Перевод "шерстяной" на английский
шерстяной
→
woollen
Произношение шерстяной
шерстяной – 30 результатов перевода
Так...
Одел шерстяную шапку, да?
Да...
So, uh...
Got the wool cap on, huh?
Yeah...
Скопировать
Мм, полагаю ты знаешь, что на улице 35 градусов жары.
Да, тебе конечно лучше напялить старую шерстяную шапку.
Да.
Yeah, I guess, you know, whatever, it's 96 degrees out.
Yeah, you'd better put on the old wool cap.
Yeah.
Скопировать
Да.
Ты очень много в ней ходишь, ага, в... в шерстяной шапке?
Думаешь о своих бакенбардах?
Yeah.
You got a lot going on under there, huh, under... under the wool cap?
Thinking about your sideburns?
Скопировать
Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Похоже, мой сорванец сейчас схватит тепловой удар.
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says.
Holy hell, are my new boxers made of wool?
Because my weasel's getting heat stroke!
Скопировать
Продолжай.
Я подкатил к нему симпатичный шерстяной клубок, тактично и вежливо.
Он попытался задушить меня ниткой.
Go on.
I rolled this cute little ball of yarn over to him all nice and gentle.
He tried to garrote me with it.
Скопировать
С тех пор мы уже никогда не были такими как прежде.
Та шерстяная кофточка, что я сама связала.
Я знала точно, у меня никогда не будет другого потом.
We were never the same since.
That little woolly jacket I knitted.
I knew I'd never have another one.
Скопировать
- Разве мы не должны сперва возблагодарить Бога?
Ну, за то, что мы не индейцы, у которых украли землю, взамен подсунув лишь вшивые шерстяные одеяла.
Аминь.
- Shouldn't we give thanks first? - Thanks for what?
Well, that we're not Native Americans who got their land stolen in exchange for smallpox infested blankets.
Amen.
Скопировать
- У вас нет... перчаток?
- Кожаные или шерстяные?
- Не знаю...
Do you have any...? I'd like some gloves.
Leather or wool?
I don't know.
Скопировать
Шерстяную шапочку.
Да, шерстяную шапочку, она нужна, если работаешь с бездомными, чтобы не выделяться.
А тебе нужно автомобильное радио для работы
Wooly hat?
Yeah, you need a wooly hat when you work with homeless people. Helps you to blend in.
And you need a car radio when you work in...?
Скопировать
Вы не помните: была на нём варежка?
Шерстяная варежка, красная?
Одна рука, как и у всех, была забинтована... а на другой вроде...
Was he wearing a glove?
A red, woolen glove?
They all had one bandaged hand, but... nothing on the other.
Скопировать
Это не единственная странность в этом доме.
Я забыла свое автомобильное радио, а он свою шерстяную шапочку.
Шерстяную шапочку.
It's not the only thing that's weird around here.
I forgot my car radio and he forgot his wooly hat.
Wooly hat?
Скопировать
А это вы ему дали рукавицу?
Угу, красную шерстяную.
У меня была невеста в Мортане, так она мне всё время присылала то шарфы, то варежки.
It was you who gave him the glove?
A thick woolen red one.
My fiancée spent her time knitting scarves and mittens for me.
Скопировать
Так, вот это единственное черное платье здесь.
Оно шерстяное.
Тебе нужно поскорее решить какой из твоих летних костюмов ты перекрасишь.
Well, this is the only black thing in here.
It's wool.
You'll have to hurry and decide which of your summer things you want dyed.
Скопировать
Τеперь снимайте туфли.
И чулки - я принесу вам шерстяные.
"В тяжелые времена думай о комфорте" - это старое солдатское правило.
Now your shoes.
Take off your stockings.
In critical times, have an eye for comfort. That's an old soldier's maxim.
Скопировать
Именно, коричневая вельветовая куртка, и такие же вельветовые брюки
Да, голубая шерстяная шапочка
Зачем они все время спрашивают одно и то же, почему просто не начнут искать его?
That's right. A brown corduroy jacket, brown corduroy pants.
Yes, and a blue wool hat.
Oh, they've asked you that already. Why don't they go out and look?
