Перевод "чревоугодие" на английский
Произношение чревоугодие
чревоугодие – 30 результатов перевода
- Восславим вовеки.
Грехи чревоугодия, злобы и блуда.
Я ослушался своей матери, я солгал...
- Forever be praised.
Sins of gluttony, malice and chastity.
I disobeyed my mother, I told lies...
Скопировать
Вкус дома.
Я привык к чревоугодию.
Тысячи деликатесов с сотни миров.
A tiny taste of home.
I deal in wonders and sensualities.
A thousand delicacies from 100 worlds.
Скопировать
Но надеемся, что это были мысли о покаянии.
Надеемся, что она просила у Господа прощения за чревоугодие,.. ...обострившее её болезнь и повлёкшее
Мы должны противостоять тем, кто вводит нас в соблазн.
Armande Voizin's last thoughts... we can hope they were thoughts of penitence.
We can hope she asked God... to forgive the self-indulgence... that aggravated her illness and caused her death... and we can pause to reexamine our own lives.
We can resist those... who would lead us into temptation.
Скопировать
- Каков твой грех?
Чревоугодие.
- Я поминала Бога всуе.
- What is the sin?
Gluttony...
- I had two extra Jesuits...
Скопировать
Какой грех самьiй частьiй?
Чревоугодие.
Истинно, что в 'Спекулум эль Фодери', 'Зерцале блудодеев', в главе, посвященной болезням печени, вьiзванньiм плотскими сношениями, говорится, что нет ничего полезнее, чем съесть яблоко и состроить гримасу перед зеркалом,
What's the main sin?
Gluttony.
It's true that in 'speculum els Foderis', or mirror of fornication, on the chapter on liver diseases caused by bad sexual relations, they say the best remedy is to eat an apple and make faces at the mirror,
Скопировать
Семь кругов чистилища.
Правильно, но гордыня идёт первой по счёту, а не чревоугодие.
Будем считать, что книги послужили вдохновляющей идеей.
The Seven Terraces of Purgation.
Right, but there pride comes first, not gluttony.
Yeah, well for now let's just consider that the books were the killer's inspiration.
Скопировать
Есть семь смертных грехов, капитан.
Чревоугодие... жадность... лень, гнев, гордыня, похоть... и зависть.
Семь.
There are seven deadly sins, Captain.
Gluttony... greed... sloth, wrath, pride, lust... and envy.
Seven.
Скопировать
Три билета на "Вечерних посетителей".
Чревоугодие - грех. Но это же первое причастие.
Это буженина.
Three for Les Visiteurs du Soir.
Gluttony is a sin, my boy, but it is your First Communion.
Roast pork...
Скопировать
Когда мы познакомились, он клал себе 35 тортеллини!
Теперь из всех грехов ему осталось только чревоугодие.
Как и тебе, дорогая.
When we met, he was at 35 tortellini!
Of all his old vices, only eating remains.
Like you, dear.
Скопировать
Я просто читала библию, и там говорится, что хранить секреты - грех.
Само сладострастие, чревоугодие, праздность, хранить секреты.
Мама, у нас даже нет библии.
I was just reading the bible, and it says that keeping secrets is a sin.
It goes lust, gluttony, sloth, keeping secrets.
Mom, we don't even have a bible.
Скопировать
Я не мог понять, пока не умер Айзек.
Его коснулось Чревоугодие.
Да мне насрать!
I couldn't suss it out at first until isaac.
He was touched with an awful gluttony.
I don't give a rat's ass
Скопировать
Может, ты, Дин?
Да же ты - ходячая реклама... чревоугодия и похоти.
А Тамара и ее гнев...
What about you,dean?
You're practically a walking billboard Of gluttony and lust.
And,tamara, all that wrath. Ooh.
Скопировать
- Да.
Чревоугодие, сребролюбие, похоть, уныние или скука, тщеславие, гордость, гнев и печаль. Восемь.
Он унёс дверь.
- Yes.
Lust, anger, despair, pride, greed for material things, melancholy, vanity and extreme appetite.That's eight.
He took the door.
Скопировать
Хорошо, давай посмотрим, как получится у тебя.
Чревоугодие,Гордыня,Вожделение... Он представляет, что это мое лицо.
Безусловно, он представляет, что дротик прокалывает мой череп.
All right,let's see what you got here.
We all know the big ones-- gluttony,pride,lust... he's picturing my face.
He's totally picturing that dart puncturing my skull.
Скопировать
Мама!
10:48 День чревоугодия, Марди Грас.
Вернемся в 1964 год.
Mama.
It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras.
Now let's go back in time to 1964.
Скопировать
- Нет, не ты.
Я убил. 10:48, День чревоугодия, Марди Грас.
Вернемся в 1964.
I did.
It's 10:48 on Fat Tuesday, Mardi Gras.
Now let's go back in time to 1964.
Скопировать
Идет. Расскажу.
Не забудь, паром взрывается в День чревоугодия в 10:50.
Да.
All right, I'll let you know.
All right, remember, the ferry blows... at 10:50 on Fat Tuesday, okay?
Yeah.
Скопировать
И до вечера останется так же или даже поднимется.
Марди Грас / ДЕНЬ ЧРЕВОУГОДИЯ Вот в чем причина.
...некоторые возвращаются. - Может сделаю татуировку.
Gonna be at that... or just maybe above that for tonight.
Let me show you why.
I'm thinking about getting a tattoo.
Скопировать
Это - самая гнусная судьба которую можно когда-либо вообразить
И это будет их судьбой Третьего Круга -Чревоугодие пролегает в животе Цербера
Внутри?
That is the foulest fate one could ever imagine.
And it is your fate as well, for the true circle of Gluttony lies inside of Cerberus's body.
Inside?
Скопировать
Обжорство с ними справится.
Чревоугодие, объедаловка.
Можно съесть даже битые тарелки.
Gluttony happily consumes it all.
Gluttony, gluttony.
Even eats the chipped plate itself.
Скопировать
Я ищу только мою любимую Беатриче и ничего более.
-Чревоугодие
Это - самая гнусная судьба которую можно когда-либо вообразить
I seek only my beloved Beatrice, and nothing more.
It is Cerberus, guardian of the third circle, Gluttony.
That is the foulest fate one could ever imagine.
Скопировать
Вы это... В порядке?
Преждевременная смерть этого человека, как вам всем должно быть ясно, наступила в результате... чревоугодия
А я твое любимое приготовила.
Are you-- are you all right?
This man's untimely and premature death... was, as should be fairly obvious to all of you, the direct result of gluttony!
I cooked your favourite.
Скопировать
Попрошу внимания!
Небольшое объявление, и можете продолжать чревоугодие.
Финал будет 12 ноября, как и написано на ваших флаерах.
Hey, listen up.
Just a brief announcement, then you get right back to your food.
The championship bout is November 12th. You got your flyers right there.
Скопировать
Довале
Чревоугодие это пристрастие к еде, выражающийся в чрезмерном и расточительным потребление еды и питья
Вот такой наш Довале, одержимый потребитель сладостей и угощений.
Dovale
Gluttony is an addiction to eating, typified by exaggerated, wasteful consumption of food and drink.
That's our Dovale, an obsessive consumer of sweets and treats.
Скопировать
Вот такой наш Довале, одержимый потребитель сладостей и угощений.
В христианстве, чревоугодие считается одним из семи смертельных грехов.
Чревоугодники приговариваются к третьему кругу ада, где, в качестве наказания, они должны есть грязь и отбросы.
That's our Dovale, an obsessive consumer of sweets and treats.
In Christianity, gluttony is one of the seven deadly sins.
Gluttons are condemned to the third circle of hell, where, as punishment, they must eat mud and filth.
Скопировать
Порочная любовь не для меня.
Любоваться чужой женой приятно, но предаваться чувственному желанию - это порок, своего рода чревоугодие
Иначе мы ничем не отличаемся от скота.
An impure love is not love to me.
To admire another man's wife is a pleasant thing, but sensual desire indulged for its own sake is greed, a kind of gluttony, and a misuse of something sacred, which is given to us so that we may choose the one person with whom to fulfill our humanness.
Otherwise, we might as well be cattle.
Скопировать
Прелюбодеяние.
Чревоугодие.
Пьянство.
Fornication.
Food.
Wine.
Скопировать
Порно-звезда на порно-студии - похоть.
Хлои Рудольф, за столом с десертами - чревоугодие.
Её парень, который был её сутенёром - скупость.
Porn Star on a porn stage-- lust.
Chloe Rudolph, at the dessert table-- gluttony.
And her boyfriend who turned her out-- greed.
Скопировать
Похоть.
Чревоугодие.
Я думаю вы завладели ими, а затем, я думаю, вы наказали их за грехи.
Lust.
Gluttony.
I think you obsess over them, and then I think you punish them for their sins.
Скопировать
Это европейский обычай, а удобнее всего переложить вилку в другую руку и есть пищу доминирующей рукой.
Время, которое мы тратим на перекладывание вилки, не дает нам предаться чревоугодию.
Ты, наверное, считаешь нас сумасшедшими, которые уделяют столько времени мелочам, да?
It is the European custom, and most appropriate, to switch and feed oneself with the dominant hand.
The time it takes to transfer prevents us from descending into gluttony.
You must think us mad to devote such attention to trivialities, don't you?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов чревоугодие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чревоугодие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
