Перевод "The same... same girl" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
sameтождественность
Произношение The same... same girl (зе сэйм сэйм горл) :
ðə sˈeɪm
 sˈeɪm ɡˈɜːl

зе сэйм сэйм горл транскрипция – 31 результат перевода

Exactly like Trudie.
The same... same girl.
She always puts her nose into everybody else's business.
В точности как Труди.
Эта же девушка.
Она всегда совала свой нос в дела всех вокруг.
Скопировать
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
Скопировать
Unfortunately this precaution proved useless.
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Скопировать
No!
Since the prostitute was murdered you think it's the same killer who went for the French girl?
But the knife used to kill her was like the one used to kill Pigaut.
Нет!
Была убита проститутка. Убита тупо, без фантазии!
Но нож такой же, каким была убита Пиго.
Скопировать
No, nothing particularly.
Just that a new girl entered the same cell as her.
A new girl?
Нет, ничего особенного.
В камеру, где она сидела, посадили новенькую, больше ничего.
Новенькую?
Скопировать
you've come back to life.
This same night you will go for the Pietrasanta girl so the curse will be complete.
Oh you piece of boiled tripe, didn't you notice?
Ты вернулся к жизни.
Этой же ночью ты пойдёшь за девочкой Пьетрасанта... Тогда проклятие будет завершено.
Ах ты кусок варёной требухи... Ты не заметил?
Скопировать
Do it like I did.
With a girl, it's not the same.
You don't you risk getting violated.
Сделай, как я! - Ты же парень.
Девочка - другое дело.
Тебе не надо бояться насилия. А ты не думай об этом.
Скопировать
Later, Pic.
Take Gale down and have him give that little girl his autograph.
Told her I'd give her your autograph.
Попозже, Пик.
Отведи Гейла вниз и проследи, чтобы он дал автограф той маленькой девочке, которую я встретил здесь в первый день.
Я обещал ей, что она получит твой автограф.
Скопировать
I cannot call you by your first name. You are no longer the brave and bizarre officer I knew.
I will always remain the same girl.
She who had three moments of madness in her life.
У меня такое чувство как будто я тебя никогда не знал.
Прощайте, мсье, передайте привет Италии.
Я всегда останусь той же Генриеттой, которая совершила три глупости в своей жизни.
Скопировать
I mean what I saw.
It was a different photograph, but it was the same girl.
I see.
Это то, что я видела.
Фотография была другая, но этой же девушки.
Ясно.
Скопировать
I'm old enough to do what I want.
You'd have acted the same way if it was me interupting you... with that French girl.
Just take me home!
Я уже достаточно взрослая, чтобы делать то, что захочу.
Ты бы поступил точно так же, если бы я перебила... тебе с той француженкой.
Просто отвези меня домой!
Скопировать
It has been quite a week, Richard.
I can't remember when any president... was hit with the flu, a war... and accused of sexual misconduct
This, of course, only days before he runs for reelection.
Это была неделька, Ричард.
Не могу припомнить, чтобы какой-нибудь другой президент... был сражен гриппом, войной... и обвинением в сексуальном домогательстве к девочке... в течении семи дней.
И конечно, до выборов остались считанные дни.
Скопировать
The first victim.
Exact same m.o. As the girl, only he's in worse shape.
If he doesn't wake up soon...
Его нашли неделю назад.
Те же травмы, что у девочки, только состояние намного хуже.
Если он не очнется скоро...
Скопировать
I think that's sexy.
Ever been with a guy and a girl at the same time?
Oh, yeah, plenty of times.
Сексуальнo.
А с парнем и девушкoй хoть раз был?
Кoнечнo!
Скопировать
I know what it is.
You don't want to be seen twice with the same girl.
It would ruin your reputation.
Я поняла.
Ты не хочешь, чтобы тебя видели со мной дважды.
Это подмочит твою проклятую репутацию.
Скопировать
I saw!
Is it possible that's the same little girl we used to refer to as "The Ugly Dukeling"?
- She is stunning.
Я её видел!
Возможно ли, что это та же маленькая девочка которую мы любили называть "Уродливой Дюктаторшей"?
- Она великолепна.
Скопировать
I'll give a birth to a girl and call her Hanutka.
And will tell her to bear a girl of the same name.
God knows.
Я рожу девочку. Дам ей имя Ханутка.
И скажу тоже родить девочку. Будет Ханутка вторая и третья.
Один Бог знает, что будет с нами.