Скопировать
Двигайтесь, двигайтесь
Купите себе шерстяную накидку
Туман похож на хлопок
Back off, back off.
Buy yourself a scapular.
The fog looks like cotton.
Скопировать
- Держи, Пеппиньелло! - Вот!
Одеяла и шерстяная одежда.
- Они мне велики!
- Take this, PeppinielIo !
- Some warm clothes.
They're too big !
Скопировать
Одет в бело-голубую рубашку. Красный свитерок.
Завёрнут в чёрный шерстяной платок.
Неизвестный ребёнок.
Wearing a blue and white shirt, red pullover
Wrapped in a black shawl, wool
Unknown Child Sex:
Скопировать
Класс красоты и богатства, мир, который оставляет тебя за бортом.
Это класс черных шерстяных шарфов,
дешевых черных фартуков, одежд, которые покрывают белые лица сестер,
The class of beauty and wealth, a world which leaves you outside.
It's the class of black woolen scarves,
cheap black aprons, cloths which cover the sisters' white faces,
Скопировать
Какой чудесный малыш!
Три шерстяных кофточки. Две пары трусиков. И две пары носочков.
А какая красивая была мама с ребёнком на руках!
Such a beautiful little boy.
Four woolen undershirts... three pairs of underwear and two pairs of little socks.
And such a beautiful mama, with her boy in her arms.
Скопировать
У меня даже пропало желание отправиться и украсть что нибудь
Шерстяной костюм морской волны и красная блуза
С сине красной шляпкой
I couldn't even get up enough enthusiasm to steal anything.
Navy wool suit, red blouse.
Navy and red straw hat.
Скопировать
Эти малыши из оперы, их вес доходит до 250, 280, 325 фунтов.
Они одевают большие белые шерстяные наряды.
У женщин есть нагрудники, тяжёлые шляпы, непонятные белые рожки.
These opera kids, they're going 250, 280, 325.
They're wearing big white woolly vests.
The women have the breastplates, the bullet hats, the horns coming out.
Скопировать
Ну, я хоть водку пила, а ты чего?
- Собираешься замуж за шерстяного?
- За Карла? Не знаю, Чарльз.
Mine's vodka. What's your excuse?
You gonna marry the hair... Er... Carl?
I don't know, Charles.
Скопировать
- 12 чепцов из голландского сукна. - 12 чепцов из голландского сукна.
- 6 шерстяных платьев и 2 накидки. - 2 накидки. - 14 и 2- 16. 16 монет по 3 ливра.
- 16 монет по 3 ливра.
12 Holland coifs... 12 holland coifs.
6 sackcloth frocks, 2 hair shirts... 8 and 6.
14 and 2 make 16. 16 ecus of three livres.
Скопировать
Я взял губную гармошку.
Моя сестра забрала шерстяное кашне и перчатки.
"Когда дует весенний ветер,"
I put ln a harmonica.
My sister put in a wool muffler and gloves.
" When spring breezes blow,"
Скопировать
Сходи в "Бабушкин мир".
Мне надо проверить цену шерстяной шали.
Папа!
Try Grandma's World.
Activewear, I need a price check on a wool shawl.
Dad!
Скопировать
Добро пожаловать в отдел убийств.
Тот кто придумал одеть полицию в синию шерстяную форму заслуживает того, чтобы продавать это и зарабатывать
И так Магнум 458, да?
Welcome to Homicide.
You know, the man who designed blue serge uniforms for police departments ... has to sell these for a living.
Well ... .458 Magnum, huh?
Скопировать
Для взрослой женщины
Это шерстяные изделия
Вязаные
- No, an adult.
These are wool products.
These are underclothes. Scarfs are here.
Скопировать
Ну что?
Нарядные шерстяные платья, демисезонные пальто, ансамбли.
И в заключение программы демонстрируются вечерние туалеты.
Well?
Holliday wool dresses, light coats, outfits.
And to cap our program, we're presenting evening gowns.
Скопировать
Чезаретто думает обо всех.
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки,
Кто приходил?
Cesaretto brings you everything.
Towels, long and short stockings. Extra virgin wool undershirts. Cotton underpants.
Who came?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шерстяной?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шерстяной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение