Перевод "wood molding" на русский
Произношение wood molding (yуд моулден) :
wˈʊd mˈəʊldɪŋ
yуд моулден транскрипция – 31 результат перевода
Oh, that's just some stuff you gotta take care of.
"Repair/refinish wood molding in doorjambs"?
Yeah, they're all scratched up.
Это просто мелочи, о которых ты должна позаботиться.
"Восстановление/полировка дверных косяков" ?
Да, они все поцарапаны.
Скопировать
Oh, that's just some stuff you gotta take care of.
"Repair/refinish wood molding in doorjambs"?
Yeah, they're all scratched up.
Это просто мелочи, о которых ты должна позаботиться.
"Восстановление/полировка дверных косяков" ?
Да, они все поцарапаны.
Скопировать
No, the plaster is underneath it.
The molding on the outside there is wood.
- So... - Okay.
Нет, гипс внутри.
А в отделке внешней стороны потолка - дерево.
Поняла.
Скопировать
Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
And, Wood, run Virgil down the depot.
Virge here, Chief, he thinks that Harvey's innocent.
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
Шеф, Вёрджил считает, что Харви невиновен.
Скопировать
No, I'm not.
Wood, you take him, and you lock him up for withholding evidence.
Go on, move!
Нет, не отдам.
Вуд, возьми его и посади в камеру за укрывательство улик.
Давай, шевелись!
Скопировать
I just didn't stop her from tryin' to prove her point.
Then this cop, Sam Wood, comes charging' outta the bush and hauls me in.
He let you go, didn't he?
Я просто не стал мешать ей доказывать свою точку зрения.
А этот коп, Сэм Вуд, выскакивает из-за кустов и арестовывает меня.
Он отпустил тебя, не так ли?
Скопировать
Yes, sir. Ten-four.
Officer Wood.
- Why'd you do that, Sam?
Да, сэр. 10-4.
Ладно, можете ехать, офицер Вуд.
- Зачем ты это сделал, Сэм?
Скопировать
but he was ware of me
And stole into the covert of the wood.
Many a morning hath he there been seen.
Он меня заметил
И скрылся от меня в лесной глуши.
Его там часто по утрам встречают.
Скопировать
We'll manage without him.
Wood and candles.
We'll make a real good blaze.
Мы справимся без него.
Дрова и свечки.
Мы сделаем действительно хорошее пламя.
Скопировать
The human half of you, no doubt.
Come, my little wood nymph.
Won't you dance with your swain?
У вашей человеческой половины, без сомнений.
Ну же, мои маленькие нимфы.
Вы не потанцуете со мной?
Скопировать
To hide from a sensor scan, it would have to be able to change its molecular structure.
Like gold changing itself to lead, or wood changing itself to ivory.
You've just suggested something that never occurred to me.
Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру.
Это как если бы золото превратилось в свинец, а дерево в слоновую кость.
Вы только что намекнули на кое-что что мне еще не приходило в голову.
Скопировать
What do those super-sensitive ears make of that, Mr. Spock?
Wood, rubbing on some kind of leather.
They're getting ready. They'll attack.
Что скажут ваши сверхчувствительные уши, мистер Спок?
Дерево, соприкасающееся с чем-то кожаным.
Они готовятся атаковать.
Скопировать
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead.
Notice the wood fire, captain.
Burning steadily, ember bed glowing, and it doesn't give off any heat at all.
Они показывают, что он вообще не существует, живой или мертвый.
Посмотрите на огонь в камине, капитан.
Горит плавно, угольки светятся, но не выделяет никакого тепла.
Скопировать
He'll do anything when he's drunk.
Yeah, like send you out for wood.
- He doesn't send me out.
- Как выпьет, Бог знает что вытворяет.
- Это понятно. Почему он сам не пошел в лес, а послал Вас?
- Он меня не посылал.
Скопировать
What if something's happened to him?
- Maybe he's lying in the wood.
- We've no reason to believe so.
Вдруг с ним что-то случилось?
- Может он лежит в лесу.
- Нет никаких оснований так думать.
Скопировать
I talked with him a few days ago and he was fine.
And Bjørn knows the wood.
He probably just walked too far.
Я говорил с ним несколько дней назад, и он был в полном порядке.
И Бьёрн знает лес.
Наверное, он просто далеко зашёл.
Скопировать
He probably just walked too far.
And then slept in one of the old wood shacks.
If he's not back tonight, we'll look for him tomorrow.
Наверное, он просто далеко зашёл.
И заночевал в одной из старых лачуг.
Если к вечеру не вернётся, завтра пойдём его искать.
Скопировать
Where is everyone?
Mørk must be out luring wood nymphs.
I haven't seen Harald all day.
Как остальные?
Мерк, наверное, соблазняет лесных нимф.
А Харальда я не видела целый день.
Скопировать
The first time Wernerjumped in, he swam for a while and got up again.
Then he hid in the wood and waited.
- Waited for Lillian?
Когда Вернер впервые прыгнул, он проплыл и вышел в другом месте.
Затем спрятался в лесу и ждал.
- Ждал Лилиан?
Скопировать
- Aye.
That wood pigeon, the one you've been after.
Right.
- Да.
Лесной голубь - за которым ты охотился.
Хорошо.
Скопировать
This is important, not the exhaust.
If only there were some wood.
But the forest belongs to the state.
Ведь есть механизатор и тот выхлоп...
Нам бы такое дерево.
Да наверху все государственное. А в Меленянах едва на такую ручку найдешь.
Скопировать
Here.
No... bloody wood!
Do you know what I dreamt you'd do then, Susan?
Сюда...
Ыыы, чертовы дрова....
И знаешь о чем я мечтал затем?
Скопировать
Oh, Peter .. they are here.
Come here, stupid wood.
Is anyone home?
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
"олько попадись мне, скотина така€!
≈сть кто-нибудь?
Скопировать
Kip?
Yeah, the bit of wood they put the pennies on.
He's just dropped $100 in the center.
- Линейкой? - Да, кусок дерева, куда кладутся монеты.
Он только что положил сто долларов в центр.
Деньги должны быть покрыты прежде, чем они начнут подбрасывать.
Скопировать
Feathers of wood and feathers of iron We'll meet again in Hell
Feathers of iron and feathers of wood Paradise is not for you
My little bird has lost its feathers
Перышки из дерева, перышки железные Мы снова встретимся в аду
Перышки из дерева, перышки железные В раю тебя не ждут
Мой птенчик растерял свои перышки
Скопировать
My little bird has lost its feathers
Feathers of wood and feathers of iron We'll meet again in ...
Julien!
Мой птенчик растерял свои перышки
Перышки из дерева, перышки железные Мы снова встретимся в...
Жульен!
Скопировать
Feathers of wood and feathers of iron We'll meet again in Hell
Feathers of iron and feathers of wood Paradise is for the King ...
Come and eat, Jeanne!
Перышки из дерева, перышки железные Мы снова встретимся в аду
Перышки из дерева, перышки железные Рай для Короля
Жанна, обедать!
Скопировать
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
Он стал под дерево и ждёт.
И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнём!
Скопировать
My little bird has lost its feathers
Feathers of wood and feathers of iron We'll meet again in Hell
Feathers of iron and feathers of wood Paradise is for the King ...
Мой птенчик растерял свои перышки
Перышки из дерева, перышки железные Мы снова встретимся а аду
Перышки из дерева, перышки железные Рай для Короля
Скопировать
That's so nice of you.
Just pull off behind the wood pile.
Okay.
Так мило с вашей стороны.
Сверните за поленницей.
Ладно.
Скопировать
Can we have a fire?
There's no wood.
We could burn the Wonder Woman.
Мы можем развести костер?
Дров нет.
Мы можем сжечь Чудо-женщину.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wood molding (yуд моулден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wood molding для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yуд моулден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