Скопировать
See you later.
Yeah, my girl did the same thing at his age.
Boys and girls, always in a group. -What's that about?
До вечера.
- Дочка так же делала в его возрасте.
Мальчишки и девчонки вечно стайками ходят.
Скопировать
They thought he was part of the tableau.
Did you know that when I was a girl, my grandfather died in just the same way?
- What, at Tussauds?
Они подумали, что он был частью изображенной сцены.
Ты знаешь, когда я была девочкой, мой дедушка умер точно также.
- То есть, в музее Тюссо?
Скопировать
I love my uncle.
At the same time, when I was young he told my girl cousins I would never be a varsity athlete.
Frankly, that was a tremendous blow to my self-esteem.
Я люблю дядю.
С другой стороны - когда я был молод, он сказал моей двоюродной сестре, что я никогда не стану хорошим спортсменом;
это был серьёзный удар по моему самолюбию.
Скопировать
Oh, it's your laugh!
You know, I used to date a girl with the same laugh, but, uh, it was 20 years ago.
She dumped me and married some rich lawyer.
Вот как ты смеешься.
Знаешь, я когда-то гулял с девчонкой которая так же смеялась, лет 20 назад.
Она кинула меня и вышла за какого-то богатого адвоката.
Скопировать
It feels pretty good, huh?
Do the same to your girl friend.
She'll really love it.
Ты когда-нибудь делал так? .
Сделай то же самое своей девушке.
Ей понравится, вот увидишь.
Скопировать
The clever leader of a boarding school clique,
Janosch, and his best friend, the half-sided paralyzed Benjamin, are in love with the same girl:
The flawless Malen.
Умелый лидер интернатской компашки
Янош и его лучший друг, полупарализованный Бенджамин, влюблены в одну и ту же девушку:
прекрасную Мален.
Скопировать
- You don't have to.
They're all the same.
lnnocent-but-doughty is blackmailed into compromising situation by even more handsome but dastardly mill owner's son.
Тебе его и не надо читать.
Они все одинаковые: невинная, но смелая швея/официантка/продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора/механика/инженера.
Невинная, но смелая и так далее... попадает в компрометирующее ее положение с еще более красивым,.. но трусливым сыном владельца фабрики.
Скопировать
The scents, the perfumes...
I always do not request the same girl.
I do not want to encariñar itself.
Здесь столько разных запахов.
Я никогда не беру одну и ту же девушку.
Наверное, боюсь, привязаться.
Скопировать
She asked me what it was.
It's the same old story: boy finds girl, boy loses girl, girl finds boy.
Boy forgets girl, boy remembers girl... ..and girl dies in a tragic blimp accident over the Orange Bowl on New Year`s Day.
"А чо ваще это такое? ! ..."
Все одна и та же история: ... парень встречает девушку, парень теряет девушку, девушка встречает парня...
Парень забывает девушку, парень вспоминает девушку а затем девушка трагически погибает... под колесами грузовика на Новый Год.
Скопировать
Yes, I did.
I wanted to make sure she was the same girl I sent away.
He was one of Broussard's witnesses.
Зачем?
Я хотел быть уверенным, что это точно она.
Это один из свидетелей Врусарда. Когда мы приводили его к присяге, он был при памяти.
Скопировать
Men have been arrested who put razor blades on toboggan to cut kid's ass!
The same thing every morning, same streets, same nerds, same coffee... same fat girl...
I'm gonna fuck one of these days
Человека арестовали за бритвенные лезвия.
ОДни и те же вещи каждое утро, те же улицы, те же придурки, то же кофе... та же толстая женщина...
Готов послать к чёрту один из этих дней
Скопировать
No.
Nor Only A Factory Girl by the same author?
Never.
Нет.
А того же автора?
Никогда.
Скопировать
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist.
The same twine was used to bind the Pulaski girl.
Conclusion: she was tied up twice, at different locations, the night she died.
Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья.
Та же веревка была использована для связывания девушки по фамилии Пуласки.
Заключение: её связывали дважды, в разных местах, в ночь её смерти.
Скопировать
Do you know this one?
Marina, you're the only girl who likes the same things I do.
You're the most amazing girl...
Знаешь эту штуку...?
Марина, ты единственная девушка, которая любит одно и то же что и я.
Ты самая невероятная девочка ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The same... same girl (зе сэйм сэйм горл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The same... same girl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сэйм сэйм горл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение