Перевод "разгоряченный" на английский
Произношение разгоряченный
разгоряченный – 30 результатов перевода
- Да, отлично.
Выглядишь немного разгоряченным.
Это цыпленок.
-Yeah, fine.
You look a little warm.
It's the chicken.
Скопировать
- Ага.
Мы кое-чем занимались, и были такие разгоряченные и потные... и я все повторяла и повторяла твое имя.
"Яйца всмятку!
- Yeah.
We were doing stuff, and it was all hot and sweaty... and I just kept calling your name over and over.
"Tater Nuts!
Скопировать
То же касается Фрейда
Латентный гомосексуалист... неспособный поиметь собственную жену после 40 ... разгоряченный и обеспокоенный
Его ссоры с Юнгом... на самом деле были из-за женщин насчет секса
Same for Freud.
A latent homosexual... unable to lay his wife after age 40... hot and bothered over his female patients.
His quarrels with Jung... were really about women... about sex.
Скопировать
Всего лишь обычный поцелуй, но очень тебя взволновавший.
И вот ты, разгорячённый, возможно, даже не отдавая себя отчёта, поговорил об этом с мальчиком постарше
Беседа была непристойной, конечно же.
Just a simple kiss, but quite disturbing it was.
After that disturbance, and maybe without even noticing it... you've had some small chat with an older boy.
A dishonest chat, of course...
Скопировать
Мне так жаль, это я виноват
Я прямо как пацан разгоряченный гонкой
Интересно где бы я был если бы мои мозги вконец отключились
I'm sorry. I really am.
I'm like a kid with a hot rod.
Wonder where I was when brains were being passed out.
Скопировать
Это очень умный способ загадывания желаний.
Ты выглядишь хорошей и разгоряченной, хорошей и подуставшей.
Ты очень хорошо поиграла с друзьями?
That's the clever way to do it.
You look good and hot and good and tired.
You played real hard with your friends?
Скопировать
Я верю, моя дорогая мисс Мор, в точности, как я сказал мисс Рид:
Её разгоряченного воображения.
Что вы думаете, доктор Джадд, если я скажу вам что я верю в эту историю Ирены.
I believe, my dear Miss Moore, exactly as I told Mrs. Reed:
The story is a product of her own fear, her own overworked imagination.
What would you say, Dr. Judd, if I were to tell you... - that I believe Irena's story?
Скопировать
Иль осязанью недоступен ты, Как зрению? Ты — призрак роковой,
Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг.
Ты всё передо мной! На лезвии я вижу капли крови, Которых не было...
Art thou not, fatal vision, sensible to feeling as to sight, or art thou but a dagger of the mind?
A false creation, proceeding from the heat-oppressed brain?
I see thee still, and on thy blade and dudgeon gouts of blood, which was not so before.
Скопировать
Не принадлежал мне.
Африке о жирафе о новой африканской луне лежащей у него на спине о пахарях на полях о сборщиках кофе с разгоряченными
Будет ли воздух над равниной также напоен зноем как в то время когда там жила я?
He was not mine.
If I know a song of Africa... of the giraffe... and the African new moon lying on her back... of the ploughs in the fields... and the sweaty faces of the coffee pickers... does Africa know a song of me?
Will the air over the plain quiver... with a colour that I have had on?
Скопировать
Не знал, что Господь ведет свой бизнес по соседству.
Преподобный выглядит немного разгоряченным.
Может быть холодного чая, Алли?
I didn't know the Lord was franchising in the neighborhood.
The Reverend looks a little hot.
Perhaps some cold tea, Allie?
Скопировать
"Глотай! :
Разгорячённые чирлидерши"...
"Скромница собирает грибы"...
"Gulp it up.!
Steamy cheerleaders"...
"shameful girl mushroom hunter"...
Скопировать
- Я слышал, ты хочешь меня увидеть.
- Ты разгоряченный как пистолет.
"разгоряченный"?
- I got a message you wanted me.
- You're hot as a pistol.
"Hot"?
Скопировать
- Ты разгоряченный как пистолет.
"разгоряченный"?
Вся полиция Нью-Йорка... хочет мне сладкую жизнь в тюрьме устроить
- You're hot as a pistol.
"Hot"?
The New York City Police want to give me a lifetime achievement award.
Скопировать
Я не настаиваю на том, чтобы ты на- чала курить, но я подумал что это...
Когда дым вырывается из разгоряченных и налившихся кровью женских ноздрей.
Этот имидж теперь со мной.
I'm not insisting you take up smoking... but I thought it would give you some incentive.
There is nothing sexier than smoke billowing proudly... out of a woman's hot, red, engorged nostrils.
That image will haunt me.
Скопировать
- Нет.
Смотреть на всех этих людей на танцполе, чувствовать их разгоряченные, очень разгоряченные тела.
Мне это тоже нравится.
- No.
Watching all those people on the dance floor, and then you can feel them getting really, really hot.
Mmm. I like that, too.
Скопировать
Да.
Они потные и разгоряченные, и меня это заводит.
Ты чувствуешь толпу чувствуешь энергетику людей.
Yeah.
They get hot and sweaty, and... I love it 'cause you can just feel the crowd and...
And you just feel their energy.
Скопировать
Кэтрин Зета-Джонс.
Они только что впервые утолили страсть разгорячённых тел.
Лежат обнажённые, висят в воздухе, под небесами.
Catherine Zeta-Jones.
They've just finished ravishing each other's bodies for the first time.
They lie naked, suspended in air underneath the heavens.
Скопировать
Почему ты выглядишь такой...
Разгоряченной.
Я...
Why Do You Look So...
You Look Hot.
I...
Скопировать
Покупатели и все такое?
Парад разгоряченных домохозяек, вожделеющих твоего мяса.
Другого ничего нет?
Dealing with the customers and stuff? - Yeah.
A parade of hot horny housewives begging for your meat.
You got anything else?
Скопировать
Уже в душ!
Я медленно раздеваюсь, разгоряченный, и подставляю свою кожу под струи воды.
Пар идет от моего тела. И все становится похожим на сон.
Since the shower
I'll slowly undressing That nervous Wrapped in a towel.
So I go into the steam
Скопировать
Блэр.
Разгоряченные Эн и Би были замечены в стенах отеля "The Palace".. где их уже ждала Эс.
Воздух накалился, но уладят ли они все или начнется война?
Blair Blair.
Spotted--N.And B.Hot and heavy in the halls of the palace hotel, only to find S.Already waiting.
Sparks were flying for sure, but will it be a 3-way or d-day?
Скопировать
Ну же я еще спрятался в шкафу?
Ты была такая разгоряченная, что Солис тут же затащил тебя в постель.
и тебе пришлось симулировать оргазм, чтобы он ничего не стал подозревать.
Come on. And i hid in the closet?
And you looked so hot, mr. Solis pulled you down on the bed.
And you had to fake an orgasm just so he wouldn't catch on.
Скопировать
И контрабандой пронести в тюрьму, и мы этого не сделали?
Теперь он разгорячён и обеспокоен, потому что мы не даём ему героин?
Мы не засовываем его в наши задницы?
And smuggle it into prison and we didn't do it?
Now he's all hot and bothered 'cause we don't give him heroin?
We don't put it in our butts?
Скопировать
Почему?
Холод в лицо и разгоряченное тело.
Даже если устал, ты не можешь останавливаться, чтобы не замерзнуть.
Why?
The face is cold and the body is hot.
Even though you're tired, you freeze when you stop walking.
Скопировать
Смотри!
Разгоряченные тренировкой австралийские регбисты.
Это катастрофа.
Look.
Arriving at the pool, direct from a sweaty practice match: The Australian rugby team. Who ordered the Aussie sausage?
This is a disaster.
Скопировать
*Что у меня уже есть женщина, поэтому нет времени на разговоры.*
*Громкая музыка и разгоряченные женщины*
*Со мной плохо обращались, ещё с самого рождения.*
♪ I'm a woman's man, no time to talk ♪
♪ Music loud and women warm ♪
♪ I've been kicked around since I was born ♪
Скопировать
Ладно, хорошо.
Я тут вся такая разгорячённая, кондиционер сломался.
Хорошо.
Yeah, alright.
I am so hot in here, air-con broken.
Nice.
Скопировать
Я был на одном из наших крутейших торжеств. 19-го в воскресенье, после Пасхи.
У нас по плану был воодушевляющий бег без утех, и в самый разгоряченный момент с наилучшими пожеланиями
Мир тебе.
Now, it was one of our biggest celebrations, the 19th Sunday after Easter.
We'd just had a rousing no-fun run, and in the heat of the moment, I wanted to offer my respectful best wishes.
Peace be with you.
Скопировать
Кто хочет все пьесы и драмы О'Нила? Гершвин - лучший в своем деле
Я королева разгоряченных мамочек
Будем плохими каждый жулик и агент каждый пижон и настоящий мужчина просто будь рядом, милый с горячей мной и тюряга - танцплощадка как Иуда сказал Люку:
♪ Gershwin is the cat's pajamas ♪
♪ I'm the queen of the red-hot mamas ♪
♪ each fop and he-man ♪ ♪ just stick with me, man ♪ ♪ every joint's a juke with my red-hot uke ♪
Скопировать
Ну, может мы и проиграли со счётом 77:0, но я помочился на каждый рулон бумаги в их туалете.
Ах, так приятно почувствовать ветерок на моём пьяном разгорячённом лице.
Йоу, по-моему, я заехал слишком далеко.
Well, we may have lost 77-nothing, but I peed on every roll of toilet paper in that bathroom.
Ah, the breeze feels good on my drunk, hot face.
Yo, I think I went too far.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разгоряченный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разгоряченный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
