chekov.
Sublight one-quarter speed.
Скопировать
- Нет, я полагаюсь на интуицию.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
- Курс на экране, сэр. - Полный вперед.
- No, I'm playing intuition.
Mr. Chekov, compute a course for the Tycho star system.
- Computed and on the board, sir.
Скопировать
Мы приближаемся к последнему местонахождению грузового судна.
Мистер Чехов, что показывают сенсоры?
Ничего, сэр.
Approaching the freighter's last reported position, sir.
Sensor report, Mr. Chekov?
Negative, sir.
Скопировать
- Угура на связи.
Пусть мистер Чехов настроит курс на встречу с "Йорктауном".
- Максимальная скорость.
- Uhura here.
Have Mr. Chekov lay a course for rendezvous with the Yorktown.
- Maximum warp.
Скопировать
Они не смогли ей отказать.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Еще одно, м-р Спок. Только не говорите мне, что увидев капитана живым, вы не были на грани эмоциональной сцены, от которой бы здесь обрушились стены.
They couldn't turn her down.
Mr. Chekov, lay in a course for Altair VI. Leave orbit when ready. Kirk out.
There's just one thing, Mr. Spock, you can't tell me when you saw Jim alive, you weren't on the verge of giving an emotional scene that would've brought the house down.
Скопировать
Время прибытия: одна минута.
Принимайте их на борт, мистер Чехов.
Принимайте шаттл.
Estimate arrival:
One minute. Bring them aboard, Mr. Chekov.
Stand by to recover shuttlecraft.
Скопировать
Мне нужно больше информации для расчетов.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Я хочу посмотреть на этот корабль поближе.
I shall need more data for my estimate.
Mr. Chekov, plot a course to intercept that vessel.
I want to see what she looks like close up.
Скопировать
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Мистер Чехов, локатор направления показывает азимут 27, отметку 3.
Это корабль-нарушитель, сэр.
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
Mr. Chekov, directional locator indicates source bearing 27 mark 8.
It's the intruder ship, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чех?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чех для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
